aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-12-26 20:41:06 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-12-26 20:41:06 +0200
commite07215e3ed77592b46101244319ee1a7d8cb409e (patch)
tree559adfcbcb81cdb69dc25eb4941ce2781bb4bb9c
parentfc412e4e1cdad63a677a13b2ee1b58af6de8b2d3 (diff)
downloadnet_monitor-e07215e3ed77592b46101244319ee1a7d8cb409e.tar
net_monitor-e07215e3ed77592b46101244319ee1a7d8cb409e.tar.gz
net_monitor-e07215e3ed77592b46101244319ee1a7d8cb409e.tar.bz2
net_monitor-e07215e3ed77592b46101244319ee1a7d8cb409e.tar.xz
net_monitor-e07215e3ed77592b46101244319ee1a7d8cb409e.zip
Update Welsh translation from Tx
-rw-r--r--po/cy.po276
1 files changed, 276 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
new file mode 100644
index 0000000..a8ba18c
--- /dev/null
+++ b/po/cy.po
@@ -0,0 +1,276 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.com>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# ciaran, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 15:39+0000\n"
+"Last-Translator: ciaran\n"
+"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"cy/)\n"
+"Language: cy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
+"11) ? 2 : 3;\n"
+
+#: ../src/net_monitor:49
+msgid "Bytes"
+msgstr "Beit"
+
+#: ../src/net_monitor:50
+msgid "Upload"
+msgstr "Uwchlwytho"
+
+#: ../src/net_monitor:50
+msgid "Download"
+msgstr "Lawrlwytho"
+
+#: ../src/net_monitor:283
+msgid "Network monitor"
+msgstr "Monitor y rhwydwaith"
+
+#: ../src/net_monitor:344
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Arhoswch..."
+
+#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368
+msgid "Not found"
+msgstr "Heb ganfod"
+
+#: ../src/net_monitor:369
+#, python-format
+msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
+msgstr "Llwybrau rhagosodedig: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
+
+#: ../src/net_monitor:501
+#, python-format
+msgid "Network statistics for %s"
+msgstr "Ystadegau rhwydwaith %s"
+
+#: ../src/net_monitor:514
+#, python-format
+msgid "Network traffic statistics for %s"
+msgstr "Ystadegau traffig rhwydwaith %s"
+
+#: ../src/net_monitor:519
+msgid "Summary"
+msgstr "Crynodeb"
+
+#: ../src/net_monitor:523
+msgid "Hourly traffic"
+msgstr "Traffig yr awr"
+
+#: ../src/net_monitor:527
+msgid "Daily traffic"
+msgstr "Traffig y dydd"
+
+#: ../src/net_monitor:531
+msgid "Monthly traffic"
+msgstr "Traffig y mis"
+
+#: ../src/net_monitor:535
+msgid "Top 10 traffic days"
+msgstr "10 diwrnod traffig uchaf"
+
+#: ../src/net_monitor:539
+#, python-format
+msgid ""
+"Network accounting was not enabled on interface %s.\n"
+"Please enable network accounting on the interface in order to view traffic "
+"statistics and restart your network connection to start collecting traffic "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Mae cyfrifo'r rhwydwaith heb ei alluogi ar y rhyngwyneb %s.\n"
+"Galluogwch gyfrifo'r rhwydwaith yn y rhyngwyneb er mwyn gweld ystadegau'r "
+"traffig ac ailgychwyn eich cysylltiad i'r rhwydwaith i ddechrau casglu "
+"ystadegau traffig."
+
+#: ../src/net_monitor:586
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+#: ../src/net_monitor:587
+msgid "Local address"
+msgstr "Cyfeiriad lleol"
+
+#: ../src/net_monitor:588
+msgid "Local port"
+msgstr "Porth lleol"
+
+#: ../src/net_monitor:589
+msgid "Remote address"
+msgstr "Cyfeiriad pell"
+
+#: ../src/net_monitor:590
+msgid "Remote port"
+msgstr "Porth pell"
+
+#: ../src/net_monitor:591
+msgid "Connection status"
+msgstr "Statws cysylltu"
+
+#: ../src/net_monitor:610
+msgid "connections"
+msgstr "cysylltiadau"
+
+#: ../src/net_monitor:615
+msgid "Refresh"
+msgstr "Adnewyddu"
+
+#: ../src/net_monitor:640
+msgid "Traffic statistics"
+msgstr "Ystadegau traffig"
+
+#: ../src/net_monitor:647
+msgid "Downloaded:"
+msgstr "Wedi lawrlwytho:"
+
+#: ../src/net_monitor:649
+msgid "Uploaded:"
+msgstr "Wedi uwchlwytho:"
+
+#: ../src/net_monitor:653
+msgid "Download speed:"
+msgstr "Cyflymder lawrlwytho:"
+
+#: ../src/net_monitor:655
+msgid "Upload speed:"
+msgstr "Cyflymder uwchlwytho:"
+
+#: ../src/net_monitor:666
+msgid "Interface settings"
+msgstr "Gosodiadau'r rhyngwyneb"
+
+#: ../src/net_monitor:674
+msgid "Network interface:"
+msgstr "Rhyngwyneb y rhwydwaith:"
+
+#: ../src/net_monitor:675
+msgid "Device status:"
+msgstr "Statws y ddyfais:"
+
+#: ../src/net_monitor:677
+msgid "IP Address:"
+msgstr "Cyfeiriad IP:"
+
+#: ../src/net_monitor:679
+msgid "Hardware address:"
+msgstr "Cyfeiriad caledwedd:"
+
+#: ../src/net_monitor:693
+msgid "Wireless ESSID:"
+msgstr "ESSID diwifr:"
+
+#: ../src/net_monitor:696
+msgid "Wireless mode:"
+msgstr "Modd diwifr:"
+
+#: ../src/net_monitor:700
+msgid "Connection speed:"
+msgstr "Cyflymder cysylltu:"
+
+#: ../src/net_monitor:703
+msgid "Access point or cell:"
+msgstr "Pwynt neu gell mynediad:"
+
+#: ../src/net_monitor:710
+msgid "Link quality:"
+msgstr "Ansawdd cysylltu:"
+
+#: ../src/net_monitor:731
+msgid "Traffic accounting"
+msgstr "Cyfrifo'r traffig"
+
+#: ../src/net_monitor:735
+msgid "Connection time:"
+msgstr "Amser cysylltu:"
+
+#: ../src/net_monitor:738
+msgid "Show detailed network statistics"
+msgstr "Dangos ystadegau rhwydwaith manwl"
+
+#: ../src/net_monitor:742
+msgid ""
+"Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in "
+"Network center (press Configure button next to the interface item, then "
+"check \"Enable traffic accounting\" item) in order to view detailed traffic "
+"statistics"
+msgstr ""
+"Mae cyfrifo rhwydwaith heb ei alluogi ar gyfer y rhyngwyneb hwn. Galluogwch "
+"yn y canolfan rhwydwaith (pwyswch y botwm ffurfweddu ar bwys yr eitem "
+"rhyngwyneb, ac yna ticio \"galluogi cyfrifo'r traffig\") er mwyn gweld "
+"ystadegau manwl am y traffig"
+
+#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54
+msgid "ESTABLISHED"
+msgstr "ESTABLISHED"
+
+#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55
+msgid "SYN_SENT"
+msgstr "SYN_SENT"
+
+#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56
+msgid "SYN_RECV"
+msgstr "SYN_RECV"
+
+#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57
+msgid "FIN_WAIT1"
+msgstr "FIN_WAIT1"
+
+#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58
+msgid "FIN_WAIT2"
+msgstr "FIN_WAIT2"
+
+#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59
+msgid "TIME_WAIT"
+msgstr "TIME_WAIT"
+
+#: ../src/monitor.py:46
+msgid "CLOSE"
+msgstr "CLOSE"
+
+#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61
+msgid "CLOSE_WAIT"
+msgstr "CLOSE_WAIT"
+
+#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62
+msgid "LAST_ACK"
+msgstr "LAST_ACK"
+
+#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63
+msgid "LISTEN"
+msgstr "LISTEN"
+
+#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64
+msgid "CLOSING"
+msgstr "CLOSING"
+
+#: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125
+#: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386
+#: ../src/monitor.py:389
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anhysbys"
+
+#: ../src/monitor.py:185
+msgid "No physical address"
+msgstr "Dim cyfeiriad ffisegol"
+
+#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197
+msgid "No address assigned"
+msgstr "Heb bennu cyfeiriad"
+
+#: ../src/monitor.py:392
+msgid "Device is offline"
+msgstr "Dyfais all lein"
+
+#: ../src/monitor.py:399
+#, python-format
+msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds"
+msgstr "%(hours)d awr, %(mins)d munud, %(secs)d eiliad"