# msec pt_BR PO file # Copyright (C) 2009, Mandriva # Eugeni Dodonov , 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-05 12:43+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-05 12:49-0300\n" "Last-Translator: Eugeni Dodonov \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: ../src/msec/help.py:15 msgid "Enable name resolution spoofing protection." msgstr "Habilitar a proteção de spoofing de resolução de nomes." #: ../src/msec/help.py:17 msgid "Send mail reports even if no changes were detected." msgstr "Enviar relatórios por email mesmo se nenhuma alteração foi detectada" #: ../src/msec/help.py:19 msgid "Accept broadcasted ICMP echo." msgstr "Aceitar mensagens ICMP enviadas por broadcast" #: ../src/msec/help.py:21 msgid "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be able to use sudo" msgstr "Permitir usuários a autenticar-se com suas senhas para usar sudo. Se esse parâmetro for igual a 'wheel', os usuários devem fazer parte do grupo 'wheel' para poder usar o sudo" #: ../src/msec/help.py:23 msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000." msgstr "Habilitar o servidor X a aceitar conexões da rede na porta TCP 6000" #: ../src/msec/help.py:25 msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." msgstr "Habilitar verificações por falhas de segurança conhecidas por chkrootkit" #: ../src/msec/help.py:27 msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files." msgstr "Verificar adições/remoções de arquivos com suid de root" #: ../src/msec/help.py:29 msgid "Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))." msgstr "Habilitar crontab e at para usuários. Os usuários permitidos devem ser inseridos em /etc/cron.allow e /etc/at.allow (veja as páginas do manual at(1) e crontab(1))." #: ../src/msec/help.py:31 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Aceitar mensagens de erro de IPv4." #: ../src/msec/help.py:33 msgid "Enable checksum verification for suid files." msgstr "Verificar checksum dos arquivos suid." #: ../src/msec/help.py:35 msgid "User email to receive security notifications." msgstr "Endereço de email que deverá receber as notificações de segurança." #: ../src/msec/help.py:37 msgid "Allow autologin." msgstr "Habilitar login automático" #: ../src/msec/help.py:39 msgid "Allow only users in wheel grup to su to root." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:41 msgid "Creates the symlink /etc/security/msec/server to point to /etc/security/msec/server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in the file during the installation of packages." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:43 msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:45 msgid "Enable permission checking on users' files that should not be owned by someone else, or writable." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:47 msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:49 msgid "Use password to authenticate users. Take EXTREMELY care when disabling passwords, as it will leave the machine vulnerable." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:51 msgid "Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '0', default system umask is used." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:53 msgid "Enable checking for open network ports." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:55 msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:57 msgid "Enable verification of installed RPM packages." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:59 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:61 msgid "Send security check results by email." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:63 msgid "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:65 msgid "Set the root umask." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:67 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:69 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:71 msgid "Enable AppArmor security framework on boot" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:73 msgid "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:75 msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:77 msgid "Log syslog messages on console terminal 12." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:79 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:81 msgid "Defines the base security level, on top of which the current configuration is based." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:83 msgid "Enable periodic permission checking for system files." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:85 msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:87 msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:89 msgid "Enables logging of periodic checks to system log." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:91 msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:93 msgid "Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-user accounts." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:95 msgid "Set the password history length to prevent password reuse. This is not supported by pam_tcb." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:97 msgid "Enable daily security checks." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:99 msgid "Allow direct root login on terminal." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:101 msgid "Enable checking for unowned files." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:103 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:105 msgid "Show security notifications in system tray using libnotify." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:107 msgid "Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config(5) man page for more information." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:109 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:111 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:113 msgid "Allow to export display when passing from the root account to the other users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:115 msgid "Set the user umask." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:117 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:119 msgid "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts.deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to local services are authorized. If no, the services must be authorized manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:121 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:123 msgid "Enable PolicyKit security framework" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:322 msgid "%s modified so launched command: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:331 msgid "%s modified so should have run command: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:433 #: ../src/msec/libmsec.py:465 msgid "deleted %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:451 msgid "touched file %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:471 msgid "made symbolic link from %s to %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:474 msgid "moved file %s to %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:524 #: ../src/msec/libmsec.py:540 msgid "set variable %s to %s in %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:741 msgid "Invalid callback: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:751 msgid "Plugin %s not found" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:758 msgid "Not supported function '%s' in '%s'" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:765 #: ../src/msec/libmsec.py:1705 msgid "In check-only mode, nothing is written back to disk." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:782 msgid "'%s' is not available in this version" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:792 msgid "Invalid parameter for %s: '%s'. Valid parameters: '%s'." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:807 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:812 msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:822 msgid "Setting root umask to %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:832 msgid "Setting users umask to %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:853 msgid "Allowing users to connect X server from everywhere" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:856 msgid "Allowing users to connect X server from localhost" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:859 msgid "Restricting X server connection to the console user" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:862 msgid "invalid allow_x_connections arg: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:885 msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:896 msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:912 msgid "Invalid shell timeout \"%s\"" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:920 msgid "Setting shell timeout to %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:928 msgid "Invalid shell history size \"%s\"" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:939 msgid "Setting shell history size to %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:943 msgid "Removing limit on shell history size" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:982 msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:989 msgid "Allowing SysRq key to the console user" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:992 msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:996 msgid "Allowing Shutdown/Reboot in KDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:999 msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1003 msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1011 msgid "Forbidding SysRq key to the console user" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1014 msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1018 msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in KDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1021 msgid "Forbidding Ctrl-Alt-Del from console" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1035 msgid "Allowing list of users in KDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1039 msgid "Allowing list of users in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1044 msgid "Forbidding list of users in KDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1048 msgid "Forbidding list of users in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1074 msgid "Allowing direct root login" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1091 msgid "Forbidding direct root login" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1115 msgid "Allowing remote root login" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1119 msgid "Forbidding remote root login" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1123 msgid "Allowing remote root login only by passphrase" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1135 msgid "Allowing su only from wheel group members" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1139 msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1143 msgid "wheel group is empty" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1151 msgid "Allowing su for all" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1170 msgid "Allowing transparent root access for wheel group members" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1178 msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1192 msgid "Allowing autologin" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1195 msgid "Forbidding autologin" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1200 msgid "Activating password in boot loader" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1214 msgid "Removing password in boot loader" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1229 msgid "Enabling log on console" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1233 msgid "Disabling log on console" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1245 msgid "Activating daily security check" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1249 msgid "Disabling daily security check" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1266 msgid "Authorizing all services" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1270 msgid "Disabling all services" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1274 msgid "Disabling non local services" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1307 msgid "Enabling name resolution spoofing protection" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1312 msgid "Disabling name resolution spoofing protection" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1341 msgid "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1362 msgid "Setting minimum password length %d" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1386 msgid "Using password to authenticate users" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1390 msgid "Don't use password to authenticate users" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1401 msgid "Password history not supported with pam_tcb." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1409 msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1424 msgid "Setting password history to %d." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1430 msgid "Disabling password history" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1441 msgid "Enabling sulogin in single user runlevel" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1445 msgid "Disabling sulogin in single user runlevel" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1456 msgid "Enabling msec periodic runs" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1460 msgid "Disabling msec periodic runs" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1473 msgid "Enabling crontab and at" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1480 msgid "Disabling crontab and at" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1492 msgid "Allowing export display from root" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1496 msgid "Forbidding export display from root" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1507 msgid "Activating periodic promiscuity check" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1511 msgid "Disabling periodic promiscuity check" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1635 msgid "user name %s not found" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1647 msgid "user name not found for id %d" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1659 msgid "group name %s not found" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1671 msgid "group name not found for id %d" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1681 msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1720 msgid "Enforcing user on %s to %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1724 msgid "Error changing user on %s: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1726 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1729 msgid "Enforcing group on %s to %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1733 msgid "Error changing group on %s: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1735 msgid "Wrong group of %s: should be %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1740 msgid "Enforcing permissions on %s to %o" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1744 msgid "Error changing permissions on %s: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1746 msgid "Wrong permissions of %s: should be %o" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1763 msgid "bad permissions for '%s': '%s'" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1788 msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1830 msgid "Checking paths: %s" msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:84 #: ../src/msec/msecperms.py:95 msgid "Invalid security level '%s'." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:105 #: ../src/msec/msecperms.py:119 msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n" msgstr "Msec: Centro de Segurança de Mandriva (%s)\n" #: ../src/msec/msec.py:106 #: ../src/msec/msecperms.py:120 msgid "Error: This application must be executed by root!" msgstr "Erro: essa aplicação deve ser executada por root!" #: ../src/msec/msec.py:107 #: ../src/msec/msecperms.py:121 msgid "Run with --help to get help." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:129 #: ../src/msec/msecperms.py:142 msgid "Level '%s' not found, aborting." msgstr "Nível de segurança '%s' não encontrado." #: ../src/msec/msec.py:131 #: ../src/msec/msecperms.py:144 msgid "Switching to '%s' level." msgstr "Mudando para nível de segurança '%s'" #: ../src/msec/msec.py:147 #: ../src/msec/msecperms.py:161 msgid "Unable to save config!" msgstr "Não foi possível salvar a configuração!" #: ../src/msec/msecgui.py:49 msgid "" "Choose security level\n" "\n" "This application allows you to configure your system security. If you wish\n" "to activate it, choose the appropriate security level:\n" msgstr "" "Escolha o nível de segurança\n" "\n" "Essa aplicação permite configurar a segurança do sistema. Caso gostaria de ativá-la, escolha o nível de segurança apropriado:\n" #: ../src/msec/msecgui.py:55 msgid "This profile configures a reasonably safe set of security features. It activates several non-intrusive periodic system checks. This is the suggested level for Desktop." msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of periodic checks, enforces the local password settings, and periodically checks if the system security settings, configured here, were modified. " msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "System security options.\n" "\n" "These options control the local security configuration, such as the login restrictions,\n" "password configurations, integration with other security tools, and default file creation\n" "permissions.\n" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:67 msgid "" "Network security options.\n" "\n" "These options define the network security agains remote treats, unauthorized accesses,\n" "and breakin attempts.\n" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:73 msgid "" "Periodic security checks.\n" "\n" "These options configure the security checks that should be executed periodically.\n" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:78 msgid "" "File permissions.\n" "\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and directores.\n" "\n" "The following permissions are checked periodically, and any change to the owner, group,\n" "or current permission is reported. The permissions can be enforced, automatically\n" "changing them to the specified values when a change is detected.\n" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:87 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Salvar e aplicar nova configuração?" #: ../src/msec/msecgui.py:152 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" #: ../src/msec/msecgui.py:154 msgid "_Save configuration" msgstr "_Salvar configuração" #: ../src/msec/msecgui.py:156 msgid "_Import configuration" msgstr "_Importar configuração" #: ../src/msec/msecgui.py:157 msgid "_Export configuration" msgstr "_Exportar configuração" #: ../src/msec/msecgui.py:159 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" #: ../src/msec/msecgui.py:161 #: ../src/msec/msecgui.py:163 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../src/msec/msecgui.py:164 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #: ../src/msec/msecgui.py:194 msgid "Basic security" msgstr "Segurança básica" #: ../src/msec/msecgui.py:195 msgid "System security" msgstr "Segurança do sistema" #: ../src/msec/msecgui.py:196 msgid "Network security" msgstr "Segurança de rede" #: ../src/msec/msecgui.py:197 msgid "Periodic checks" msgstr "Verificações periódicas" #: ../src/msec/msecgui.py:198 #: ../src/msec/msecgui.py:826 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "MSEC option changes" msgstr "Alterações nas opções do MSEC" #: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "option" msgstr "opção" #: ../src/msec/msecgui.py:232 msgid "System permissions changes" msgstr "Mudanças nas permisões do sistema" #: ../src/msec/msecgui.py:232 msgid "permission check" msgstr "verificação de permissões" #: ../src/msec/msecgui.py:242 msgid "changed %s %s (%s -> %s)" msgstr "alterado %s %s (%s -> %s)" #: ../src/msec/msecgui.py:247 msgid "added %s %s (%s)" msgstr "adicionado %s %s (%s)" #: ../src/msec/msecgui.py:252 msgid "removed %s %s" msgstr "removido %s %s" #: ../src/msec/msecgui.py:256 msgid "no changes" msgstr "nenhuma alteração" #: ../src/msec/msecgui.py:268 msgid "Saving changes.." msgstr "Salvando alterações.." #: ../src/msec/msecgui.py:301 msgid "%s: %s\n" msgstr "%s %s\n" #: ../src/msec/msecgui.py:308 msgid "MSEC test run results: %s" msgstr "Resultados de execução de teste %s" #: ../src/msec/msecgui.py:316 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: ../src/msec/msecgui.py:322 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "Mensagens do MSEC (%s): %d" #: ../src/msec/msecgui.py:336 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Detalhes (%d mudanças)" #: ../src/msec/msecgui.py:381 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Nenhum nível de segurança especificado, usando '%s'" #: ../src/msec/msecgui.py:384 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Encontrado nível de segurança '%s'" #: ../src/msec/msecgui.py:389 msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" msgstr "Nível de segurança customizado '%s'. Valores serão baseados em '%s'" #: ../src/msec/msecgui.py:417 msgid "Security Option" msgstr "Opção de segurança" #: ../src/msec/msecgui.py:427 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../src/msec/msecgui.py:432 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Opção inválida: '%s'!" #: ../src/msec/msecgui.py:492 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Habilitar ferramenta MSEC" #: ../src/msec/msecgui.py:499 msgid "Select the base security level" msgstr "Selecione o nível de segurança" #: ../src/msec/msecgui.py:503 msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: ../src/msec/msecgui.py:518 msgid "Secure" msgstr "Seguro" #: ../src/msec/msecgui.py:537 msgid "Send security alerts by email" msgstr "Enviar notificações de segurança por email" #: ../src/msec/msecgui.py:544 msgid "System administrator email address:" msgstr "Endereço de email do administrador:" #: ../src/msec/msecgui.py:563 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Mostrar notificações de segurança na área de trabalho" #: ../src/msec/msecgui.py:740 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Habilitar verificações periódicas de segurança" #: ../src/msec/msecgui.py:808 msgid "Path" msgstr "Caminho" #: ../src/msec/msecgui.py:814 msgid "User" msgstr "Usuário" #: ../src/msec/msecgui.py:820 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: ../src/msec/msecgui.py:834 msgid "Enforce" msgstr "Reforçar" #: ../src/msec/msecgui.py:878 msgid "Reset to default level permissions" msgstr "Resetar para configurações sugeridas" #: ../src/msec/msecgui.py:883 msgid "Add a rule" msgstr "Adicionar nova regra" #: ../src/msec/msecgui.py:888 msgid "Delete" msgstr "Remover" #: ../src/msec/msecgui.py:971 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Alterando permissões para %s" #: ../src/msec/msecgui.py:978 msgid "Adding new permission check" msgstr "Adicionando nova verificação de permissões" #: ../src/msec/msecgui.py:990 msgid "" "Changing permissions on %s\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current permissions.\n" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:998 msgid "File: " msgstr "Arquivo:" #: ../src/msec/msecgui.py:1006 msgid "User: " msgstr "Usuário:" #: ../src/msec/msecgui.py:1014 msgid "Group: " msgstr "Grupo:" #: ../src/msec/msecgui.py:1022 msgid "Permissions: " msgstr "Permissões:" #: ../src/msec/msecgui.py:1083 msgid "Select new value for %s" msgstr "Selecione novo valor para %s" #: ../src/msec/msecgui.py:1092 msgid "" "%s\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t%s\n" "\t%sStandard level value:\t%s%s\n" "\t%sSecure level value:\t\t%s%s\n" msgstr "" "%s\n" "\n" "\tValor atual:\t\t\t%s\n" "\t%sValor sugerido para nível padrão:\t%s%s\n" "\t%sValor sugerido para nível seguro:\t\t%s%s\n" #: ../src/msec/msecgui.py:1103 msgid "New value:" msgstr "Novo valor:" #: ../src/msec/msecgui.py:1165 msgid "Save your changes?" msgstr "Salvar alterações?" #: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: ../src/msec/msecgui.py:1168 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorar" #: ../src/msec/msecgui.py:1169 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" #: ../src/msec/msecgui.py:1171 msgid "Do you want to save changes before closing?" msgstr "Salvar alterações antes de fechar?" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Padrão" #~ msgid "SECURE" #~ msgstr "Seguro"