diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-12-26 20:41:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-12-26 20:41:06 +0200 |
commit | e07215e3ed77592b46101244319ee1a7d8cb409e (patch) | |
tree | 559adfcbcb81cdb69dc25eb4941ce2781bb4bb9c | |
parent | fc412e4e1cdad63a677a13b2ee1b58af6de8b2d3 (diff) | |
download | net_monitor-e07215e3ed77592b46101244319ee1a7d8cb409e.tar net_monitor-e07215e3ed77592b46101244319ee1a7d8cb409e.tar.gz net_monitor-e07215e3ed77592b46101244319ee1a7d8cb409e.tar.bz2 net_monitor-e07215e3ed77592b46101244319ee1a7d8cb409e.tar.xz net_monitor-e07215e3ed77592b46101244319ee1a7d8cb409e.zip |
Update Welsh translation from Tx
-rw-r--r-- | po/cy.po | 276 |
1 files changed, 276 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po new file mode 100644 index 0000000..a8ba18c --- /dev/null +++ b/po/cy.po @@ -0,0 +1,276 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.com> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# ciaran, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-26 15:39+0000\n" +"Last-Translator: ciaran\n" +"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"cy/)\n" +"Language: cy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " +"11) ? 2 : 3;\n" + +#: ../src/net_monitor:49 +msgid "Bytes" +msgstr "Beit" + +#: ../src/net_monitor:50 +msgid "Upload" +msgstr "Uwchlwytho" + +#: ../src/net_monitor:50 +msgid "Download" +msgstr "Lawrlwytho" + +#: ../src/net_monitor:283 +msgid "Network monitor" +msgstr "Monitor y rhwydwaith" + +#: ../src/net_monitor:344 +msgid "Please wait.." +msgstr "Arhoswch..." + +#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368 +msgid "Not found" +msgstr "Heb ganfod" + +#: ../src/net_monitor:369 +#, python-format +msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s" +msgstr "Llwybrau rhagosodedig: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s" + +#: ../src/net_monitor:501 +#, python-format +msgid "Network statistics for %s" +msgstr "Ystadegau rhwydwaith %s" + +#: ../src/net_monitor:514 +#, python-format +msgid "Network traffic statistics for %s" +msgstr "Ystadegau traffig rhwydwaith %s" + +#: ../src/net_monitor:519 +msgid "Summary" +msgstr "Crynodeb" + +#: ../src/net_monitor:523 +msgid "Hourly traffic" +msgstr "Traffig yr awr" + +#: ../src/net_monitor:527 +msgid "Daily traffic" +msgstr "Traffig y dydd" + +#: ../src/net_monitor:531 +msgid "Monthly traffic" +msgstr "Traffig y mis" + +#: ../src/net_monitor:535 +msgid "Top 10 traffic days" +msgstr "10 diwrnod traffig uchaf" + +#: ../src/net_monitor:539 +#, python-format +msgid "" +"Network accounting was not enabled on interface %s.\n" +"Please enable network accounting on the interface in order to view traffic " +"statistics and restart your network connection to start collecting traffic " +"statistics." +msgstr "" +"Mae cyfrifo'r rhwydwaith heb ei alluogi ar y rhyngwyneb %s.\n" +"Galluogwch gyfrifo'r rhwydwaith yn y rhyngwyneb er mwyn gweld ystadegau'r " +"traffig ac ailgychwyn eich cysylltiad i'r rhwydwaith i ddechrau casglu " +"ystadegau traffig." + +#: ../src/net_monitor:586 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +#: ../src/net_monitor:587 +msgid "Local address" +msgstr "Cyfeiriad lleol" + +#: ../src/net_monitor:588 +msgid "Local port" +msgstr "Porth lleol" + +#: ../src/net_monitor:589 +msgid "Remote address" +msgstr "Cyfeiriad pell" + +#: ../src/net_monitor:590 +msgid "Remote port" +msgstr "Porth pell" + +#: ../src/net_monitor:591 +msgid "Connection status" +msgstr "Statws cysylltu" + +#: ../src/net_monitor:610 +msgid "connections" +msgstr "cysylltiadau" + +#: ../src/net_monitor:615 +msgid "Refresh" +msgstr "Adnewyddu" + +#: ../src/net_monitor:640 +msgid "Traffic statistics" +msgstr "Ystadegau traffig" + +#: ../src/net_monitor:647 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Wedi lawrlwytho:" + +#: ../src/net_monitor:649 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Wedi uwchlwytho:" + +#: ../src/net_monitor:653 +msgid "Download speed:" +msgstr "Cyflymder lawrlwytho:" + +#: ../src/net_monitor:655 +msgid "Upload speed:" +msgstr "Cyflymder uwchlwytho:" + +#: ../src/net_monitor:666 +msgid "Interface settings" +msgstr "Gosodiadau'r rhyngwyneb" + +#: ../src/net_monitor:674 +msgid "Network interface:" +msgstr "Rhyngwyneb y rhwydwaith:" + +#: ../src/net_monitor:675 +msgid "Device status:" +msgstr "Statws y ddyfais:" + +#: ../src/net_monitor:677 +msgid "IP Address:" +msgstr "Cyfeiriad IP:" + +#: ../src/net_monitor:679 +msgid "Hardware address:" +msgstr "Cyfeiriad caledwedd:" + +#: ../src/net_monitor:693 +msgid "Wireless ESSID:" +msgstr "ESSID diwifr:" + +#: ../src/net_monitor:696 +msgid "Wireless mode:" +msgstr "Modd diwifr:" + +#: ../src/net_monitor:700 +msgid "Connection speed:" +msgstr "Cyflymder cysylltu:" + +#: ../src/net_monitor:703 +msgid "Access point or cell:" +msgstr "Pwynt neu gell mynediad:" + +#: ../src/net_monitor:710 +msgid "Link quality:" +msgstr "Ansawdd cysylltu:" + +#: ../src/net_monitor:731 +msgid "Traffic accounting" +msgstr "Cyfrifo'r traffig" + +#: ../src/net_monitor:735 +msgid "Connection time:" +msgstr "Amser cysylltu:" + +#: ../src/net_monitor:738 +msgid "Show detailed network statistics" +msgstr "Dangos ystadegau rhwydwaith manwl" + +#: ../src/net_monitor:742 +msgid "" +"Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in " +"Network center (press Configure button next to the interface item, then " +"check \"Enable traffic accounting\" item) in order to view detailed traffic " +"statistics" +msgstr "" +"Mae cyfrifo rhwydwaith heb ei alluogi ar gyfer y rhyngwyneb hwn. Galluogwch " +"yn y canolfan rhwydwaith (pwyswch y botwm ffurfweddu ar bwys yr eitem " +"rhyngwyneb, ac yna ticio \"galluogi cyfrifo'r traffig\") er mwyn gweld " +"ystadegau manwl am y traffig" + +#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54 +msgid "ESTABLISHED" +msgstr "ESTABLISHED" + +#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55 +msgid "SYN_SENT" +msgstr "SYN_SENT" + +#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56 +msgid "SYN_RECV" +msgstr "SYN_RECV" + +#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57 +msgid "FIN_WAIT1" +msgstr "FIN_WAIT1" + +#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58 +msgid "FIN_WAIT2" +msgstr "FIN_WAIT2" + +#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59 +msgid "TIME_WAIT" +msgstr "TIME_WAIT" + +#: ../src/monitor.py:46 +msgid "CLOSE" +msgstr "CLOSE" + +#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61 +msgid "CLOSE_WAIT" +msgstr "CLOSE_WAIT" + +#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62 +msgid "LAST_ACK" +msgstr "LAST_ACK" + +#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63 +msgid "LISTEN" +msgstr "LISTEN" + +#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64 +msgid "CLOSING" +msgstr "CLOSING" + +#: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125 +#: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386 +#: ../src/monitor.py:389 +msgid "Unknown" +msgstr "Anhysbys" + +#: ../src/monitor.py:185 +msgid "No physical address" +msgstr "Dim cyfeiriad ffisegol" + +#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197 +msgid "No address assigned" +msgstr "Heb bennu cyfeiriad" + +#: ../src/monitor.py:392 +msgid "Device is offline" +msgstr "Dyfais all lein" + +#: ../src/monitor.py:399 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds" +msgstr "%(hours)d awr, %(mins)d munud, %(secs)d eiliad" |