aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-05-31 13:33:28 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-05-31 13:33:28 +0300
commitfd5388e854e1804bd7c8dce74ed1802a7d13102d (patch)
tree07f844cf9ad8ca12298ed75cbfc5ce7b4a939f5a
parentb77ec57f2106c4f793c79d778e951bc0df0ebaf4 (diff)
downloadnet_monitor-fd5388e854e1804bd7c8dce74ed1802a7d13102d.tar
net_monitor-fd5388e854e1804bd7c8dce74ed1802a7d13102d.tar.gz
net_monitor-fd5388e854e1804bd7c8dce74ed1802a7d13102d.tar.bz2
net_monitor-fd5388e854e1804bd7c8dce74ed1802a7d13102d.tar.xz
net_monitor-fd5388e854e1804bd7c8dce74ed1802a7d13102d.zip
Update Ukrainian translation
-rw-r--r--po/uk.po137
1 files changed, 76 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 505bfb9..0daa7fc 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: net_monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-31 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-08 20:27+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -18,66 +18,66 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../src/net_monitor:49
+#: ../src/net_monitor:57
msgid "Bytes"
msgstr "байтів"
-#: ../src/net_monitor:50
+#: ../src/net_monitor:58
msgid "Upload"
msgstr "Вивантаження"
-#: ../src/net_monitor:50
+#: ../src/net_monitor:58
msgid "Download"
msgstr "Отримання"
-#: ../src/net_monitor:283
+#: ../src/net_monitor:291
msgid "Network monitor"
msgstr "Монітор мережі"
-#: ../src/net_monitor:344
+#: ../src/net_monitor:352
msgid "Please wait.."
msgstr "Будь ласка, зачекайте…"
-#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368
+#: ../src/net_monitor:370 ../src/net_monitor:376
msgid "Not found"
msgstr "Не знайдено"
-#: ../src/net_monitor:369
+#: ../src/net_monitor:377
#, python-format
msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
msgstr "Типові маршрути: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
-#: ../src/net_monitor:501
+#: ../src/net_monitor:509
#, python-format
msgid "Network statistics for %s"
msgstr "Статистика мережі %s"
-#: ../src/net_monitor:514
+#: ../src/net_monitor:522
#, python-format
msgid "Network traffic statistics for %s"
msgstr "Статистика обміну даними щодо %s"
-#: ../src/net_monitor:519
+#: ../src/net_monitor:527
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
-#: ../src/net_monitor:523
+#: ../src/net_monitor:531
msgid "Hourly traffic"
msgstr "Обмін даними за годину"
-#: ../src/net_monitor:527
+#: ../src/net_monitor:536
msgid "Daily traffic"
msgstr "Обмін даними за день"
-#: ../src/net_monitor:531
+#: ../src/net_monitor:541
msgid "Monthly traffic"
msgstr "Обмін даними за місяць"
-#: ../src/net_monitor:535
+#: ../src/net_monitor:546
msgid "Top 10 traffic days"
msgstr "10 днів з найбільшим обміном даними"
-#: ../src/net_monitor:539
+#: ../src/net_monitor:551
#, python-format
msgid ""
"Network accounting was not enabled on interface %s.\n"
@@ -90,111 +90,111 @@ msgstr ""
"переглядати статистичні дані. Потім перезапустіть мережеве з’єднання, щоб "
"розпочати збирання статистичних даних щодо обміну даними у мережі."
-#: ../src/net_monitor:586
+#: ../src/net_monitor:599
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../src/net_monitor:587
+#: ../src/net_monitor:600
msgid "Local address"
msgstr "Локальна адреса"
-#: ../src/net_monitor:588
+#: ../src/net_monitor:601
msgid "Local port"
msgstr "Локальний порт"
-#: ../src/net_monitor:589
+#: ../src/net_monitor:602
msgid "Remote address"
msgstr "Віддалена адреса"
-#: ../src/net_monitor:590
+#: ../src/net_monitor:603
msgid "Remote port"
msgstr "Віддалений порт"
-#: ../src/net_monitor:591
+#: ../src/net_monitor:604
msgid "Connection status"
msgstr "Стан з’єднання"
-#: ../src/net_monitor:610
+#: ../src/net_monitor:623
msgid "connections"
msgstr "з’єднання"
-#: ../src/net_monitor:615
+#: ../src/net_monitor:628
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
-#: ../src/net_monitor:640
+#: ../src/net_monitor:653
msgid "Traffic statistics"
msgstr "Статистика щодо обміну даними"
-#: ../src/net_monitor:647
+#: ../src/net_monitor:660
msgid "Downloaded:"
msgstr "Отримано:"
-#: ../src/net_monitor:649
+#: ../src/net_monitor:662
msgid "Uploaded:"
msgstr "Вивантажено:"
-#: ../src/net_monitor:653
+#: ../src/net_monitor:666
msgid "Download speed:"
msgstr "Швидкість отримання:"
-#: ../src/net_monitor:655
+#: ../src/net_monitor:668
msgid "Upload speed:"
msgstr "Швидкість вивантаження:"
-#: ../src/net_monitor:666
+#: ../src/net_monitor:679
msgid "Interface settings"
msgstr "Параметри інтерфейсу"
-#: ../src/net_monitor:674
+#: ../src/net_monitor:687
msgid "Network interface:"
msgstr "Інтерфейс мережі:"
-#: ../src/net_monitor:675
+#: ../src/net_monitor:688
msgid "Device status:"
msgstr "Стан пристрою:"
-#: ../src/net_monitor:677
+#: ../src/net_monitor:690
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-адреса:"
-#: ../src/net_monitor:679
+#: ../src/net_monitor:692
msgid "Hardware address:"
msgstr "Апаратна адреса:"
-#: ../src/net_monitor:693
+#: ../src/net_monitor:706
msgid "Wireless ESSID:"
msgstr "Бездротовий ESSID:"
-#: ../src/net_monitor:696
+#: ../src/net_monitor:709
msgid "Wireless mode:"
msgstr "Бездротовий режим:"
-#: ../src/net_monitor:700
+#: ../src/net_monitor:713
msgid "Connection speed:"
msgstr "Швидкість з’єднання:"
-#: ../src/net_monitor:703
+#: ../src/net_monitor:716
msgid "Access point or cell:"
msgstr "Точка або комірка доступу:"
-#: ../src/net_monitor:710
+#: ../src/net_monitor:723
msgid "Link quality:"
msgstr "Якість зв’язку:"
-#: ../src/net_monitor:731
+#: ../src/net_monitor:744
msgid "Traffic accounting"
msgstr "Облік обміну даними"
-#: ../src/net_monitor:735
+#: ../src/net_monitor:748
msgid "Connection time:"
msgstr "Тривалість з’єднання:"
-#: ../src/net_monitor:738
+#: ../src/net_monitor:751
msgid "Show detailed network statistics"
msgstr "Показати докладну статистику щодо мережі"
-#: ../src/net_monitor:742
+#: ../src/net_monitor:755
msgid ""
"Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in "
"Network center (press Configure button next to the interface item, then "
@@ -206,69 +206,84 @@ msgstr ""
"пункт «Увімкнути облік потоку даних»), щоб переглянути докладну статистику "
"щодо обміну даними."
-#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54
+#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56 ../src/monitor.py:70
+#: ../src/monitor.py:84
msgid "ESTABLISHED"
msgstr "ВСТАНОВЛЕНО"
-#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55
+#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57 ../src/monitor.py:71
+#: ../src/monitor.py:85
msgid "SYN_SENT"
msgstr "SYN_SENT"
-#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56
+#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58 ../src/monitor.py:72
+#: ../src/monitor.py:86
msgid "SYN_RECV"
msgstr "SYN_RECV"
-#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57
+#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59 ../src/monitor.py:73
+#: ../src/monitor.py:87
msgid "FIN_WAIT1"
msgstr "FIN_WAIT1"
-#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58
+#: ../src/monitor.py:46 ../src/monitor.py:60 ../src/monitor.py:74
+#: ../src/monitor.py:88
msgid "FIN_WAIT2"
msgstr "FIN_WAIT2"
-#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59
+#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61 ../src/monitor.py:75
+#: ../src/monitor.py:89
msgid "TIME_WAIT"
msgstr "TIME_WAIT"
-#: ../src/monitor.py:46
+#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62
msgid "CLOSE"
msgstr "ЗАКРИТИ"
-#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61
+#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63 ../src/monitor.py:77
+#: ../src/monitor.py:91
msgid "CLOSE_WAIT"
msgstr "ОЧІКУВАННЯ_ЗАКРИТТЯ"
-#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62
+#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64 ../src/monitor.py:78
+#: ../src/monitor.py:92
msgid "LAST_ACK"
msgstr "LAST_ACK"
-#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63
+#: ../src/monitor.py:51 ../src/monitor.py:65 ../src/monitor.py:79
+#: ../src/monitor.py:93
msgid "LISTEN"
msgstr "LISTEN"
-#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64
+#: ../src/monitor.py:52 ../src/monitor.py:66 ../src/monitor.py:80
+#: ../src/monitor.py:94
msgid "CLOSING"
msgstr "ЗАКРИТТЯ"
-#: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125
-#: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386
-#: ../src/monitor.py:389
+#: ../src/monitor.py:131 ../src/monitor.py:141 ../src/monitor.py:155
+#: ../src/monitor.py:185 ../src/monitor.py:376 ../src/monitor.py:434
+#: ../src/monitor.py:437
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
-#: ../src/monitor.py:185
+#: ../src/monitor.py:217
msgid "No physical address"
msgstr "Немає фізичної адреси"
-#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197
+#: ../src/monitor.py:223
msgid "No address assigned"
msgstr "Адресу не призначено"
-#: ../src/monitor.py:392
+#: ../src/monitor.py:277
+#, python-format
+msgid "%d Bytes%s"
+msgstr "%d байтів%s"
+
+#: ../src/monitor.py:440
msgid "Device is offline"
msgstr "Пристрій поза мережею"
-#: ../src/monitor.py:399
+#: ../src/monitor.py:447
#, python-format
msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds"
msgstr "%(hours)d год., %(mins)d хв., %(secs)d сек."