1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
|
# translation of libDrakX-standalone to Hungarian
# Copyright (C) 2000-2001,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Emese Kovacs <emese@gnome.hu>, 2000-2001.
# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
# Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: msec-2009.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-03 12:06+BRT\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 13:55+0100\n"
"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/msec/help.py:15
msgid "Enable name resolution spoofing protection."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:17
msgid "Send mail reports even if no changes were detected."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:19
#, fuzzy
msgid "Accept broadcasted ICMP echo."
msgstr "Broadcast-olt ICMP Echo elfogadása"
#: ../src/msec/help.py:21
msgid "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be able to use sudo"
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:23
msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:25
msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:27
msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:29
#, fuzzy
msgid "Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
"A 'cron' és az 'at' használatának engedélyezése a felhasználók számára.\n"
"\n"
"Az engedélyezett felhasználókat a /etc/cron.allow illetve a\n"
"/etc/at.allow fájlokba kell beírni (információ az at(1) illetve a\n"
"crontab(1) leírásban (\"man\"))."
#: ../src/msec/help.py:31
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr "A hamis IPv4 hibaüzenetek elfogadása"
#: ../src/msec/help.py:33
msgid "Enable checksum verification for suid files."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:35
#, fuzzy
msgid "User email to receive security notifications."
msgstr "Biztonsági opciók beállítása..."
#: ../src/msec/help.py:37
msgid "Allow autologin."
msgstr "Automatikus bejelentkezés engedélyezése"
#: ../src/msec/help.py:39
msgid "Allow only users in wheel grup to su to root."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:41
msgid "Creates the symlink /etc/security/msec/server to point to /etc/security/msec/server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in the file during the installation of packages."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:43
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
"A parancsértelmező várakozási idejének beállítása. A 0 érték jelentése:\n"
"végtelen hosszúságú várakozási időtartam."
#: ../src/msec/help.py:45
msgid "Enable permission checking on users' files that should not be owned by someone else, or writable."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:47
msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:49
msgid "Use password to authenticate users. Take EXTREMELY care when disabling passwords, as it will leave the machine vulnerable."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:51
msgid "Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '0', default system umask is used."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:53
msgid "Enable checking for open network ports."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:55
#, fuzzy
msgid "Enable logging of strange network packets."
msgstr "A szokásostól eltérő IPv4 csomagok naplózásának bekapcsolása"
#: ../src/msec/help.py:57
msgid "Enable verification of installed RPM packages."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:59
msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:61
msgid "Send security check results by email."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:63
msgid "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:65
#, fuzzy
msgid "Set the root umask."
msgstr "A rendszergazdai (root) jelszó beállítása"
#: ../src/msec/help.py:67
msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:69
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Az Ethernet kártyák 'promiscuous' (minden csomagot megtartó) üzemmódjának ellenőrzésének bekapcsolása"
#: ../src/msec/help.py:71
msgid "Enable AppArmor security framework on boot"
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:73
msgid "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:75
msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:77
msgid "Log syslog messages on console terminal 12."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:79
msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr "Az 'IP spoofing' (más gép IP-címének használata forráscímként) elleni védelem bekapcsolása"
#: ../src/msec/help.py:81
msgid "Defines the base security level, on top of which the current configuration is based."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:83
msgid "Enable periodic permission checking for system files."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:85
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
"A parancsértelmező parancstörténeti listájának méretének beállítása.\n"
"A -1 érték jelentése: korlátlan."
#: ../src/msec/help.py:87
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:89
msgid "Enables logging of periodic checks to system log."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:91
msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:93
msgid "Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-user accounts."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:95
msgid "Set the password history length to prevent password reuse. This is not supported by pam_tcb."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:97
#, fuzzy
msgid "Enable daily security checks."
msgstr "A napi biztonsági ellenőrzések végrehajtása"
#: ../src/msec/help.py:99
msgid "Allow direct root login on terminal."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:101
msgid "Enable checking for unowned files."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:103
#, fuzzy
msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users."
msgstr "A felhasználólista megjelenítésének engedélyezése a bejelentkezéskezelőkben (KDM és GDM)"
#: ../src/msec/help.py:105
msgid "Enforce MSEC file directory permissions on system startup. If this parameter is set to 'enforce', system permissions will be enforced automatically, according to system security settings."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:107
msgid "Show security notifications in system tray using libnotify."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:109
msgid "Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config(5) man page for more information."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:111
msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:113
msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:115
#, fuzzy
msgid "Allow to export display when passing from the root account to the other users. See pam_xauth(8) for more details."
msgstr ""
"A képernyő exportálásának engedélyezése a\n"
"rendszergazdai azonosítóról egy másikra való átlépéskor.\n"
"\n"
"További részletek: pam_xauth(8)."
#: ../src/msec/help.py:117
#, fuzzy
msgid "Set the user umask."
msgstr "Felhasználói adatok beállítása"
#: ../src/msec/help.py:119
#, fuzzy
msgid "Accept ICMP echo."
msgstr "ICMP Echo elfogadása"
#: ../src/msec/help.py:121
msgid "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts.deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to local services are authorized. If no, the services must be authorized manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:123
msgid "Enforce MSEC settings on system startup"
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:125
msgid "Enable periodic security check results to terminal."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:127
msgid "Enable PolicyKit security framework for all users. If this option is not enabled, only users in wheel group may change advanced PolicyKit permissions and settings"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:339
#, fuzzy
msgid "%s modified so launched command: %s"
msgstr "Alkalmazza a módosított parancs módosításait?"
#: ../src/msec/libmsec.py:348
msgid "%s modified so should have run command: %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:450
#: ../src/msec/libmsec.py:482
msgid "deleted %s"
msgstr "%d törölve"
#: ../src/msec/libmsec.py:468
#, fuzzy
msgid "touched file %s"
msgstr "Attribútumok..."
#: ../src/msec/libmsec.py:488
#, fuzzy
msgid "made symbolic link from %s to %s"
msgstr "%s szimbolikus link nem hozható létre a következőre: %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:491
msgid "moved file %s to %s"
msgstr "%s fájl mozgatása %s-re"
#: ../src/msec/libmsec.py:541
#: ../src/msec/libmsec.py:557
msgid "set variable %s to %s in %s"
msgstr "%s változó megváltoztatása %s-ről %s-re"
#: ../src/msec/libmsec.py:768
#, fuzzy
msgid "Error loading plugin '%s' from %s: %s"
msgstr "Kamerameghajtók letöltése innen: '%s'..."
#: ../src/msec/libmsec.py:782
#, fuzzy
msgid "Invalid callback: %s"
msgstr "Visszahívó telefon"
#: ../src/msec/libmsec.py:791
#, fuzzy
msgid "Plugin %s not found"
msgstr "Fájl nem található"
#: ../src/msec/libmsec.py:798
#, fuzzy
msgid "Not supported function '%s' in '%s'"
msgstr "A fájl formátuma nem támogatott."
#: ../src/msec/libmsec.py:805
#: ../src/msec/libmsec.py:1745
msgid "In check-only mode, nothing is written back to disk."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:822
#, fuzzy
msgid "'%s' is not available in this version"
msgstr "Az SSL nem áll rendelkezésre a program ezen példányában"
#: ../src/msec/libmsec.py:832
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter for %s: '%s'. Valid parameters: '%s'."
msgstr "A(z) --$%2s „$%1s” argumentuma érvénytelen, az érvényes értékek: $%3s\n"
#: ../src/msec/libmsec.py:847
msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:852
msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:862
#, fuzzy
msgid "Setting root umask to %s"
msgstr "%s: Hiba a(z) %d szignál következőre történő beállítása közben: %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:872
#, fuzzy
msgid "Setting users umask to %s"
msgstr "Hozzáadás a 'users' nevű csoporthoz"
#: ../src/msec/libmsec.py:893
msgid "Allowing users to connect X server from everywhere"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:896
msgid "Allowing users to connect X server from localhost"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:899
msgid "Restricting X server connection to the console user"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:902
#, fuzzy
msgid "invalid allow_x_connections arg: %s"
msgstr "Az elfogadott kapcsolatok csak ebben az időben érvényesek:"
#: ../src/msec/libmsec.py:925
msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:936
msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:952
#, fuzzy
msgid "Invalid shell timeout \"%s\""
msgstr "Energiagazdálkodási műveletek „érvénytelenségi” időkorlátja"
#: ../src/msec/libmsec.py:960
#, fuzzy
msgid "Setting shell timeout to %s"
msgstr "Időtúllépés az adatcsatorna NULL értékre állítása közben"
#: ../src/msec/libmsec.py:968
#, fuzzy
msgid "Invalid shell history size \"%s\""
msgstr "Érvénytelen méret a feltétel mezőben."
#: ../src/msec/libmsec.py:979
msgid "Setting shell history size to %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:983
msgid "Removing limit on shell history size"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1022
msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1029
msgid "Allowing SysRq key to the console user"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1032
msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1036
msgid "Allowing Shutdown/Reboot in KDM"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1039
msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1043
msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1051
msgid "Forbidding SysRq key to the console user"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1054
msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1058
msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in KDM"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1061
msgid "Forbidding Ctrl-Alt-Del from console"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1075
#, fuzzy
msgid "Allowing list of users in KDM"
msgstr "users: A csevegés felhasználólistájának megjelenítése."
#: ../src/msec/libmsec.py:1079
#, fuzzy
msgid "Allowing list of users in GDM"
msgstr "users: A csevegés felhasználólistájának megjelenítése."
#: ../src/msec/libmsec.py:1084
#, fuzzy
msgid "Forbidding list of users in KDM"
msgstr "users: A csevegés felhasználólistájának megjelenítése."
#: ../src/msec/libmsec.py:1088
#, fuzzy
msgid "Forbidding list of users in GDM"
msgstr "users: A csevegés felhasználólistájának megjelenítése."
#: ../src/msec/libmsec.py:1114
#, fuzzy
msgid "Allowing direct root login"
msgstr "Közvetlen rendszergazdai bejelentkezés engedélyezése"
#: ../src/msec/libmsec.py:1131
#, fuzzy
msgid "Forbidding direct root login"
msgstr "Közvetlen rendszergazdai bejelentkezés engedélyezése"
#: ../src/msec/libmsec.py:1155
#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login"
msgstr "Távoli rendszergazdai bejelentkezés engedélyezése"
#: ../src/msec/libmsec.py:1159
#, fuzzy
msgid "Forbidding remote root login"
msgstr "Távoli rendszergazdai bejelentkezés engedélyezése"
#: ../src/msec/libmsec.py:1163
msgid "Allowing remote root login only by passphrase"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1175
#, fuzzy
msgid "Allowing su only from wheel group members"
msgstr "Az \"su\" parancs használata csak a \"wheel\" nevű csoport tagjainak számára legyen lehetséges."
#: ../src/msec/libmsec.py:1179
#, fuzzy
msgid "no wheel group"
msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport."
#: ../src/msec/libmsec.py:1183
#, fuzzy
msgid "wheel group is empty"
msgstr "A felhasználó profilja üres."
#: ../src/msec/libmsec.py:1191
#, fuzzy
msgid "Allowing su for all"
msgstr "id,x,y,sz,m kilistázása az összes objektumhoz"
#: ../src/msec/libmsec.py:1210
msgid "Allowing transparent root access for wheel group members"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1217
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1231
#, fuzzy
msgid "Allowing autologin"
msgstr "Automatikus bejelentkezés engedélyezése"
#: ../src/msec/libmsec.py:1234
#, fuzzy
msgid "Forbidding autologin"
msgstr "Automatikus bejelentkezés engedélyezése"
#: ../src/msec/libmsec.py:1239
msgid "Activating password in boot loader"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1253
msgid "Removing password in boot loader"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1268
#, fuzzy
msgid "Enabling log on console"
msgstr "Logó megjelenítése a konzolon"
#: ../src/msec/libmsec.py:1272
#, fuzzy
msgid "Disabling log on console"
msgstr "Logó megjelenítése a konzolon"
#: ../src/msec/libmsec.py:1284
#, fuzzy
msgid "Activating daily security check"
msgstr "A napi biztonsági ellenőrzés bekapcsolása"
#: ../src/msec/libmsec.py:1288
#, fuzzy
msgid "Disabling daily security check"
msgstr "A napi biztonsági ellenőrzés bekapcsolása"
#: ../src/msec/libmsec.py:1305
#, fuzzy
msgid "Authorizing all services"
msgstr "xinetd-alapú szolgáltatások:\n"
#: ../src/msec/libmsec.py:1309
#, fuzzy
msgid "Disabling all services"
msgstr "xinetd-alapú szolgáltatások:\n"
#: ../src/msec/libmsec.py:1313
#, fuzzy
msgid "Disabling non local services"
msgstr "Nem helyi fájl megnyitása"
#: ../src/msec/libmsec.py:1346
msgid "Enabling name resolution spoofing protection"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1351
msgid "Disabling name resolution spoofing protection"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1380
msgid "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1401
#, fuzzy
msgid "Setting minimum password length %d"
msgstr "A görgetősáv csúszkájának minimális hossza"
#: ../src/msec/libmsec.py:1425
#, fuzzy
msgid "Using password to authenticate users"
msgstr "Jelszó használata a felhasználók azonosításához"
#: ../src/msec/libmsec.py:1429
msgid "Don't use password to authenticate users"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1440
msgid "Password history not supported with pam_tcb."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1448
#, fuzzy
msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\""
msgstr "A jelszó vagy PIN érvénytelen hosszúságú"
#: ../src/msec/libmsec.py:1463
#, fuzzy
msgid "Setting password history to %d."
msgstr "Adja meg a jelszót a feloldáshoz"
#: ../src/msec/libmsec.py:1469
#, fuzzy
msgid "Disabling password history"
msgstr "A jelszótörténeti lista mérete"
#: ../src/msec/libmsec.py:1480
#, fuzzy
msgid "Enabling sulogin in single user runlevel"
msgstr "Az sulogin(8) engedélyezése egyfelhasználós szinten"
#: ../src/msec/libmsec.py:1484
#, fuzzy
msgid "Disabling sulogin in single user runlevel"
msgstr "Az sulogin(8) engedélyezése egyfelhasználós szinten"
#: ../src/msec/libmsec.py:1495
msgid "Enabling msec periodic runs"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1499
msgid "Disabling msec periodic runs"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1512
#, fuzzy
msgid "Enabling crontab and at"
msgstr "A \"crontab\" és az \"at\" elérhetővé tétele a felhasználók számára"
#: ../src/msec/libmsec.py:1519
#, fuzzy
msgid "Disabling crontab and at"
msgstr "A \"crontab\" és az \"at\" elérhetővé tétele a felhasználók számára"
#: ../src/msec/libmsec.py:1531
msgid "Allowing export display from root"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1535
msgid "Forbidding export display from root"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1546
#, fuzzy
msgid "Activating periodic promiscuity check"
msgstr ""
"Az Ethernet kártyák 'promiscuous' (minden csomagot megtartó) üzemmódjának\n"
"ellenőrzése"
#: ../src/msec/libmsec.py:1550
#, fuzzy
msgid "Disabling periodic promiscuity check"
msgstr ""
"Az Ethernet kártyák 'promiscuous' (minden csomagot megtartó) üzemmódjának\n"
"ellenőrzése"
#: ../src/msec/libmsec.py:1675
#, fuzzy
msgid "user name %s not found"
msgstr "Nem található ,nincs ilyen név"
#: ../src/msec/libmsec.py:1687
#, fuzzy
msgid "user name not found for id %d"
msgstr "%s: nem található a név a(z) %lu felhasználói azonosítóhoz\n"
#: ../src/msec/libmsec.py:1699
#, fuzzy
msgid "group name %s not found"
msgstr "Nem található ,nincs ilyen név"
#: ../src/msec/libmsec.py:1711
#, fuzzy
msgid "group name not found for id %d"
msgstr "nem található a név a(z) %lu csoportazonosítóhoz"
#: ../src/msec/libmsec.py:1721
msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1760
#, fuzzy
msgid "Enforcing user on %s to %s"
msgstr "Nem lehet felhasználót felvenni ehhez: %s (%s)"
#: ../src/msec/libmsec.py:1764
#, fuzzy
msgid "Error changing user on %s: %s"
msgstr "A felhasználó a tálcára kattintott."
#: ../src/msec/libmsec.py:1766
#, fuzzy
msgid "Wrong owner of %s: should be %s"
msgstr "A proxy ilyen kell, hogy legyen: http://..."
#: ../src/msec/libmsec.py:1769
#, fuzzy
msgid "Enforcing group on %s to %s"
msgstr "Kijelölés útv_onallá alakítása"
#: ../src/msec/libmsec.py:1773
#, fuzzy
msgid "Error changing group on %s: %s"
msgstr "Olvasási hiba a(z) „%s” fájlnál: %s\n"
#: ../src/msec/libmsec.py:1775
#, fuzzy
msgid "Wrong group of %s: should be %s"
msgstr "A proxy ilyen kell, hogy legyen: http://..."
#: ../src/msec/libmsec.py:1780
#, fuzzy
msgid "Enforcing permissions on %s to %o"
msgstr "Kijelölés útv_onallá alakítása"
#: ../src/msec/libmsec.py:1784
#, fuzzy
msgid "Error changing permissions on %s: %s"
msgstr "Olvasási hiba a(z) „%s” fájlnál: %s\n"
#: ../src/msec/libmsec.py:1786
#, fuzzy
msgid "Wrong permissions of %s: should be %o"
msgstr "A proxy ilyen kell, hogy legyen: http://..."
#: ../src/msec/libmsec.py:1803
#, fuzzy
msgid "bad permissions for '%s': '%s'"
msgstr "%s jogosultságainak törlése"
#: ../src/msec/libmsec.py:1828
msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1870
#, fuzzy
msgid "Checking paths: %s"
msgstr "Keresési útvonalak"
#: ../src/msec/msec.py:86
#: ../src/msec/msecperms.py:99
#, fuzzy
msgid "Invalid security level '%s'."
msgstr "Érvénytelen optimalizálási szint: %s"
#: ../src/msec/msec.py:109
#: ../src/msec/msecperms.py:128
#, fuzzy
msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n"
msgstr "Mandriva Linux Vezérlőközpont"
#: ../src/msec/msec.py:110
#: ../src/msec/msecperms.py:129
msgid "Error: This application must be executed by root!"
msgstr ""
#: ../src/msec/msec.py:111
#: ../src/msec/msecperms.py:130
#, fuzzy
msgid "Run with --help to get help."
msgstr "Segédprogramok a munkájának elvégzéséhez"
#: ../src/msec/msec.py:133
#: ../src/msec/msecperms.py:151
#, fuzzy
msgid "Level '%s' not found, aborting."
msgstr "%s: Nem állítható be a környezet %s számára. A művelet megszakítva."
#: ../src/msec/msec.py:135
#: ../src/msec/msecperms.py:153
#, fuzzy
msgid "Switching to '%s' level."
msgstr "Átváltás %sről %sre"
#: ../src/msec/msec.py:151
#: ../src/msec/msecperms.py:170
#, fuzzy
msgid "Unable to save config!"
msgstr " Nem sikerült a fájlba való írás. "
#: ../src/msec/msecgui.py:50
msgid ""
"<big><b>Choose security level</b></big>\n"
"\n"
"This application allows you to configure your system security. If you wish\n"
"to activate it, choose the appropriate security level:\n"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:56
msgid "This profile configures a reasonably safe set of security features. It activates several non-intrusive periodic system checks. This is the suggested level for Desktop."
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:58
msgid "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of periodic checks, enforces the local password settings, and periodically checks if the system security settings, configured here, were modified. "
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:61
msgid ""
"System security options.\n"
"\n"
"These options control the local security configuration, such as the login restrictions,\n"
"password configurations, integration with other security tools, and default file creation\n"
"permissions.\n"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:68
msgid ""
"Network security options.\n"
"\n"
"These options define the network security agains remote treats, unauthorized accesses,\n"
"and breakin attempts.\n"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:74
msgid ""
"Periodic security checks.\n"
"\n"
"These options configure the security checks that should be executed periodically.\n"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:79
msgid ""
"File permissions.\n"
"\n"
"These options allow to fine-tune system permissions for important files and directores.\n"
"\n"
"The following permissions are checked periodically, and any change to the owner, group,\n"
"or current permission is reported. The permissions can be enforced, automatically\n"
"changing them to the specified values when a change is detected.\n"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:88
#, fuzzy
msgid "Save and apply new configuration?"
msgstr "Lapolvasó beállítása"
#: ../src/msec/msecgui.py:154
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
#: ../src/msec/msecgui.py:156
msgid "_Save configuration"
msgstr "Beállítása _mentése"
#: ../src/msec/msecgui.py:158
msgid "_Import configuration"
msgstr "Beállítása _importálása"
#: ../src/msec/msecgui.py:159
msgid "_Export configuration"
msgstr "Beállítása _exportálása"
#: ../src/msec/msecgui.py:161
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
#: ../src/msec/msecgui.py:163
#: ../src/msec/msecgui.py:165
msgid "_Help"
msgstr "_Segítség"
#: ../src/msec/msecgui.py:166
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
#: ../src/msec/msecgui.py:193
#, fuzzy
msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr "A rendszer biztonságának, engedélyeinek és ellenőrzésének beálítása"
#: ../src/msec/msecgui.py:212
#, fuzzy
msgid "Basic security"
msgstr "Biztonsági információk"
#: ../src/msec/msecgui.py:213
#, fuzzy
msgid "System security"
msgstr "Biztonsági információk"
#: ../src/msec/msecgui.py:214
#, fuzzy
msgid "Network security"
msgstr "Hálózati biztonsági szolgáltatások - Network Security Services (NSS)"
#: ../src/msec/msecgui.py:215
msgid "Periodic checks"
msgstr "Periodikus ellenőrzések"
#: ../src/msec/msecgui.py:216
#: ../src/msec/msecgui.py:826
msgid "Permissions"
msgstr "Engedélyek"
#: ../src/msec/msecgui.py:249
#, fuzzy
msgid "MSEC option changes"
msgstr "Felhasználói módosítások _alkalmazása"
#: ../src/msec/msecgui.py:249
msgid "option"
msgstr "beállítás"
#: ../src/msec/msecgui.py:250
#, fuzzy
msgid "System permissions changes"
msgstr "Felhasználói módosítások _alkalmazása"
#: ../src/msec/msecgui.py:250
#, fuzzy
msgid "permission check"
msgstr "Frissítés keresés"
#: ../src/msec/msecgui.py:260
#, fuzzy
msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)"
msgstr "Megváltoztatva"
#: ../src/msec/msecgui.py:265
#, fuzzy
msgid "added %s <b>%s</b> (%s)"
msgstr "- %s bekerült a rendszerbe\n"
#: ../src/msec/msecgui.py:270
#, fuzzy
msgid "removed %s <b>%s</b>"
msgstr "%s: törölve"
#: ../src/msec/msecgui.py:274
msgid "no changes"
msgstr "nem történt változás"
#: ../src/msec/msecgui.py:286
msgid "Saving changes.."
msgstr "Változások mentése.."
#: ../src/msec/msecgui.py:319
msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:326
#, fuzzy
msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>"
msgstr "Levélszemét keresése a bejövő levelek között."
#: ../src/msec/msecgui.py:334
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#: ../src/msec/msecgui.py:340
msgid "MSEC messages (%s): %d"
msgstr "MSEC üzenetek (%s): %d"
#: ../src/msec/msecgui.py:354
msgid "Details (%d changes).."
msgstr "Részletek (%d változás).."
#: ../src/msec/msecgui.py:399
msgid "No base msec level specified, using '%s'"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:402
msgid "Detected base msec level '%s'"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:407
msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:435
msgid "Security Option"
msgstr "Biztonsági opció"
#: ../src/msec/msecgui.py:445
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: ../src/msec/msecgui.py:450
msgid "Value"
msgstr "Érték"
#: ../src/msec/msecgui.py:460
#, fuzzy
msgid "Invalid option '%s'!"
msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- %c\n"
#: ../src/msec/msecgui.py:510
msgid "Enable MSEC tool"
msgstr "Az MSEC eszköz engedélyezése"
#: ../src/msec/msecgui.py:517
#, fuzzy
msgid "Select the base security level"
msgstr "Biztonsági szint és ellenőrzések"
#: ../src/msec/msecgui.py:521
msgid "Standard"
msgstr "Alap"
#: ../src/msec/msecgui.py:536
msgid "Secure"
msgstr "Biztonságos"
#: ../src/msec/msecgui.py:555
#, fuzzy
msgid "Send security alerts by email"
msgstr "Biztonsági figyelmeztetések:"
#: ../src/msec/msecgui.py:562
#, fuzzy
msgid "System administrator email address:"
msgstr "Adminisztrátori email: az FTP-adminisztrátor email-címe."
#: ../src/msec/msecgui.py:581
#, fuzzy
msgid "Display security alerts on desktop"
msgstr "A Föld megjelenítése a munkaasztalon"
#: ../src/msec/msecgui.py:745
#, fuzzy
msgid "Enable periodic security checks"
msgstr "Biztonsági szint és ellenőrzések"
#: ../src/msec/msecgui.py:808
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
#: ../src/msec/msecgui.py:814
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#: ../src/msec/msecgui.py:820
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#: ../src/msec/msecgui.py:834
#, fuzzy
msgid "Enforce"
msgstr "Ignorálás"
#: ../src/msec/msecgui.py:878
#, fuzzy
msgid "Reset to default level permissions"
msgstr "Paraméterek visszaállítása az alapértelmezett értékekre"
#: ../src/msec/msecgui.py:883
msgid "Add a rule"
msgstr "Szabály felvétele"
#: ../src/msec/msecgui.py:888
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: ../src/msec/msecgui.py:971
#, fuzzy
msgid "Changing permissions for %s"
msgstr "%s jogosultságainak törlése"
#: ../src/msec/msecgui.py:978
#, fuzzy
msgid "Adding new permission check"
msgstr "Ú_j epizódok keresése:"
#: ../src/msec/msecgui.py:990
msgid ""
"Changing permissions on <b>%s</b>\n"
"Please specify new permissions, or use 'current' to keep current permissions.\n"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:998
msgid "File: "
msgstr "Fájl:"
#: ../src/msec/msecgui.py:1006
msgid "User: "
msgstr "Felhasználó:"
#: ../src/msec/msecgui.py:1014
msgid "Group: "
msgstr "Csoport:"
#: ../src/msec/msecgui.py:1022
msgid "Permissions: "
msgstr "Engedélyek:"
#: ../src/msec/msecgui.py:1083
#, fuzzy
msgid "Select new value for %s"
msgstr "Hiba „%s” új értékének kérése közben: %s"
#: ../src/msec/msecgui.py:1092
msgid ""
"<i>%s</i>\n"
"\n"
"\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n"
"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n"
"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:1103
#, fuzzy
msgid "New value:"
msgstr "Új listaelem ér_téke:"
#: ../src/msec/msecgui.py:1165
#, fuzzy
msgid "Save your changes?"
msgstr "Nem menthetők a postafiók beállításai."
#: ../src/msec/msecgui.py:1167
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégsem"
#: ../src/msec/msecgui.py:1168
msgid "_Ignore"
msgstr "_Kihagy"
#: ../src/msec/msecgui.py:1169
msgid "_Save"
msgstr "Menté_s"
#: ../src/msec/msecgui.py:1171
#, fuzzy
msgid "Do you want to save changes before closing?"
msgstr "A katalógust módosították. Kéri a változások mentését?"
|