From 96f0e4cbe7c3dc8207ee38f57cf89423b061c75b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 9 Feb 2016 22:12:17 +0200 Subject: Update Welsh translation from Tx --- po/cy.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'po/cy.po') diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 056ba81..45e37ff 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 22:07+CEST\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 16:08+0000\n" "Last-Translator: ciaran\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cy/)\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" -msgstr "" +msgstr "Dim newidiadau i ffeiliau system" #: ../src/msec/config.py:60 ../src/msec/tools.py:36 msgid "Disabled" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Methu llwytho'r ffeil ffurfweddu %s: %s" #: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:334 #: ../src/msec/config.py:442 msgid "Bad config option: %s" -msgstr "" +msgstr "Dewis ffurfweddu gwael: %s" #: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:373 #: ../src/msec/config.py:468 @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Methu cadw %s: %s" #: ../src/msec/config.py:319 msgid "loading exceptions file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "llwytho'r ffeil eithriadau %s: %s" #: ../src/msec/config.py:320 msgid "No exceptions loaded" @@ -63,14 +63,15 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:16 msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." msgstr "" +"Galluogi gwirio am ffeiliau/cyfeiriaduron all unrhyw un ysgrifennu iddynt." #: ../src/msec/help.py:18 msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))." -msgstr "" +msgstr "Galluogi gwirio am gyfrineiriau gwag yn /etc/shadow (man shadow(5))." #: ../src/msec/help.py:20 msgid "Log syslog messages on console terminal 12." -msgstr "" +msgstr "Cofnodi negeseuon syslog ar gonsol terfynell 12." #: ../src/msec/help.py:22 msgid "Send mail reports even if no changes were detected." @@ -99,6 +100,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:32 msgid "Ignore changes in process IDs when checking for open network ports." msgstr "" +"Anwybyddu newidiadau i ID prosesau tra'n gwirio am byrth rhwydwaith agored." #: ../src/msec/help.py:34 msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000." @@ -167,19 +169,21 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:60 msgid "Set the user umask." -msgstr "" +msgstr "Pennu umask y defnyddiwr." #: ../src/msec/help.py:62 msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files." msgstr "" +"Galluogi gwirio am ddewisiadau peryglus yn ffeiliau .rhosts/.shosts " +"defnyddwyr." #: ../src/msec/help.py:64 msgid "User email to receive security notifications." -msgstr "" +msgstr "E-bost i dderbyn hysbysiadau diogelwch." #: ../src/msec/help.py:66 msgid "Allow autologin." -msgstr "Caniatáu awto mewngofnodi." +msgstr "Caniatáu mewngofnodi awtomatig." #: ../src/msec/help.py:68 msgid "Allow only users in wheel group to su to root." @@ -266,7 +270,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:100 msgid "Show security notifications in system tray using libnotify." -msgstr "" +msgstr "Dangos hysbysiadau diogelwch yn y gilfach drwy ddefnyddio libnotify." #: ../src/msec/help.py:102 msgid "Enable checking for open network ports." @@ -275,10 +279,11 @@ msgstr "Galluogi gwirio am byrth rhwydwaith agored." #: ../src/msec/help.py:104 msgid "Run security checks when machine is running on battery power." msgstr "" +"Galluogi gwiriadau diogelwch tra bydd y peiriant yn defnyddio pŵer batri." #: ../src/msec/help.py:106 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." -msgstr "" +msgstr "Gwirio am newidiadau i ffurfweddiad y system bob awr." #: ../src/msec/help.py:108 msgid "" @@ -289,7 +294,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable logging of strange network packets." -msgstr "" +msgstr "Galluogi cofnodi pecynnau rhwydwaith anarferol." #: ../src/msec/help.py:112 msgid "" @@ -313,7 +318,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:120 msgid "Send security check results by email." -msgstr "" +msgstr "Anfon canlyniadau gwiriadau diogelwch drwy e-bost." #: ../src/msec/help.py:122 msgid "" @@ -333,7 +338,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:126 msgid "Enable checksum verification for suid files." -msgstr "" +msgstr "Galluogi dilysu checksum ffeiliau suid." #: ../src/msec/help.py:128 msgid "Accept ICMP echo." @@ -376,11 +381,11 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:140 msgid "Set the root umask." -msgstr "" +msgstr "Pennu umask y gwreiddyn." #: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" -msgstr "" +msgstr "Gorfodi gosodiadau MSEC wrth gychwyn y system" #: ../src/msec/help.py:144 msgid "Enable periodic security check results to terminal." @@ -420,7 +425,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:417 msgid "moved file %s to %s" -msgstr "" +msgstr "symudwyd y ffeil %s i %s" #: ../src/msec/libmsec.py:467 ../src/msec/libmsec.py:483 msgid "set variable %s to %s in %s" @@ -428,7 +433,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:685 msgid "Error loading plugin '%s' from %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Gwall llwytho'r ategyn '%s' o %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:702 msgid "Invalid callback: %s" @@ -436,7 +441,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:711 msgid "Plugin %s not found" -msgstr "" +msgstr "Ni chanfuwyd yr ategyn %s" #: ../src/msec/libmsec.py:718 msgid "Not supported function '%s' in '%s'" @@ -472,7 +477,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:870 msgid "Forcing ownership of %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Gorfodi perchenogaeth %s i %s" #: ../src/msec/libmsec.py:874 msgid "Error changing user on %s: %s" @@ -480,7 +485,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:876 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" -msgstr "" +msgstr "Perchennog %s anghywir: dylai fod yn %s" #: ../src/msec/libmsec.py:879 msgid "Enforcing group on %s to %s" @@ -508,7 +513,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:900 msgid "Enforcing acl on %s" -msgstr "" +msgstr "Gorfodi acl ar %s" #: ../src/msec/libmsec.py:914 msgid "Unable to add filesystem-specific ACL %s to %s" @@ -516,15 +521,15 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:916 msgid "Error changing acl on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Gwall newid acl %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:918 msgid "Wrong acl of %s" -msgstr "" +msgstr "Acl %s anghywir" #: ../src/msec/libmsec.py:935 msgid "bad permissions for '%s': '%s'" -msgstr "" +msgstr "caniatâd annilys i '%s': '%s'" #: ../src/msec/libmsec.py:960 msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." @@ -532,7 +537,7 @@ msgstr "Dim ffeil leol: \"%s\". Dim wedi'i newid." #: ../src/msec/libmsec.py:1005 msgid "Checking paths: %s" -msgstr "" +msgstr "Gwirio llwybrau: %s" #: ../src/msec/msec.py:87 ../src/msec/msecperms.py:96 msgid "Invalid security level '%s'." @@ -745,11 +750,11 @@ msgstr "Caniatâd" #: ../src/msec/msecgui.py:303 msgid "MSEC option changes" -msgstr "" +msgstr "Newidiadau i ddewisiadau MSEC" #: ../src/msec/msecgui.py:303 msgid "option" -msgstr "" +msgstr "dewis" #: ../src/msec/msecgui.py:304 msgid "System permissions changes" @@ -919,15 +924,15 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:840 msgid "Level name" -msgstr "" +msgstr "Enw'r lefel" #: ../src/msec/msecgui.py:897 msgid "Send security alerts by email to:" -msgstr "" +msgstr "Anfon rhybuddion diogelwch drwy e-bost at:" #: ../src/msec/msecgui.py:919 msgid "Display security alerts on desktop" -msgstr "" +msgstr "Dangos rhybuddion diogelwch ar y bwrdd gwaith" #: ../src/msec/msecgui.py:1103 msgid "Enable periodic security checks" @@ -963,19 +968,19 @@ msgstr "Grŵp" #: ../src/msec/msecgui.py:1263 msgid "Enforce" -msgstr "" +msgstr "Gorfodi" #: ../src/msec/msecgui.py:1271 msgid "Acl" -msgstr "" +msgstr "Acl" #: ../src/msec/msecgui.py:1424 msgid "Editing exception" -msgstr "" +msgstr "Golygu eithriad" #: ../src/msec/msecgui.py:1429 msgid "Adding new exception" -msgstr "" +msgstr "Ychwanegu eithriad newydd" #: ../src/msec/msecgui.py:1436 msgid "" @@ -997,11 +1002,11 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1502 msgid "Adding new permission check" -msgstr "" +msgstr "Ychwanegu gwiriad caniatâd newydd" #: ../src/msec/msecgui.py:1514 msgid "Changing permissions on %s" -msgstr "" +msgstr "Newid caniatâd ar %s" #: ../src/msec/msecgui.py:1514 msgid "new file" @@ -1045,7 +1050,7 @@ msgstr "ACL:" #: ../src/msec/msecgui.py:1647 msgid "Select new value for %s" -msgstr "" +msgstr "Dewiswch werth newydd i %s" #: ../src/msec/msecgui.py:1656 msgid "" @@ -1133,7 +1138,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:271 msgid "Invalid shell history size \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Maint hanes y gragen annilys \"%s\"" #: ../src/msec/plugins/msec.py:282 msgid "Setting shell history size to %s" @@ -1205,11 +1210,11 @@ msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:425 msgid "Allowing autologin" -msgstr "" +msgstr "Caniatáu mewngofnodi awtomatig" #: ../src/msec/plugins/msec.py:428 msgid "Forbidding autologin" -msgstr "" +msgstr "Gwrthod mewngofnodi awtomatig" #: ../src/msec/plugins/msec.py:433 msgid "Activating password in boot loader" @@ -1438,3 +1443,6 @@ msgid "" "Changes in system security were detected and are available in " "${SECURITY_LOG}." msgstr "" +"Rhedodd MSEC wiriad newidiadau ar ${REPORT_HOSTNAME} ar ${REPORT_DATE}. " +"Canfuwyd newidiadau i ddiogelwch y system ac maent ar gael yn " +"${SECURITY_LOG}." -- cgit v1.2.1