From 7b36b608df34cbb1174df4872f5b060db4d749be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Christophe=20Berthel=C3=A9?= Date: Fri, 14 May 2010 09:56:51 +0000 Subject: Update French translation --- po/fr.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0e105d1..f98f766 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-30 09:51+BRT\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-26 11:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-14 11:53+0100\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -84,10 +84,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" #: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers système modifiés" #: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy @@ -96,33 +98,29 @@ msgstr "Activer la vérification des changements dans les utilisateurs système. #: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Désactivé" #: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:423 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de charger le fichier de configuration %s : %s" #: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:334 #: ../src/msec/config.py:442 -#, fuzzy msgid "Bad config option: %s" -msgstr "_Sauvegarder la configuration" +msgstr "Option de configuration incorrecte : %s" #: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:373 #: ../src/msec/config.py:468 -#, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" -msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration !" +msgstr "Impossible d'enregistrer %s : %s" #: ../src/msec/config.py:319 -#, fuzzy msgid "loading exceptions file %s: %s" -msgstr "Erreur de chargement du greffon « %s » de %s : %s" +msgstr "Chargement du fichier d'exceptions %s : %s" #: ../src/msec/config.py:320 -#, fuzzy msgid "No exceptions loaded" -msgstr "Exceptions" +msgstr "Pas d'exceptions chargées" #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" @@ -169,6 +167,8 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:28 msgid "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy." msgstr "" +"Activer la vérification périodique des permissions des fichiers spécifiés " +"dans la politique msec" #: ../src/msec/help.py:30 #, fuzzy @@ -189,6 +189,8 @@ msgid "" "Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec " "security policy." msgstr "" +"Autoriser msec à forcer la permission des fichiers conformément aux valeurs " +"spécifiées dans la politique sécurité msec" #: ../src/msec/help.py:38 msgid "" @@ -196,6 +198,9 @@ msgid "" "security level configuration. The security level to be used during this test " "is determined by the CHECK_SECTOOL_LEVELS variable." msgstr "" +"Activer la vérification sectools. Toutes les vérifications sectools " +"associées au niveau de sécurité seront effectuées. Ce niveau de sécurité est " +"déterminé par la variable CHECK_SECTOOL_LEVELS." #: ../src/msec/help.py:40 msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." @@ -385,6 +390,7 @@ msgstr "Permettre la connexion directe sur terminal en tant que root." #: ../src/msec/help.py:100 msgid "Run security checks when machine is running on battery power." msgstr "" +"Exécuter les vérifications de sécurité lorsque la machine est sur batterie." #: ../src/msec/help.py:102 msgid "Enable checking for changes in system groups." @@ -652,9 +658,8 @@ msgid "Wrong permissions of %s: should be %o" msgstr "Permissions incorrectes pour %s : devraient être %o" #: ../src/msec/libmsec.py:901 -#, fuzzy msgid "Enforcing acl on %s" -msgstr "Groupe de %s forcé à %s" +msgstr "ACL forcé pour %s" #: ../src/msec/libmsec.py:915 #, fuzzy @@ -662,13 +667,12 @@ msgid "Unable to add filesystem-specific ACL %s to %s" msgstr "Remettre les valeurs par défaut pour ce niveau" #: ../src/msec/libmsec.py:917 -#, fuzzy msgid "Error changing acl on %s: %s" -msgstr "Erreur de changement d'utilisateur pour %s : %s" +msgstr "Erreur de changement d'acl pour %s : %s" #: ../src/msec/libmsec.py:919 msgid "Wrong acl of %s" -msgstr "" +msgstr "ACL de %s incorrecte" #: ../src/msec/libmsec.py:936 msgid "bad permissions for '%s': '%s'" @@ -721,9 +725,8 @@ msgid "Unable to save config!" msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration !" #: ../src/msec/msec.py:194 -#, fuzzy msgid "Unable to save file system permissions!" -msgstr "Remettre les valeurs par défaut pour ce niveau" +msgstr "Impossible d'enregistrer les permissions du système de fichiers !" #: ../src/msec/msecgui.py:55 msgid "" @@ -791,9 +794,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:77 -#, fuzzy msgid "Custom security level." -msgstr "Sécurité du système" +msgstr "Niveau de sécurité personnalisé" #: ../src/msec/msecgui.py:80 msgid "" @@ -906,12 +908,11 @@ msgstr "MSEC : Sécurité du système et Audit" #: ../src/msec/msecgui.py:245 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Vue générale" #: ../src/msec/msecgui.py:246 -#, fuzzy msgid "Security settings" -msgstr "Option de sécurité" +msgstr "Paramètres de sécurité" #: ../src/msec/msecgui.py:255 msgid "Basic security" @@ -975,7 +976,7 @@ msgstr "Sauvegarde des changements.." #: ../src/msec/msecgui.py:341 msgid "Ignore and quit" -msgstr "" +msgstr "Ignorer et quitter" #: ../src/msec/msecgui.py:379 msgid "%s: %s\n" @@ -1023,45 +1024,43 @@ msgstr "Option invalide « %s » !" #: ../src/msec/msecgui.py:593 msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Parefeu" #: ../src/msec/msecgui.py:600 ../src/msec/msecgui.py:642 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Configurer" #: ../src/msec/msecgui.py:608 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Mises à jour" #: ../src/msec/msecgui.py:614 msgid "Update now" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour maintenant" #: ../src/msec/msecgui.py:621 -#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "Vérifications de sécurité" +msgstr "Sécurité" #: ../src/msec/msecgui.py:624 msgid "Msec is disabled" -msgstr "" +msgstr "Msec est désactivé" #: ../src/msec/msecgui.py:627 msgid "Msec is enabled" -msgstr "" +msgstr "Msec est activé" #: ../src/msec/msecgui.py:628 -#, fuzzy msgid "Base security level: '%s'" -msgstr "Niveau de sécurité incorrect « %s »." +msgstr "Niveau de sécurité de base : '%s'" #: ../src/msec/msecgui.py:636 msgid "Custom settings: %d" -msgstr "" +msgstr "Paramètres personnalisés : %d" #: ../src/msec/msecgui.py:657 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Jamais" #: ../src/msec/msecgui.py:658 msgid "Check: %s. Last run: %s" @@ -1069,21 +1068,19 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:663 msgid "Show results" -msgstr "" +msgstr "Afficher les résultats" #: ../src/msec/msecgui.py:669 msgid "Run now" -msgstr "" +msgstr "Exécuter maintenant" #: ../src/msec/msecgui.py:690 -#, fuzzy msgid "Unable to read log file: %s" -msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration !" +msgstr "Impossible de lire le fichier journal : %s" #: ../src/msec/msecgui.py:691 -#, fuzzy msgid "Periodic check results" -msgstr "Vérifications périodiques" +msgstr "Résultats des vérifications périodiques" #: ../src/msec/msecgui.py:723 msgid "" @@ -1120,9 +1117,8 @@ msgid "Level name" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:892 -#, fuzzy msgid "Send security alerts by email to:" -msgstr "Envoi d'alertes de sécurité par courriel" +msgstr "Envoi d'alertes de sécurité par courriel à :" #: ../src/msec/msecgui.py:914 msgid "Display security alerts on desktop" @@ -1201,9 +1197,8 @@ msgid "Adding new permission check" msgstr "Ajout d'une nouvelle vérification périodique" #: ../src/msec/msecgui.py:1509 -#, fuzzy msgid "Changing permissions on %s" -msgstr "Changement des permissions pour %s" +msgstr "Changement des permissions pour %s" #: ../src/msec/msecgui.py:1509 msgid "new file" @@ -1245,7 +1240,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1575 msgid "ACL: " -msgstr "" +msgstr "ACL : " #: ../src/msec/msecgui.py:1642 msgid "Select new value for %s" -- cgit v1.2.1