From 87597b982084cff3614e9c6d82370bb18b10c7bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Burger Date: Thu, 2 Apr 2009 09:43:26 +0000 Subject: update for German translation --- po/de.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c0834b9..dc8a471 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-30 11:44+BRT\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-30 22:26+0200\n" -"Last-Translator: Thorsten van Lil \n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-02 11:43+0200\n" +"Last-Translator: Oliver Burger \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,16 +75,12 @@ msgstr "" "Aktiviere die Überprüfung des Hinzufügens/Entfernens von „suid-root“ Dateien" #: ../src/msec/help.py:29 -#, fuzzy msgid "" "Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /" "etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" -"Aktiviere crontab und at für Benutzer.\n" -"\n" -"Speichere erlaubte Benutzer in /etc/cron.allow und /etc/at.allow (siehe man " -"at(1)\n" -"und crontab(1))." +"Aktiviere crontab und at für die Benutzer. Speichere erlaubte Benutzer in " +"/etc/cron.allow und /etc/at.allow (siehe man at(1) und crontab(1))." #: ../src/msec/help.py:31 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." @@ -107,6 +103,7 @@ msgid "Allow only users in wheel group to su to root." msgstr "Erlaube nur Mitglieder der wheel Gruppe mit su zu root wechseln." #: ../src/msec/help.py:41 +#, fuzzy msgid "" "Creates the symlink /etc/security/msec/server to point to /etc/security/msec/" "server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --" @@ -116,6 +113,14 @@ msgid "" "services considered safe). Note that the allowed services must be placed " "manually into the server.SERVER_LEVEL files when necessary." msgstr "" +"Erzeugt den symbolischen Link /etc/security/msec/server auf " +"/etc/security/msec/server.SERVER_LEVEL. /etc/security/msec/server wird von " +"\"chkconfig --add\" genutzt um einen Dienst zur Datei hinzuzufügen, wenn er " +"während der Paketinstallation vorhanden ist. Als Standard werden zwei " +"Vorgaben bereitgestellt: local (die nur lokale Dienste aktiviert) und remote " +"(die auch einige entfernte Dienste aktiviert, die als sicher angesehen " +"werden). Beachten Sie, dass erlaubte Dienste manuell zu den server." +"SERVER_LEVEL Dateien hinzugefügt werden müssen, wenn dies notwendig ist." #: ../src/msec/help.py:43 msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." @@ -155,9 +160,8 @@ msgid "Enable checking for open network ports." msgstr "Suche nach offenen Netzwerk-Ports aktivieren." #: ../src/msec/help.py:55 -#, fuzzy msgid "Enable logging of strange network packets." -msgstr "Aktiviere das Protokollieren von IPv4-fremden Paketen" +msgstr "Aktiviere das Protokollieren seltsamer Netzwerk-Pakete" #: ../src/msec/help.py:57 msgid "Enable verification of installed RPM packages." @@ -201,17 +205,13 @@ msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " "connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." msgstr "" -"Erlaube X-Verbindungen: \n" -"\n" -"- \"ALLE\" (alle Verbindungen sind erlaubt),\n" -"\n" -"- \"LOKAL\" (mir Verbindungen vom lokalen Rechner),\n" -"\n" -"- \"KEINE\" (keine Verbindungen)." +"Erlaube den Benutzern, Verbindungen zum X-Server herzustellen. Akzeptierte " +"Argumente sind: ja (alle Verbindungen sind erlaubt), lokal (nur Verbindungen " +"vom lokalen Rechner), nein (keine Verbindungen)." #: ../src/msec/help.py:75 msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." -msgstr "Überprüfe Dateien/Verzeichnisse die schreibbar für alle sind." +msgstr "Überprüfe Dateien/Verzeichnisse die für jedermann schreibbar sind." #: ../src/msec/help.py:77 msgid "Log syslog messages on console terminal 12." @@ -226,12 +226,12 @@ msgid "" "Defines the base security level, on top of which the current configuration " "is based." msgstr "" -"Definiert das Sicherheitslevel, auf welches die weiteren Einstellungen " +"Definiert die Sicherheitsstufe, auf welcher die weiteren Einstellungen " "basieren." #: ../src/msec/help.py:83 msgid "Enable periodic permission checking for system files." -msgstr "Aktiviert periodische Checks von Systemdateien." +msgstr "Aktiviert periodische Checks der Systemdateien." #: ../src/msec/help.py:85 msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." @@ -248,44 +248,48 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:89 msgid "Enables logging of periodic checks to system log." msgstr "" +"Aktiviert das Protokollieren regelmäßiger Sicherheitsüberprüfungen ins " +"System Log." #: ../src/msec/help.py:91 msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files." msgstr "" +"Aktiviert die Überprüfung auf gefährliche Einstellungen in den .rhosts/." +"shosts Dateien der Benutzer" #: ../src/msec/help.py:93 msgid "" "Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-" "user accounts." msgstr "" +"Aktiviere Überprüfungen in Zusammenhang mit Passwörtern wie leere Passwörter " +"und seltsame Super-User Zugänge." #: ../src/msec/help.py:95 -#, fuzzy msgid "" "Set the password history length to prevent password reuse. This is not " "supported by pam_tcb." msgstr "" "Setzt die Passwort-Historie-Dauer um der Wiederverwendung von Passwörtern " -"vorzubeugen." +"vorzubeugen. Dies wird von pam_tcb nicht unterstützt." #: ../src/msec/help.py:97 -#, fuzzy msgid "Enable daily security checks." -msgstr "Tägliche Sicherheitschecks durchführen" +msgstr "Tägliche Sicherheitsüberprüfungen durchführen" #: ../src/msec/help.py:99 -#, fuzzy msgid "Allow direct root login on terminal." -msgstr "Erlaube direkte Root Anmeldung." +msgstr "Erlaube direkte Root Anmeldung auf dem Terminal." #: ../src/msec/help.py:101 -#, fuzzy msgid "Enable checking for unowned files." msgstr "Dateien ohne Eigentümer melden" #: ../src/msec/help.py:103 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." msgstr "" +"Erlaube es den Display-Managern (kdm und gdm), eine Liste lokaler Benutzer " +"anzuzeigen." #: ../src/msec/help.py:105 msgid "" @@ -1228,3 +1232,4 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Erlaube su nur für Mitglieder der Wheel-Gruppe" + -- cgit v1.2.1