diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2013-11-02 15:57:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2013-11-02 15:57:21 +0200 |
commit | 7922904d01dcf343ea160599231b8da73dc4216e (patch) | |
tree | d233d8fa4f6836155ab4234c122e11c8efcbc93a | |
parent | 5a64869a1b267552f0b1f00846069b7f2fb56d16 (diff) | |
download | net_monitor-7922904d01dcf343ea160599231b8da73dc4216e.tar net_monitor-7922904d01dcf343ea160599231b8da73dc4216e.tar.gz net_monitor-7922904d01dcf343ea160599231b8da73dc4216e.tar.bz2 net_monitor-7922904d01dcf343ea160599231b8da73dc4216e.tar.xz net_monitor-7922904d01dcf343ea160599231b8da73dc4216e.zip |
Add Russian translation by Alex Loginov
-rw-r--r-- | po/ru.po | 274 |
1 files changed, 274 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..5cff7b1 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,274 @@ +# Copyright (C) 2013 Mageia +# This file is distributed under the same license as the net_monitor package. +# +# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: net_monitor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-02 14:55+0300\n" +"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <kde-i18n-ru@kde.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: ../src/net_monitor:49 +msgid "Bytes" +msgstr "байт" + +#: ../src/net_monitor:50 +msgid "Upload" +msgstr "Отдача" + +#: ../src/net_monitor:50 +msgid "Download" +msgstr "Загрузка" + +#: ../src/net_monitor:283 +msgid "Network monitor" +msgstr "Сетевой монитор" + +#: ../src/net_monitor:344 +msgid "Please wait.." +msgstr "Пожалуйста, подождите…" + +#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368 +msgid "Not found" +msgstr "Не найдено" + +#: ../src/net_monitor:369 +#, python-format +msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s" +msgstr "Дефолтные маршруты: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s" + +#: ../src/net_monitor:501 +#, python-format +msgid "Network statistics for %s" +msgstr "Статистика сети %s" + +#: ../src/net_monitor:514 +#, python-format +msgid "Network traffic statistics for %s" +msgstr "Статистика сетевого трафика для %s" + +#: ../src/net_monitor:519 +msgid "Summary" +msgstr "Резюме" + +#: ../src/net_monitor:523 +msgid "Hourly traffic" +msgstr "Часовой трафик" + +#: ../src/net_monitor:527 +msgid "Daily traffic" +msgstr "Дневной трафик" + +#: ../src/net_monitor:531 +msgid "Monthly traffic" +msgstr "Месячный трафик" + +#: ../src/net_monitor:535 +msgid "Top 10 traffic days" +msgstr "10 дней с наибольшим трафиком" + +#: ../src/net_monitor:539 +#, python-format +msgid "" +"Network accounting was not enabled on interface %s.\n" +"Please enable network accounting on the interface in order to view traffic " +"statistics and restart your network connection to start collecting traffic " +"statistics." +msgstr "" +"На интерфейсе %s не включен подсчёт данных.\n" +"Пожалуйста, включите подсчёт данных на этом интерфейсе, чтобы просматривать " +"статистику. Затем перезапустите сетевое соединение, чтобы начать сбор " +"статики по трафику." + +#: ../src/net_monitor:586 +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" + +#: ../src/net_monitor:587 +msgid "Local address" +msgstr "Локальный адрес" + +#: ../src/net_monitor:588 +msgid "Local port" +msgstr "Локальный порт" + +#: ../src/net_monitor:589 +msgid "Remote address" +msgstr "Удалённый адрес" + +#: ../src/net_monitor:590 +msgid "Remote port" +msgstr "Удалённый порт" + +#: ../src/net_monitor:591 +msgid "Connection status" +msgstr "Состояние соединения" + +#: ../src/net_monitor:610 +msgid "connections" +msgstr "соединения" + +#: ../src/net_monitor:615 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: ../src/net_monitor:640 +msgid "Traffic statistics" +msgstr "Статистика трафика" + +#: ../src/net_monitor:647 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Загружено:" + +#: ../src/net_monitor:649 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Отдано:" + +#: ../src/net_monitor:653 +msgid "Download speed:" +msgstr "Скорость загрузки:" + +#: ../src/net_monitor:655 +msgid "Upload speed:" +msgstr "Скорость отдачи:" + +#: ../src/net_monitor:666 +msgid "Interface settings" +msgstr "Параметры интерфейса" + +#: ../src/net_monitor:674 +msgid "Network interface:" +msgstr "Сетевой интерфейс:" + +#: ../src/net_monitor:675 +msgid "Device status:" +msgstr "Статус устройства:" + +#: ../src/net_monitor:677 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-адрес:" + +#: ../src/net_monitor:679 +msgid "Hardware address:" +msgstr "Аппаратный адрес:" + +#: ../src/net_monitor:693 +msgid "Wireless ESSID:" +msgstr "Беспроводной ESSID:" + +#: ../src/net_monitor:696 +msgid "Wireless mode:" +msgstr "Беспроводной режим:" + +#: ../src/net_monitor:700 +msgid "Connection speed:" +msgstr "Скорость соединения:" + +#: ../src/net_monitor:703 +msgid "Access point or cell:" +msgstr "Точка или ячейка доступа:" + +#: ../src/net_monitor:710 +msgid "Link quality:" +msgstr "Качество связи:" + +#: ../src/net_monitor:731 +msgid "Traffic accounting" +msgstr "Подсчёт трафика" + +#: ../src/net_monitor:735 +msgid "Connection time:" +msgstr "Время соединения:" + +#: ../src/net_monitor:738 +msgid "Show detailed network statistics" +msgstr "Показать подробную статистику по сети" + +#: ../src/net_monitor:742 +msgid "" +"Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in " +"Network center (press Configure button next to the interface item, then " +"check \"Enable traffic accounting\" item) in order to view detailed traffic " +"statistics" +msgstr "" +"На этом интерфейсе не включен подсчёт данных. Пожалуйста, включите его с " +"помощью Сетевого центра (нажмите кнопку \"Настройка\", затем выберите " +"\"Включить подсчёт трафика\"), чтобы просматривать подробную статистику по " +"трафику." + +#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54 +msgid "ESTABLISHED" +msgstr "УСТАНОВЛЕНО" + +#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55 +msgid "SYN_SENT" +msgstr "SYN_SENT" + +#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56 +msgid "SYN_RECV" +msgstr "SYN_RECV" + +#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57 +msgid "FIN_WAIT1" +msgstr "FIN_WAIT1" + +#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58 +msgid "FIN_WAIT2" +msgstr "FIN_WAIT2" + +#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59 +msgid "TIME_WAIT" +msgstr "ВРЕМЯ_ОЖИДАНИЯ" + +#: ../src/monitor.py:46 +msgid "CLOSE" +msgstr "ЗАКРЫТИЕ" + +#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61 +msgid "CLOSE_WAIT" +msgstr "ОЖИДАНИЕ_ЗАКРЫТИЯ" + +#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62 +msgid "LAST_ACK" +msgstr "LAST_ACK" + +#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63 +msgid "LISTEN" +msgstr "СЛУШАЕТСЯ" + +#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64 +msgid "CLOSING" +msgstr "ЗАКРЫТИЕ" + +#: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125 +#: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386 +#: ../src/monitor.py:389 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: ../src/monitor.py:185 +msgid "No physical address" +msgstr "Нет физического адреса" + +#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197 +msgid "No address assigned" +msgstr "Адрес не назначен" + +#: ../src/monitor.py:392 +msgid "Device is offline" +msgstr "Устройство не в сети" + +#: ../src/monitor.py:399 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds" +msgstr "%(hours)d час., %(mins)d мин., %(secs)d сек." |