From 9f996d0f5db710fc9e9caf89cdeb7881042e8a21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 9 Jan 2016 10:33:37 +0200 Subject: Update Welsh translation from Tx --- po/cy.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 53 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 9c4755b..056ba81 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # # Translators: -# ciaran, 2015 +# ciaran, 2015-2016 # Rhoslyn Prys , 2003-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 22:07+CEST\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-26 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:48+0000\n" "Last-Translator: ciaran\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cy/)\n" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "" #: ../src/msec/config.py:60 ../src/msec/tools.py:36 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Analluogwyd" #: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:423 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Methu llwytho'r ffeil ffurfweddu %s: %s" #: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:334 #: ../src/msec/config.py:442 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:373 #: ../src/msec/config.py:468 msgid "Unable to save %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Methu cadw %s: %s" #: ../src/msec/config.py:319 msgid "loading exceptions file %s: %s" @@ -103,6 +103,8 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:34 msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000." msgstr "" +"Caniatáu i'r gweinydd X dderbyn cysylltiadau o'r rhwydwaith ar borth tcp " +"6000." #: ../src/msec/help.py:36 msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." @@ -123,15 +125,15 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:42 msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "Gosod maint hanes gorchymyn cragen. Gwerth -1 yn golygu diderfyn." +msgstr "Gosod maint hanes gorchmynion cregyn. Golyga gwerth -1 'diderfyn'." #: ../src/msec/help.py:44 msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." -msgstr "" +msgstr "Caniatáu i ddefnyddwyr lleol ailgychwyn a diffodd y system." #: ../src/msec/help.py:46 msgid "Enable checking for changes in firewall settings." -msgstr "" +msgstr "Galluogi gwirio am newidiadau yng ngosodiadau'r mur gwarchod." #: ../src/msec/help.py:48 msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files." @@ -185,7 +187,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:70 msgid "Enable daily security checks." -msgstr "" +msgstr "Galluogi gwiriadau diogelwch dyddiol." #: ../src/msec/help.py:72 msgid "" @@ -200,15 +202,15 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:76 msgid "Enable checking for changes in system users." -msgstr "" +msgstr "Galluogi gwirio am newidiadau yn nefnyddwyr y system." #: ../src/msec/help.py:78 msgid "Enable checking for unowned files." -msgstr "" +msgstr "Galluogi gwirio am ffeiliau heb berchennog." #: ../src/msec/help.py:80 msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "Galluogi amddiffyn sbwlio IP" +msgstr "Galluogi diogelu rhag ffugio IP." #: ../src/msec/help.py:82 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." @@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:102 msgid "Enable checking for open network ports." -msgstr "" +msgstr "Galluogi gwirio am byrth rhwydwaith agored." #: ../src/msec/help.py:104 msgid "Run security checks when machine is running on battery power." @@ -335,7 +337,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:128 msgid "Accept ICMP echo." -msgstr "" +msgstr "Derbyn atsain ICMP." #: ../src/msec/help.py:130 msgid "" @@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:376 ../src/msec/libmsec.py:408 msgid "deleted %s" -msgstr "" +msgstr "dilëwyd %s" #: ../src/msec/libmsec.py:394 msgid "touched file %s" @@ -454,7 +456,7 @@ msgstr "heb ganfod yr enw defnyddiwr %s" #: ../src/msec/libmsec.py:797 msgid "user name not found for id %d" -msgstr "" +msgstr "heb ganfod yr enw defnyddiwr ar gyfer yr id %d" #: ../src/msec/libmsec.py:809 msgid "group name %s not found" @@ -462,7 +464,7 @@ msgstr "heb ganfod yr enw grŵp %s" #: ../src/msec/libmsec.py:821 msgid "group name not found for id %d" -msgstr "" +msgstr "heb ganfod yr enw grŵp ar gyfer yr id %d" #: ../src/msec/libmsec.py:831 msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." @@ -538,7 +540,7 @@ msgstr "Lefel diogelwch '%s' annilys." #: ../src/msec/msec.py:114 ../src/msec/msecperms.py:121 msgid "Msec: Mageia Security Center (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Msec: Canolfan diogelwch Mageia (%s)\n" #: ../src/msec/msec.py:115 ../src/msec/msecperms.py:122 msgid "Error: This application must be executed by root!" @@ -691,7 +693,7 @@ msgstr "_Ffeil" #: ../src/msec/msecgui.py:197 msgid "_Save configuration" -msgstr "" +msgstr "_Cadw'r ffurfweddiad" #: ../src/msec/msecgui.py:202 msgid "_Quit" @@ -731,11 +733,11 @@ msgstr "Diogelwch rhwydwaith" #: ../src/msec/msecgui.py:261 ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Periodic checks" -msgstr "" +msgstr "Gwirio achlysurol" #: ../src/msec/msecgui.py:262 msgid "Exceptions" -msgstr "" +msgstr "Eithriadau" #: ../src/msec/msecgui.py:263 ../src/msec/msecgui.py:1255 msgid "Permissions" @@ -759,19 +761,19 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:314 msgid "changed %s %s (%s -> %s)" -msgstr "" +msgstr "newidiwyd %s %s (%s -> %s)" #: ../src/msec/msecgui.py:319 msgid "added %s %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "ychwanegwyd %s %s (%s)" #: ../src/msec/msecgui.py:324 msgid "removed %s %s" -msgstr "" +msgstr "tynnwyd %s %s" #: ../src/msec/msecgui.py:328 msgid "no changes" -msgstr "" +msgstr "dim newidiadau" #: ../src/msec/msecgui.py:341 ../src/msec/msecgui.py:348 msgid "Saving changes.." @@ -783,11 +785,11 @@ msgstr "Anwybyddu a gadael" #: ../src/msec/msecgui.py:382 msgid "%s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s\n" #: ../src/msec/msecgui.py:389 msgid "MSEC test run results: %s" -msgstr "" +msgstr "Canlyniadau prawf MSEC: %s" #: ../src/msec/msecgui.py:397 msgid "Details" @@ -811,7 +813,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:501 msgid "Security Option" -msgstr "" +msgstr "Dewis diogelwch" #: ../src/msec/msecgui.py:511 ../src/msec/msecgui.py:850 msgid "Description" @@ -827,7 +829,7 @@ msgstr "Dewis annilys '%s'!" #: ../src/msec/msecgui.py:597 msgid "Firewall" -msgstr "Mur cadarn" +msgstr "Mur gwarchod" #: ../src/msec/msecgui.py:604 ../src/msec/msecgui.py:646 msgid "Configure" @@ -847,11 +849,11 @@ msgstr "Diogelwch" #: ../src/msec/msecgui.py:628 msgid "Msec is disabled" -msgstr "" +msgstr "Analluogwyd msec" #: ../src/msec/msecgui.py:631 msgid "Msec is enabled" -msgstr "" +msgstr "Galluogwyd msec" #: ../src/msec/msecgui.py:632 msgid "Base security level: '%s'" @@ -859,7 +861,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:640 msgid "Custom settings: %d" -msgstr "" +msgstr "Gosodiadau addasedig: %d" #: ../src/msec/msecgui.py:661 msgid "Never" @@ -875,7 +877,7 @@ msgstr "Dangos canlyniadau" #: ../src/msec/msecgui.py:673 msgid "Run now" -msgstr "" +msgstr "Rhedeg nawr" #: ../src/msec/msecgui.py:694 msgid "Unable to read log file: %s" @@ -893,19 +895,19 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:735 ../src/msec/msecgui.py:743 msgid "Please wait, running checks..." -msgstr "" +msgstr "Arhoswch, wrthi'n gwirio..." #: ../src/msec/msecgui.py:746 msgid "Please wait, this might take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Arhoswch, gall hyn gymryd ychydig o funudau." #: ../src/msec/msecgui.py:775 msgid "Periodic check was executed successfully!" -msgstr "" +msgstr "Cwblhawyd y gwiriad achlysurol yn llwyddiannus!" #: ../src/msec/msecgui.py:778 msgid "An error occurred while running periodic check." -msgstr "" +msgstr "Cododd gwall yn ystod y gwiriad achlysurol." #: ../src/msec/msecgui.py:810 msgid "Enable MSEC tool" @@ -933,11 +935,11 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1165 msgid "Security check" -msgstr "" +msgstr "Gwiriad diolgewch" #: ../src/msec/msecgui.py:1171 msgid "Exception" -msgstr "" +msgstr "Eithriad" #: ../src/msec/msecgui.py:1192 ../src/msec/msecgui.py:1319 msgid "Add a rule" @@ -983,11 +985,11 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1443 msgid "Check: " -msgstr "" +msgstr "Gwirio:" #: ../src/msec/msecgui.py:1458 msgid "Exception: " -msgstr "" +msgstr "Eithriad:" #: ../src/msec/msecgui.py:1494 msgid "Changing permissions for %s" @@ -1014,6 +1016,8 @@ msgid "" "Please specify new file owner and permissions, or use 'current' to keep " "current settings." msgstr "" +"Nodwch berchennog a hawliau'r ffeil newydd, neu ddefnyddio 'cyfredol' i " +"gadw'r gosodiadau cyfredol." #: ../src/msec/msecgui.py:1542 msgid "User: " @@ -1313,11 +1317,11 @@ msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:68 msgid "Using password to authenticate users" -msgstr "" +msgstr "Defnyddio cyfrinair i ddilysu defnyddwyr" #: ../src/msec/plugins/pam.py:72 msgid "Don't use password to authenticate users" -msgstr "" +msgstr "Peidio â defnyddio cyfrinair i ddilysu defnyddwyr" #: ../src/msec/plugins/pam.py:83 msgid "Password history not supported with pam_tcb." @@ -1333,7 +1337,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:112 msgid "Disabling password history" -msgstr "" +msgstr "Analluogi hanes cyfrineiriau" #: ../src/msec/plugins/pam.py:124 msgid "" @@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/tools.py:38 msgid "Enabled, with %d rules" -msgstr "" +msgstr "Galluogwyd â %d o reolau" #: ../src/msec/tools.py:48 msgid "Last updated: %s" @@ -1397,7 +1401,7 @@ msgstr "Diweddarwyd ddiwethaf: %s" #: ../src/msec/tools.py:50 msgid "Unable to access %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Methu cael mynediad at %s: %s" #: ../src/msec/tools.py:51 msgid "Unable to determine update status" @@ -1406,7 +1410,7 @@ msgstr "" # File: ../cron-sh/security.sh, line: 15 #, sh-format msgid "Error: base level $BASE_LEVEL not found" -msgstr "Gwall: heb ganfod y lefel sylfaenol $BASE_LEVEL" +msgstr "Gwall: ni chanfuwyd y lefel sylfaenol $BASE_LEVEL" # File: ../cron-sh/security.sh, line: 21 #, sh-format @@ -1424,6 +1428,8 @@ msgid "" "MSEC has performed Security Check on ${REPORT_HOSTNAME} on ${REPORT_DATE}. " "Detailed results are available in ${MAIL_LOG_TODAY}" msgstr "" +"Rhedodd MSEC wiriad diogelwch ar ${REPORT_HOSTNAME} ar ${REPORT_DATE}. Cewch " +"weld canlyniadau manwl yn ${MAIL_LOG_TODAY}" # File: ../cron-sh/security.sh, line: 138 #, sh-format -- cgit v1.2.1