diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 317 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 334 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 325 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 333 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 342 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 335 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 332 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 330 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 312 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 331 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 330 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 333 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 325 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 317 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/msec.pot | 276 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 330 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 330 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 693 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 381 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 334 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 334 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 322 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 330 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 330 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 695 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 330 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 325 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 328 |
71 files changed, 13832 insertions, 10194 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -20,35 +20,43 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Raporteer eienaarlose-lêers" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Klankkonfigurasie" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Opsies" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -301,34 +309,42 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Ontsper aanteken van vreemde IPv4-pakkies in staaflêer." #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Ontsper flous-naamresolusie-beskerming" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "Stuur toets-reslutate via e-pos" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -336,17 +352,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Loop die daaglikse sekuriteits-toetse" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Aanvaar icmp-ego's" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -355,7 +371,7 @@ msgstr "" "Stel die wagwoord se minimum lengte, minimum aantal syfers en die minimum " "hoofletters." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -375,41 +391,41 @@ msgstr "" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Kies 'root' se 'umask'." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Aanvaar snert IPv4 foutboodskappe" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Ondersoek die byvoeg/verwydering van sgid-lêers" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Aktiveer/Versper ethernetkaarte 'promoscuity' toets." @@ -593,14 +609,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -608,7 +630,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Sekuriteit" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -618,7 +658,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -626,14 +666,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -641,7 +681,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -653,331 +693,306 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Wag asb... Konfigurasie word toegpas" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Chili" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Klankkonfigurasie" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Verlaat" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Hulp" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Daaglikse sekuriteits-toets" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Sekuriteit" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Netwerkkoppelvlak" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Opsies" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Vergunnigs" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Opsies" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Geen deling" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Verwyder pakkette..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detail" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Spesifieer opsies" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Spesifieer opsies" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Laat CD-herlaai toe?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Kies die verlangde sekuriteitsvlak" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Sekuriteit" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Sekuriteits-waarskuwings:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Kies 'root' se wagwoord" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Aktiveer msec se uurlikse ondersoek" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Spesifieer opsies" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Opsies" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Voeg gebruiker by" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Uitwis" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Roete" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Gebruiker ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Groep ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "Gebruiker ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "Groep ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Nieu-Caledonië" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Kanselleer" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Wil u die /etc/fstab veranderinge stoor?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1288,7 +1303,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1305,6 +1323,25 @@ msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" "Aktiveer 'su' slegs vir die 'wheel'-groep se lede OF vir enige gebruiker" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standaard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Sekuriteit" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Kies 'root' se wagwoord" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Kanselleer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Wil u die /etc/fstab veranderinge stoor?" + #, fuzzy #~ msgid "Activating daily security check" #~ msgstr "Aktiveer/Versper daaglikese sekuriteits-toets." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n" "Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" "Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n" @@ -14,35 +14,43 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "የድምጽ ምርጫ" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "ምርጫዎች" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -275,32 +283,40 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 -msgid "Enable IP spoofing protection." +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 -msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." +msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:112 -msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." +msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:114 -msgid "Send security check results by email." +msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:116 +msgid "Send security check results by email." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -308,23 +324,23 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "ተመልከት ይህንን" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "አስተያየት የተሰጠበትን ለውጥ ተቀበል" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -332,39 +348,39 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "የገጽ &ቅንጅት" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -542,14 +558,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -557,7 +579,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "ደህንነት" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -567,7 +607,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -575,14 +615,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -590,7 +630,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -602,340 +642,313 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "እባክዎ ይጠብቁ... ምርጫውን በስራ ላይ አያዋለ ነው" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "ቺሊ" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "የድምጽ ምርጫ" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "ውጣ" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "እርዳታ" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "ስለ" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "የስይስተም ምርጫዎች" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "ተመልከት ይህንን" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "ደህንነት" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "የተጠቃሚው እይታ" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "ምርጫዎች" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "ፈቃዶች" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "ምርጫዎች" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "ፈቃዶች" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "መጋራት የለም" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "ጥቅሎችን በማስወገድ ላይ..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "ዝርዝሮች" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "ምርጫዎችን ይግለጹ" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "ምርጫዎችን ይግለጹ" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "ፓላው" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "መሠረታዊ ምርጫዎች" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "ከዲሲ ማስጀመር አስችል?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "የደህንነት ደረጃ፦" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "መደበኛ" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "ደህንነት" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "የደህንነት ደረጃ፦" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "የroot ሚስጢራዊ ቃል ይምረጡ" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "ተመልከት ይህንን" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "ምርጫዎችን ይግለጹ" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "ምርጫዎች" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "ተጠቃሚ ጨምር" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "አጥፋ" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "መተላለፊያ" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "የተጠቃሚ መለያ ቁጥር" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "የብድን መለያ ቁጥር" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "ይተዉ" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/ፋይል (_F)" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "የተጠቃሚ መለያ ቁጥር" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "የብድን መለያ ቁጥር" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "ፈቃዶች" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "ኒው ካሌዶኒያ" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "ተወው" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "ይተዉ" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "አስቀምጥ" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "ምርጫውን መሞከር ይፈልጋሉ?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1228,7 +1241,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1243,6 +1259,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "መደበኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "ደህንነት" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "የroot ሚስጢራዊ ቃል ይምረጡ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "ተወው" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "ይተዉ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "አስቀምጥ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "ምርጫውን መሞከር ይፈልጋሉ?" + #, fuzzy #~ msgid "Activating daily security check" #~ msgstr "ተመልከት ይህንን" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -21,35 +21,43 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " "3\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "قم بتقرير الملفات الغير مملوكة" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "إعدادات الصوت" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "خيارات" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -303,28 +311,36 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "تمكين تسجيل حزم IPv4 الغريبة" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "تمكين الحماية من خداع IP" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "أرسل تقرير نتيجة الفحص بالبريد" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -335,7 +351,7 @@ msgstr "" "\n" "راجع pam_xauth(8) للمزيد من التّفاصيل." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -343,24 +359,24 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "تشغيل الاختبارات الأمنية اليومية" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "قبول صدى icmp" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "تحديد طول كلمة المرور الأدنى وأقل عدد أرقام وأقل عدد أحرف استهلاليّة." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -380,41 +396,41 @@ msgstr "" "لتمكين صالحية الخدمات التي تريدها، استخدم ملف /etc/hosts.allow (انظر hosts." "allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "تعيين umask الخاص بالمستخدم الجذر" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "قبول رسائل خطأ IPv4 الوهمية" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "تحقق من اضافات/حذف ملفات sgid" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "تنشيط/تعطيل التحقّق من وضع عدم شرعيّة بطاقات ethernet." @@ -598,14 +614,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -613,7 +635,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "الأمن" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -623,7 +663,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -631,14 +671,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -646,7 +686,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -658,343 +698,316 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "يرجى الإنتظار... جاري تطبيق التهيئة" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "تشيلي" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "إعدادات الصوت" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "خروج" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "مساعدة" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "حَوْل" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "إعدادات النّظام" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "مراقبة أمنية يومية" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "الأمن" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "سجلّ إعداد الشبكة " -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "تحقّق دَوْري" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "خيارات" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "التصاريح" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "خيارات" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "خيارات النظام" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "التصاريح" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "لا مشاركة" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "حذف الحزم..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "تفاصيل" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "حدد الخيارات" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "حدد الخيارات" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "بالاو" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "الخيارات الأساسية" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "تمكين الإقلاع من القرص المدمج؟" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "الرجاء اختيار مستوى الأمن الذي تريده" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "قياسي" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "الأمن" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "تنبيهات أمنية:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "ضع كلمة مرور المستخدم الجذر" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "تمكين اختبارات msec الأمنية كل ساعة" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "تحقّق دَوْري" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "خيارات" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "إضافة مستخدم" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "المسار" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "هوية المستخدم" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "هوية المجموعة" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "تجاهل" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_ملف" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "هوية المستخدم" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "هوية المجموعة" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "التصاريح" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "اختيار ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "نيوكاليدونيا" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "إلغاء" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "تجاهل" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "حفظ" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "هل تريد حفظ تعديلات /etc/fstab" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1306,7 +1319,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1322,6 +1338,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "تمكين استخدام su من قبل أعضاء مجموعة العجل أو لأيّ مستخدم" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "قياسي" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "الأمن" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "ضع كلمة مرور المستخدم الجذر" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "إلغاء" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "تجاهل" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "حفظ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "هل تريد حفظ تعديلات /etc/fstab" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "الـ%s غير مدعوم من قبل هذا الإصدار من %s." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 14:21+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,35 +19,43 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Yiyələnməmiş faylları raport et" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Səs quraşdırılması" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Seçimlər" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -306,34 +314,42 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Qəribə IPv4 paketlərininm qeyd edilməsini fəallaşdır" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "IP gizləmə qorumasını fəallaşdır" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "Yoxlama nəticəsini poçt ilə raport et" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -341,17 +357,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Günlük təhlükəsizlik yoxlamalarını icra et" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "icmp əks sədasını qəbul et" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -360,7 +376,7 @@ msgstr "" "Şifrənin minimal uzunluğunu, minimal rəqəm və minimal böyük hərf miqdarını " "seçin." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -380,41 +396,41 @@ msgstr "" "Xidmətləri səlahiyyətləndirmək üçün, /etc/hosts.allow faylını işlədin (baxın " "hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Ali istifadəçi umask'ını seç." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Xətalı IPv4 xəta ismarışlarını qəbul et" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "sgid fayllarının əlavələrini/silinəcəklərini yoxla" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -599,14 +615,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -614,7 +636,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Təhlükəsizlik" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -624,7 +664,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -632,14 +672,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -647,7 +687,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -659,343 +699,316 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Xahiş edirik, gözləyin... Qurğular tətbiq edilir" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Çili" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Səs quraşdırılması" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Çıx" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Yardım" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Haqqında" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Sistem qurğuları" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Günlük təhlükəsizlik yoxlaması" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Təhlükəsizlik" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Şəbəkə profili" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Peryodik Yoxlamalar" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Seçimlər" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Səlahiyyətlər" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Seçimlər" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Sistem Seçimləri" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Səlahiyyətlər" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Bölüşmə yoxdur" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Paketlər silinir..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Ətraflı" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Seçimləri müəyyən et" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Seçimləri müəyyən et" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Bəsit seçimlər:" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "CD Açılışı Fəallaşdırılsın?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Xahiş edirik, uyğun təhlükəsizlik səviyyəsini seçin" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standart" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Təhlükəsizlik" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Təhlükəsizlik Xəbərdarlıqları:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Ali istifadəçi şifrəsini tə'yin et" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "msec saat başı təhlükəsizlik yoxlamasını fəallaşdır" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Peryodik Yoxlamalar" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Seçimlər" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "İstifadəçini əlavə et" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Cığır" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "İstifadəçi ID'si" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Qrup ID'si" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Nəzərə alma" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Fayl" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "İstifadəçi ID'si" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "Qrup ID'si" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Səlahiyyətlər" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "%s üçün firmware faylını seçin" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Yeni Kaledoniya" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Ləğv Et" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Nəzərə alma" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Qeyd Et" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Dəyişikliklər /etc/fstab faylına qeyd edilsin?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1308,7 +1321,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1324,6 +1340,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "su xassəsini yalnız wheel qrupu üzvlərinə ya da hərkəsə açıq et" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standart" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Təhlükəsizlik" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Ali istifadəçi şifrəsini tə'yin et" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Ləğv Et" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Nəzərə alma" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Qeyd Et" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Dəyişikliklər /etc/fstab faylına qeyd edilsin?" + #, fuzzy #~ msgid "Activating daily security check" #~ msgstr "Günlük təhlükəsizlik yoxlamasını Fəallaşdır/Qeyri-fəallaşdır" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n" "Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n" "Language-Team: be\n" @@ -14,34 +14,42 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Настройка драйверу Sun" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Опцыі" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -269,33 +277,41 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Дазволіць засцярогу ад абразання" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -303,21 +319,21 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -325,39 +341,39 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Пароль для root" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -535,14 +551,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -550,7 +572,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Бясьпека" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -560,7 +600,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -568,14 +608,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -583,7 +623,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -595,338 +635,311 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Праверка параметраў настройкі" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Чылі" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Настройка драйверу Sun" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Выхад" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Дапамога" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Даведка" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "сыстэмныя ўсталёўкі" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Бясьпека" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Бясьпека" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Сеткавы інтэрфейс" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Опцыі" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Правы доступу" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Опцыі" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Правы доступу" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Нічога" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Прагляд даступных пакетаў" -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Падрабязнасці" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Пазначце параметры" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Пазначце параметры" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Палаў" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Дазволіць 6dB павышэнне + цяжкае лімітаванне" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы." -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Стандартны" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Бясьпека" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Бясьпека" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Пароль для root" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Пазначце параметры" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Опцыі" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Знішчыць" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Шлях:" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ID карыстальніка" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "ID групы" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Ігнараваць" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Файл" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "ID карыстальніка" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "ID групы" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Правы доступу" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Новая Калядонія" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Адмена" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Ігнараваць" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Захаваць" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1213,7 +1226,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1228,6 +1244,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Стандартны" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Бясьпека" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Пароль для root" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Адмена" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Ігнараваць" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Захаваць" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?" + #, fuzzy #~ msgid "_Import configuration" #~ msgstr "Настройка драйверу Sun" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-21 13:58+0200\n" "Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n" "Language-Team: Bulgarian <Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-" @@ -23,35 +23,43 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "ако е включено,проверява добавянето/премахването на suid root файлове" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Настройка за звук" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Опции" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -302,27 +310,35 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Позволи вписването в системния дневник на IPv4 strange пакетите." #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Позволи защитата от IP spoofing." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "изпраща съобщение за резултата по е-пощата." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -334,7 +350,7 @@ msgstr "" "\n" "Погледни pam_xauth(8) за повече информация.'" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -342,17 +358,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Пуска ежедневна проверка за сигурност" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Позволи icmp echo." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -361,7 +377,7 @@ msgstr "" "Задай минимална дължина, минимален брой цифри и минимален брой главни букви, " "които трявба да включва паролата." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -369,40 +385,40 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Установяване на root umask" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Позволи bogus IPv4 съобщения за грешки." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "ако е включено,проверява добавянето/премахването на suid root файлове" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -586,14 +602,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -601,7 +623,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Сигурност" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -611,7 +651,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -619,14 +659,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -634,7 +674,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -646,341 +686,314 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Моля, почакайте ... Прилагане на настройките" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Чили" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Настройка за звук" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Изход" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Помощ" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Относно" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Системни настройки" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Сигурност" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Сигурност" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Мрежов профил" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Опции" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Права" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Опции" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Системни опции" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Права" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Без споделяне" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Премахване на пакети ..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Задай опции" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Задай опции" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Палау" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Основни настойки" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Зареждане от оптично устройство (CD/DVD)?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Моля, изберете ниво на сигурност" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Стандартна" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Сигурност" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Предупреждения, свързани със сигурността:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Въведете парола за root" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Позволи на msec ежечасова проверка на сигурността" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Задай опции" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Опции" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Добави потребител" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Изтрий" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Път" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Използвай" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Номер на група" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Игнориране" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Файл" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "Потребителски номер" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "Номер на група" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Права" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Нова Каледония" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Отказ" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Игнориране" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Запазва" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Искате ли да запазите направените промени в /etc/fstab" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1286,7 +1299,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1301,6 +1317,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Стандартна" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Сигурност" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Въведете парола за root" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Отказ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Игнориране" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Запазва" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Искате ли да запазите направените промени в /etc/fstab" + #, fuzzy #~ msgid "Activating daily security check" #~ msgstr "Позволи ежедневна проверка за защита" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n" "Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -17,35 +17,43 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "মালিকানাবিহীন ফাইলের উপস্থিতি জানাও" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "সাউন্ড কনফিগারেশন" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "অপশন" + # সাম #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy @@ -304,29 +312,37 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "IPv4-এর সন্দেহজনক প্যাকেট সম্পর্কে লগ রাখার ব্যবস্থা সক্রিয় করো" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "আই.পি. স্পুফিং প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা সক্রিয় করো" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "মেইলের সাহায্যে পরীক্ষার ফলাফল জানাও" # সাম -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -335,7 +351,7 @@ msgstr "" "রুট অ্যাকাউন্ট থেকে ব্যবহারকারী বদলানোর সময় ডিসপ্লে এক্সপোর্ট করা অনুমোদন/নিষিদ্ধ " "করো। pam_xauth(8) তে বিস্তারিত দেখুন।'" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -343,17 +359,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "দৈনিক নিরাপত্তা পরীক্ষা চালাও" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "আই.সি.এম.পি. ইকো অনুমোদন করো" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -363,7 +379,7 @@ msgstr "" "অক্ষর সংখ্যা নির্দিষ্ট করো।" # সাম -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -383,42 +399,42 @@ msgstr "" "আপনার প্রয়োজনীয় সার্ভিসগুলোকে অনুমোদন করতে, /etc/hosts.allow ব্যবহার করুন (hosts." "allow(5) দেখুন)।" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "রুট-এর umask নির্দিষ্ট করো।" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "ভূয়া IPv4 সমস্যাসূচক বার্তা অনুমোদন করো" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "sgid ফাইলের অন্তর্ভুক্তি/অপসারণ পরীক্ষা করো" # FIXME -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "ইথারনেট কার্ডের বহুরূপী পরীক্ষা সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।" @@ -603,14 +619,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -618,7 +640,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "সিকিউরিটি" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -628,7 +668,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -636,14 +676,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -651,7 +691,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -663,343 +703,316 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন.... কনফিগারেশন প্রস্তাব করা হচ্ছে" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "চিলি" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "সাউন্ড কনফিগারেশন" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "বাহির" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "সাহায্য" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "সম্বন্ধে" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "সিস্টেম সেটিংস" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "দৈনিক নিরাপত্তা পরীক্ষা" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "সিকিউরিটি" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "নেটওয়ার্ক প্রোফাইল" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "পুনরাবৃত্তি পরীক্ষা" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "অপশন" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "অনুমতি" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "অপশন" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "সিস্টেম অপশন" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "অনুমতি" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "শেয়ারিং নেই" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "প্যাকেজসমূহ অপসরণ করা হচ্ছে..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "বিস্তারিত" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "অপশনসমূহ বর্ননা করুন" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "অপশনসমূহ বর্ননা করুন" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "পালাউ" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "বেসিক অপশন" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "সিডি বুট সক্রিয় করা হবে?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "অনুগ্রহপূর্বক আকাঙ্খিত নিরাপত্তা মাত্রা বেছে নিন" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "সাধারণ" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "সিকিউরিটি" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "আ্যাডমিনিস্ট্রেটর (root) পাসওয়ার্ড সেট করুন" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "প্রতিঘন্টায় msec নিরাপত্তা পরীক্ষা সক্রিয় করো" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "পুনরাবৃত্তি পরীক্ষা" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "অপশন" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "ইউজার যোগ করো" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলো" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "পাথ" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ব্যবহারকারীর ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "দলের ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "অগ্রাহ্য" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/ফাইল (_ফ)" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "ব্যবহারকারীর ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "দলের ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "অনুমতি" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "%s-এর জন্য একটি ফার্মওয়্যার ফাইল নির্বাচন করুন" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "নিউ ক্যালেডোনিয়া" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "বাতিল" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "অগ্রাহ্য" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "সংরক্ষণ" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "আপনি /etc/fstab -এর পরিবর্তন সেভ করতে চান?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1314,7 +1327,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1332,6 +1348,33 @@ msgstr "" "শুধুমাত্র wheel গ্রুপের সদস্যদের জন্য অথবা সকল ব্যবহারকারীর জন্য su ব্যবহারের সুযোগ " "সক্রিয় করো" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "সাধারণ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "সিকিউরিটি" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "আ্যাডমিনিস্ট্রেটর (root) পাসওয়ার্ড সেট করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "বাতিল" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "অগ্রাহ্য" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "সংরক্ষণ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "আপনি /etc/fstab -এর পরিবর্তন সেভ করতে চান?" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "%s-টি এই ভার্সনের %s-এ সাপোর্ট করেনা।" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-16 11:46+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n" @@ -16,35 +16,43 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Kefluniadur gwelet" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "N'hell ket kargañ ar restr skeudenn %s" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Dibarzhoù" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -273,32 +281,40 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 -msgid "Enable IP spoofing protection." +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 -msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." +msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:112 -msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." +msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:114 -msgid "Send security check results by email." +msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:116 +msgid "Send security check results by email." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -306,21 +322,21 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -328,39 +344,39 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Lakaat maskl krouiñ restr evit gwrizienn." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -544,14 +560,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -559,7 +581,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Diogelroez" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -569,7 +609,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -577,14 +617,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -592,7 +632,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -604,341 +644,314 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Gortozit mar plij, o lakaat ar c'hefluniadur" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Chili" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Kefluniadur gwelet" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Kuitaat" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Skoazell" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "A-brepoz" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Dibarzhoù ar reizhiad" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Diogelroez" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Diogelroez" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Profil rouedad" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Dibarzhoù" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Aotreoù " -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Dibarzhoù" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Dibarzhoù ar reizhiad" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Aotreoù " -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "N'eo ket lodañ" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Lemel pakadoù ..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Munudoù" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Spisait dibarzhoù" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Spisait dibarzhoù" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palo" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Dibarzhoù pennañ" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Bevaat ACPI" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Dibabit al live surentez c'hoantet" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Skouer" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Diogelroez" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Posteloù surantez :" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Termeniñ tremenger ar merour (root)" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Spisait dibarzhoù" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Dibarzhoù" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Dilemel" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Hent" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ID an arveriad" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "ID ar strollad" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Tremen e-biou" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Restr" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "ID an arveriad" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "ID ar strollad" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Aotreoù " -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "Dibabit restr ar meriant evit %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Kaledoni-nevez" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Nullañ" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Tremen e-biou" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Enrollañ" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Mennout a rit skrivañ kemmoù /etc/fstab" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1242,7 +1255,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1257,6 +1273,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Skouer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Diogelroez" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Termeniñ tremenger ar merour (root)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Nullañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Tremen e-biou" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Enrollañ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Mennout a rit skrivañ kemmoù /etc/fstab" + #, fuzzy #~ msgid "_Import configuration" #~ msgstr "Kefluniadur gwelet" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-13 19:15+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -19,36 +19,44 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Prijavi datoteke bez vlasnika" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Podešavanje zvuka" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Ne mogu učitati sliku %s" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Opcije" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -305,28 +313,36 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Uključi logovanje čudnih IPv4 paketa" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Uključi zaštitu od lažiranja IP adrese" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "Prijavi rezultate provjere mailom" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -337,7 +353,7 @@ msgstr "" "\n" "Pogledajte pam_xauth(8) za više detalja.'" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -345,17 +361,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Izvršavaj dnevne sigurnosne provjere" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Prihvati ICMP eho" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -364,7 +380,7 @@ msgstr "" "Podesite minimalnu dužinu šifre, minimalan broj cifara i minimalan broj " "velikih slova." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -384,41 +400,41 @@ msgstr "" "Da biste autorizovali servise koji su vam potrebni, koristite /etc/hosts." "allow (vidi hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Postavlja root-ov umask." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Prihvati neispravne IPv4 poruke o grešci" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Provjeri dodavanje/brisanje sgid datoteka" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Aktiviraj/isključi provjeru promiskuitetnog moda Ethernet kartica." @@ -603,14 +619,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -618,7 +640,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Sigurnost" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -628,7 +668,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -636,14 +676,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -651,7 +691,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -663,343 +703,316 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Molim sačekajte... Primjenjujem konfiguraciju" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Čile" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Podešavanje zvuka" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Izlaz" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Pomoć" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "O programu" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Sistemske postavke" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Dnevna sigurnosna provjera" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Sigurnost" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Mrežni profil" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Periodične provjere" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Opcije" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Privilegije" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Opcije" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Sistemske opcije" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Privilegije" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Bez dijeljenja" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Uklanjam pakete..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Navedi opcije" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Navedi opcije" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Glavne opcije" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Omogući boot sa CDa?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Molim izaberite nivo sigurnosti" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Sigurnost" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Sigurnosna upozorenja:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Podesite administratorsku (root) šifru" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Uključi msec provjeru svakog sata" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Periodične provjere" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Opcije" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Dodaj korisnika" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Staza" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Korisnički ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Grupni ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Ignoriši" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Datoteka" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "Korisnički ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "Grupni ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Privilegije" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "Izaberite firmware datoteku za %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Nova Kaledonija" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Ignoriši" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Snimi" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Želite li spasiti izmjene u /etc/fstab ?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1311,7 +1324,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1327,6 +1343,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Omogući su samo za članove wheel grupe" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Sigurnost" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Podesite administratorsku (root) šifru" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Odustani" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Ignoriši" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Snimi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Želite li spasiti izmjene u /etc/fstab ?" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "%s nije podržan na ovoj verziji %s." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -18,36 +18,44 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Informa dels fitxers sense propietari" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Configuració de so" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer d'imatge %s" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Opcions" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -307,34 +315,42 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Habilita el registre de paquets IPv4 estranys" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Habilita la protecció contra falsejament de la IP." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "Informa el resultat de la comprovació per correu" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -342,17 +358,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Executa les comprovacions diàries de seguretat" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Accepta echo icmp" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -361,7 +377,7 @@ msgstr "" "Defineix la llargada mínima de la contrasenya i el nombre mínim de xifres i " "de lletres en majúscules." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -381,41 +397,41 @@ msgstr "" "Per autoritzar els serveis que us calguin, utilitzeu /etc/hosts.allow\n" "(vegeu hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Defineix umask de root." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Accepta els missatges d'error IPv4 falsos." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -601,14 +617,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -616,7 +638,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Seguretat" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -626,7 +666,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -634,14 +674,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -649,7 +689,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -661,343 +701,316 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Espereu si us plau... s'està aplicant la configuració" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Xile" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Configuració de so" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Surt" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Quant a" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Configuració del sistema" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Comprovació de seguretat diària" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Seguretat" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Perfil de xarxa" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Comprovacions periòdiques" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Opcions" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Opcions" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Opcions de sistema" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Permisos" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "No es comparteix" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "S'estan eliminant els paquets..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Especifica les opcions" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Especifica les opcions" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Opcions bàsiques" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Escolliu el nivell de seguretat desitjat" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Estàndard" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Seguretat" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Alarmes de seguretat:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Estableix la contrasenya de l'administrador (root)" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Habilita la comprovació de seguretat msec horària" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Comprovacions periòdiques" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Opcions" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Afegeix un usuari" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Camí" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ID d'usuari" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "ID de grup" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Ignora" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Fitxer" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "ID d'usuari" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "ID de grup" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Permisos" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "Seleccioneu el fitxer de firmware per %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Nova Caledònia" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Ignora" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Desa" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1309,7 +1322,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1325,6 +1341,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Habilita su només per a membres del grup wheel o per qualsevol usuari" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Estàndard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Seguretat" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Estableix la contrasenya de l'administrador (root)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Cancel·la" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Ignora" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Desa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "El %s no està suportat per aquesta versió de %s." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 00:06+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -18,36 +18,45 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Povolit kontrolu změn v systémových uživatelích." -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "_Uložit nastavení" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Nelze uložit nastavení!" +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Chyba při načítání zásuvného modulu „%s” z %s: %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Výjimky" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -314,29 +323,37 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Zaznamenávat podivné síťové pakety." #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" "Dotázat se na heslo uživatele root při přechodu do jednouživatelského režimu " "(man sulogin(8))." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Povolit ochranu před IP spoofingem." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" "Povolit přístup s právy root bez hesla pro uživatele ze skupiny „wheel”." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "Opravit vlastníka a skupinu u nevlastněných souborů na nobody/nogroup." -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Odeslat výsledky bezpečnostní kontroly emailem." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -344,7 +361,7 @@ msgstr "" "Povolit export obrazovky při přechodu z uživatele root na jiné uživatele. " "Více podrobností viz pam_xauth(8)." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -352,15 +369,15 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Spustit každý den bezpečnostní kontroly." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Přijímat ICMP echo." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -368,7 +385,7 @@ msgstr "" "Nastavit minimální délku hesla, minimální počet číslic a velkých písmen v " "hesle, pomocí formátu „délka,počet_číslic,počet_velkých”." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -381,7 +398,7 @@ msgstr "" "službám. Pokud je nastaveno „no”, je třeba povolit služby ručně v souboru /" "etc/host.allow (více najdete v man hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " @@ -391,31 +408,31 @@ msgstr "" "pokud se kontrolní součty instalovaných souborů změní; zobrazí se zvlášť " "výsledky pro binární soubory a soubory s nastavením." -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "Nastavit volbu umask pro uživatele root." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "Provádět hodinové bezpečnostní kontroly změn v nastavení systému." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Vynutit nastavení MSEC při startu systému" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "Vypisovat výsledky pravidelných bezpečnostních kontrol na terminál." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Přijímat nekorektní chybové zprávy protokolu IPv4." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Kontrolovat přidané/odebrané soubory sgid." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" "Aktivovat kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní." @@ -595,7 +612,7 @@ msgstr "" "Tato aplikace umožňuje nastavit zabezpečení vašeho systému. Pokud ji chcete\n" "aktivovat, zvolte odpovídající úroveň zabezpečení: " -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " @@ -605,7 +622,13 @@ msgstr "" "Aktivuje několik nerušivých pravidelných systémových kontrol. Toto je " "doporučovaná úroveň pro stolní počítač." -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -617,7 +640,25 @@ msgstr "" "kontrol. Tato úroveň je doporučována pro servery a systémy, kterých se " "bezpečnost více dotýká." -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Zabezpečení systému" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -631,7 +672,7 @@ msgstr "" "nastavení hesel, integraci s ostatními bezpečnostními nástroji a výchozí\n" "práva při vytváření souborů." -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -642,7 +683,7 @@ msgstr "" "Tyto volby definují zabezpečení sítě proti vzdáleným hrozbám, neoprávněným\n" "přístupům a pokusům o průnik. " -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " @@ -652,7 +693,7 @@ msgstr "" "Tyto volby nastavují bezpečnostní kontroly, které by měly být spouštěny " "pravidelně." -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -664,7 +705,7 @@ msgstr "" "aplikace msec. Pro každý z podporovaných testů a kontrol lze přidat tolik " "výjimek, kolik potřebujete. Každá z výjimek je pokládána za regulární výraz." -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -684,240 +725,240 @@ msgstr "" "změnit\n" "na zadané hodnoty, pokud je zjištěna jejich změna." -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Uložit a přijmout nové nastavení?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "chybná oprávnění pro „%s”: „%s”" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "_Uložit nastavení" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: Zabezpečení a audit systému" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Základní zabezpečení" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Zabezpečení systému" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Zabezpečení sítě" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Pravidelné kontroly" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "Výjimky" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "Změny voleb MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "volba" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Změny systémových oprávnění" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "kontrola oprávnění" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "změněno %s <b>%s</b> (%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "přidáno %s <b>%s</b> (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "odstraněno %s <b>%s</b>" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "beze změn" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Ukládám změny…" -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>Výsledky testovacího běhu MSEC:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "Zprávy MSEC (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Detaily (%d změn)…" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Není zadána základní úroveň msec, použije se „%s”" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Detekována základní úroveň msec „%s”" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" -"Byla nalezena vlastní základní úroveň nastavení „%s”. Jako výchozí bude " -"použita „%s”" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Volba zabezpečení" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Neplatná volba „%s”!" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Povolit nástroj MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Vyberte základní úroveň zabezpečení" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standardní" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Bezpečná" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Posílat bezpečnostní varování emailem" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Emailová adresa správce systému:" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Zobrazovat bezpečnostní varování na ploše" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Povolit pravidelné bezpečnostní kontroly" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "Kontrola zabezpečení" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "Výjimka" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Přidat pravidlo" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Vynutit" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "Úprava výjimky" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "Přidání nové výjimky" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" "Úprava výjimky. Vyberte prosím odpovídající kontrolu msec a hodnotu výjimky\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "Kontrola: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "Výjimka: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Měním oprávnění pro %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Přidávám novou kontrolu oprávnění" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -927,37 +968,37 @@ msgstr "" "Zadejte prosím nová oprávnění nebo použijte „current”pro zachování " "současných oprávění.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "nový soubor" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Soubor: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Uživatel: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Skupina: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Oprávnění: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "Vyberte novou hodnotu pro %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -965,30 +1006,10 @@ msgstr "" "\t%sHodnota standardní úrovně:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sHodnota bezpečné úrovně:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Nová hodnota:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Uložit vaše změny?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Zrušit" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ignorovat" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "_Uložit" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Chcete uložit změny před ukončením?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Povoluji neomezený chkconfig pro balíčky" @@ -1265,8 +1286,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "není skupina wheel" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "skupina wheel je prázdná" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1280,6 +1304,38 @@ msgstr "Povoluji transparentní přístup uživatele root členům skupiny wheel msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Vypínám transparentní přístup uživatele root členům skupiny wheel" +#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Byla nalezena vlastní základní úroveň nastavení „%s”. Jako výchozí bude " +#~ "použita „%s”" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standardní" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Bezpečná" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Emailová adresa správce systému:" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Uložit vaše změny?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Zrušit" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Ignorovat" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Uložit" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Chcete uložit změny před ukončením?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "skupina wheel je prázdná" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva DrakX.cy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-27 08:42-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <post@meddal.com>\n" @@ -17,36 +17,44 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Adrodd ar ffeiliau heb berchennog." -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Ffurfweddiad sain" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Methu llwytho ffeil delwedd %s" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Dewisiadau" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -298,27 +306,35 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Galluogi mewngofnodi pecynnau anarferol IPv4." #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Galluogi amddiffyn sbwlio IP" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "Adrodd y gwirio drwy e-bost" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -329,7 +345,7 @@ msgstr "" "\n" "Gw. pam_xauth(8) a, ragor o fanylion.'" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -337,17 +353,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Rhedeg y gwiriadau diogelwch dyddiol." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Derbyn atsain icmp" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -356,7 +372,7 @@ msgstr "" "Gosod lleiafswm hyd gyfrinair a lleiafswm digidau a lleiafswm llythrennau " "mawr." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -377,40 +393,40 @@ msgstr "" " I ganiatáu'r gwasanaethau sydd eu hangen, defnyddiwch /etc/hosts.allow (gw. " "hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Gosod creu modd ffeil gwraidd mask." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Derbyn negeseuon gwall IPv4 ffug." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Gwirio ychwanegiadau/tynnu ffeiliau sgid." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Galluogi gwiriad cymysgaredd cardiau ethernet." @@ -595,14 +611,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -610,7 +632,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Diogelwch" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -620,7 +660,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -628,14 +668,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -643,7 +683,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -655,342 +695,316 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Arhoswch...Gosod y ffurfweddiad" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Chile" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Ffurfweddiad sain" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Gadael" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Cymorth" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Ynghylch" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Gosodiadau'r system" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Gwiriad diogelwch dyddiol" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Diogelwch" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Proffil rhwydwaith" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Gwirydd Cyfnodol" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Dewisiadau" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Caniatâd" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Dewisiadau" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Dewisiadau System" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Caniatâd" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Peidio rhannu" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Tynnu pecyn..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Manylion" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Enwi dewisiadau" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Enwi dewisiadau" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Prif ddewisiadau" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Galluogi Cychwyn o CD?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Dewiswch lefel diogelwch" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Safonol" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Diogel" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Rhybuddion Diogelwch:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Gosod cyfrinair gweinyddwr (root)" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Galluogi/Analluogi gwiriad diogelwch msec bob awr." -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Gwirydd Cyfnodol" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Dewisiadau" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Ychwanegu defnyddiwr" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Dileu" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Llwybr" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Defnydd" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Enw Grŵp" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Anwybyddu" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Ffeil" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "Enw Defnyddiwr" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "Enw Grŵp" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Caniatâd" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "Dewis ffeil cadarnwedd ar gyfer %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Caledonia Newydd" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Diddymu" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Anwybyddu" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Gorffen" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Ydych eisiau cadw newidiadau /etc/fstab" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1302,7 +1316,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1318,6 +1335,32 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Galluogi su o aelodau grŵp olwyn yn unig." +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Safonol" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Diogel" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Gosod cyfrinair gweinyddwr (root)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Diddymu" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Anwybyddu" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Gorffen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Ydych eisiau cadw newidiadau /etc/fstab" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan y fersiwn yma o %s." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-30 02:30+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -20,36 +20,45 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Aktivér kontrol for ændringer i systembrugere." -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "_Gem konfiguration" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Kunne ikke gemme config!" +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Fejl ved indlæsning af udvidelsesmodul '%s' fra %s: %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Undtagelser" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -312,28 +321,36 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Aktivér logning af mærkelige netværkspakker." #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" "Spørg efter root-adgangskode når man går til enkeltbrugerniveau (man sulogin" "(8))" -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Aktivér beskyttelse mod falske navneoplysninger (IP-spoofing)." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "Tillad root-adgang uden adgangskode for medlemmerne i wheel-gruppen." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "Ret ejer og gruppe for ikke-ejede filer til at bruge nobody/nogroup." -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Send resultat for sikkerhedskontrol per epost." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -341,7 +358,7 @@ msgstr "" "Tillad eksportering af skærm ved overgang fra 'root'-kontoen til de andre " "brugere. Se pam_xauth(8) for flere detaljer." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -349,15 +366,15 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Aktivér daglige sikkerhedskontroller." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Acceptér ICMP echo." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -365,7 +382,7 @@ msgstr "" "Sæt mindste længde (length) for adgangskoder, mindste antal cifre (ndigits) " "og mindste antal store bogstaver (nupper) i formatet length,ndigits,nupper." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -377,7 +394,7 @@ msgstr "" "til lokale tjenester tilladt. Hvis nej, skal tjenesterne autoriseres manuelt " "i /etc/hosts.allow (se hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " @@ -387,31 +404,31 @@ msgstr "" "hvis kontrolsummen for de installerede pakker er blevet ændret. Der er " "separate resultater for binære filer og konfigurationsfiler." -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "Sæt umask-masken for root." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "Udfør sikkerhedstjek for ændringer i systemopsætningen hver time." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Gennemtving MSEC-indstillinger ved systemopstart" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "Aktivér periodiske sikkerhedstjek-resultater til terminalen." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Acceptér falske IPv4-fejlmeddelelser." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Aktivér tjek for tilføjelser og fjernelser af sgid-filer." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Aktivér åbenhedstjek på ethernetkort." @@ -588,7 +605,7 @@ msgstr "" "Dette program giver dig mulighed for at konfigurere systemets sikkerhed.\n" "Hvis du vil aktivere det, så vælg et passende sikkerhedsniveau:" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " @@ -598,7 +615,13 @@ msgstr "" "ikke-begrænsende periodiske systemtjek. Dette er det anbefalede niveau for " "Skrivebord." -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -610,7 +633,25 @@ msgstr "" "bredere sæt med periodiske tjek. Dette niveau anbefales for servere eller " "sikkerhedsorienterede systemer." -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Systemsikkerhed" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -625,7 +666,7 @@ msgstr "" " adgangskodeindstillinger, integration med andre sikkerhedsværktøjer og " "forhåndsvalgte rettigheder ved oprettelse af filer." -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -637,7 +678,7 @@ msgstr "" "uautoriseret adgang,\n" "og indbrudsforsøg. " -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " @@ -646,7 +687,7 @@ msgstr "" "<big><b>Valg for periodiske sikkerhedstjek</b></big>\n" " Disse valg konfigurerer sikkerhedstjek som skal køres periodisk." -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -659,7 +700,7 @@ msgstr "" "Du kan tilføje så mange undtagelser du vil til hver understøttede test.\n" "Bemærk at hver undtagelse tolkes som et regulært udtryk." -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -678,216 +719,217 @@ msgstr "" "blive gennemtvunget, således at de automatisk efter ændring bliver sat " "tilbage til de specificerede værdier." -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Gem og aktivér ny opsætning?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "dårlige rettigheder for '%s': '%s'" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "_Gem konfiguration" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: Systemsikkerhed og overvågning" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Basal sikkerhed" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Systemsikkerhed" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Netværkssikkerhed" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Periodiske kontroller" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "Undtagelser" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheder" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "MSEC-indstillingsændringer" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "valg" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Ændringer i systemtilladelser" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "tjek af rettigheder" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "ændrede %s <b>%s</b>(%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "tilføjede %s <b>%s</b> (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "fjernede %s <b>%s</b>" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "ingen ændringer" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Gemmer ændringer.." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>MSEC-testkørselsresultater:</b><i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "MSEC-beskeder (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Detaljer (%d ændringer).." -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Intet grundlæggende msec-niveau angivet, bruger '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Fundet grundlæggende msec-niveau '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" -"Tilpasset grundlæggende opsætningsniveau '%s' fundet. Vil forhåndsvælge '%s'" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Sikkerhedsvalg" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Ugyldigt valg '%s'!" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Aktivér MSEC-værktøj" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Vælg det basale sikkerhedniveau" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Sikkert" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Send sikkerhedspåmindelser med epost" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Systemadministrators epostadresse:" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Vis sikkerhedsadvarsler på skrivebordet" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Aktivér periodiske sikkerhedskontroller" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "Sikkerhedstjek" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "Undtagelse" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Tilføj en regel" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Gennemtving" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "Retter undtagelse" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "Tilføjer ny undtagelse" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" @@ -895,23 +937,23 @@ msgstr "" "Redigerer undtagelse. Vær venlig at vælge det tilhørende MSEC-tjek og " "undtagelsesværdi\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "Tjek: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "Undtagelse: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Ændrer rettigheder for %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Tilføjer nyt rettighedstjek" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -921,37 +963,37 @@ msgstr "" " Vær venlig at specificere nye rettigheder eller brug 'current' for at " "beholde nuværende rettigheder.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "ny fil" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Bruger: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Gruppe: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Rettigheder: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "Vælg ny værdi for %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -959,30 +1001,10 @@ msgstr "" "\t%sStandard-niveauværdi:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sSikker niveauværdi:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Ny værdi:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Skal dine ændringer gemmes?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annullér" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ignorér" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "_Gem" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Ønsker du at gemme ændringerne før lukning?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Tillader ubegrænset chkconfig for pakker" @@ -1259,8 +1281,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "ingen wheel-gruppe" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "wheel-gruppen er tom" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1274,6 +1299,38 @@ msgstr "Tillader transparent root-adgang for medlemmer af wheel-gruppen" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Deaktiverer transparent root-adgang for medlemmer af wheel-gruppen" +#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Tilpasset grundlæggende opsætningsniveau '%s' fundet. Vil forhåndsvælge '%" +#~ "s'" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Sikkert" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Systemadministrators epostadresse:" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Skal dine ændringer gemmes?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Annullér" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Ignorér" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Gem" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Ønsker du at gemme ændringerne før lukning?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "wheel-gruppen er tom" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-17 00:12+0100\n" "Last-Translator: Thorsten van Lil <i18n@mandrivauser.de>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -34,36 +34,45 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Überprüfungen von Veränderungen der Systembenutzer aktivieren." -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "_Speichern der Konfiguration" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Konnte Konfiguration nicht speichern!" +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Fehler beim Laden des Plugins %s von %s: %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Ausnahmen" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -346,28 +355,36 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Aktiviere das Protokollieren seltsamer Netzwerk-Pakete" #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" "Frage beim Wechsel zum Ein-Benutzer Modus nach dem Root-Passwort (man " "sulogin (8))." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Aktiviere Schutz gegen Manipulation der IP" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "Erlaube Mitgliedern der Gruppe wheel den passwortlosen Root-Zugang." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Sicherheitsbericht per E-Mail verschicken." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -375,7 +392,7 @@ msgstr "" "Erlaube die Freigabe der Anzeige, wenn von root zu einem anderen Nutzer " "gewechselt wird. Siehe pam_xauth(8) für mehr Informationen" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -383,15 +400,15 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Tägliche Sicherheitsüberprüfungen durchführen" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Akzeptiere ICMP Echo." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -399,7 +416,7 @@ msgstr "" "Setzen der minimale Passwort-Länge sowie minimale Anzahl von Ziffern und " "Großbuchstaben durch 'Länge,nZiffern,nGrußbuchstaben'." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -412,7 +429,7 @@ msgstr "" "lokale Dienste erlaubt. Wenn \"nein\" gewählt ist, müssen die Zugriffe auf " "Dienste manuell in /etc/hosts.allow erlaubt werden (siehe hosts.allow (5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 #, fuzzy msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " @@ -423,33 +440,33 @@ msgstr "" "benachrichtigt, falls die Prüfsumme installierter Pakete verändert wurde und " "zeigt das Ergebnis der Konfigurationsdatei sowie der Binary." -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "Setzen der Root Umask." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" "Führe stündliche Sicherheitsüberprüfungen auf Änderungen in der " "Systemkonfiguration durch." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Erzwinge MSEC-Einstellungen beim Systemstart" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Akzeptiere gefälschte IPv4 Fehlermeldungen." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Überprüfe das Hinzufügen/Entfernen von „sgid“ Dateien." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Aktiviere die Vermischtheitsprüfung für Netzwerkkarten." @@ -631,7 +648,7 @@ msgstr "" "Diese Anwendung erlaubt es Ihnen die Systemsicherheit einzustellen.\n" "Zum Aktivieren wählen Sie eine entsprechende Sicherheitsebene:" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " @@ -641,7 +658,13 @@ msgstr "" "ausgerichtet. Es aktiviert einige regelmäßige, unaufdringliche Systemchecks. " "Diese Ebene ist für Desktop-Rechner gedacht." -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -653,7 +676,25 @@ msgstr "" "regelmäßig ausgeführt. Diese Ebene ist für Server und für auf Sicherheit " "bedachte Systeme gedacht." -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "System Sicherheit" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -668,7 +709,7 @@ msgstr "" "Passwort Einstellungen, Integration weiterer Sicherheitstools und Standard " "Dateirechte." -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -676,7 +717,7 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " @@ -686,7 +727,7 @@ msgstr "" "Diese Optionen konfigurieren Sicherheitschecks welche regelmäßig ausgeführt " "werden sollen." -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -694,7 +735,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -714,238 +755,240 @@ msgstr "" "zurückgesetzt\n" " werden, sobald eine Änderung erkannt wurde." -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Neue Einstellungen übernehmen und speichern?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "Falsche Rechte für '%s': '%s'" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "_Speichern der Konfiguration" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "_Verlassen" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "_Über" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: System Sicherheit und Prüfung" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Grundlegende Sicherheit" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "System Sicherheit" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Netzwerk Sicherheit" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Regelmäßige Checks" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "Ausnahmen" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "Veränderungen der MSEC Optionen" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "Option" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Änderungen der Systemberechtigungen" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "Kontrolle der Berechtigungen" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "Keine Änderungen" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Speichere Änderungen.." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>Ergebnisse des MSEC Testdurchlaufs:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "MSEC Meldungen (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Keine MSEC Basisebene angegeben, verwende '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "MSEC Basisebene '%s' gefunden" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Sicherheitseinstellung" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Ungültige Option '%s'!" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "MSEC Tool einschalten" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Wählen Sie die gewünschte Sicherheitsebene" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Sicher" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Sicherheitswarnungen per E-Mail versenden" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "E-Mailadresse des Administrators:" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Sicherheitswarnungen auf dem Desktop anzeigen" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Aktiviere regelmäßige Sicherheitskontrollen" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Sicherheitskontrolle" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "Ausnahme" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "eine Regel hinzufügen" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Erzwingen" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "Ausnahme bearbeiten" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "Neue Ausnahme hinzufügen" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "Ausnahme: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Verändere die Berechtigungen von %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Hinzufügen neuer Berechtigungsprüfungen" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -955,38 +998,38 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie die neuen Rechte an oder nutzen sie 'aktuell' um die " "aktuellen Rechte bei zubehalten. \n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 #, fuzzy msgid "new file" msgstr "neue Datei" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Datei: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Benutzer:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Gruppe:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Berechtigungen: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "Wählen Sie einen neuen Wert für %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -994,30 +1037,10 @@ msgstr "" "\t%sStandard Level Wert:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sSicherheitsebenen Wert:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Neuer Wert:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Änderungen speichern?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Abbrechen" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ignorieren" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "_Speichern" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Möchten Sie die Änderungen vor dem Schließen speichern?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Unbeschränktes chkconfig für Pakete erlauben" @@ -1299,8 +1322,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "keine wheel Gruppe" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "Gruppe wheel ist leer" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1314,6 +1340,33 @@ msgstr "Erlaube transparenten Root-Zugang für Mitglieder der Gruppe wheel " msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Deaktiviere transparenten Root-Zugang für Mitglieder der Gruppe wheel " +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Sicher" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "E-Mailadresse des Administrators:" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Änderungen speichern?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Abbrechen" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Ignorieren" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Speichern" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Möchten Sie die Änderungen vor dem Schließen speichern?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "Gruppe wheel ist leer" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 21:26+0100\n" "Last-Translator: Glentadakis Dimitrios\n" "Language-Team: Greek <translators_team@mandrivalinux.gr>\n" @@ -24,34 +24,43 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,149,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "Τροποποιημένα αρχεία συστήματος" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "Καμία αλλαγή στα αρχεία συστήματος" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου ρυθμίσεων %s: %s" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του %s: %s" +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου ρυθμίσεων %s: %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Εξαιρέσεις" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -94,8 +103,8 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:28 msgid "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy." msgstr "" -"Ενεργοποίηση του περιοδικού ελέγχου αρχείων που έχουν καθοριστεί στην πολιτική " -"msec." +"Ενεργοποίηση του περιοδικού ελέγχου αρχείων που έχουν καθοριστεί στην " +"πολιτική msec." #: ../src/msec/help.py:30 msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000." @@ -340,33 +349,41 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Ενεργοποίηση της καταγραφής των ύποπτων πακέτων δικτύου." #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" "Ερώτηση του κωδικού root κατά την μετάβαση σε επίπεδο απλού χρήστη (man " "sulogin(8))." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Ενεργοποίηση της προστασίας κατά της παραπλάνησης της IP." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" "Επέτρεψε την πρόσβαση root χωρίς κωδικό πρόσβασης για τα μέλη της ομάδας " "wheel." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" "Διόρθωση ιδιοκτήτη και ομάδας στα αρχεία χωρίς ιδιοκτήτη, ώστε να γίνεται " "χρήση του nobody/nogroup. " -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Αναφορά των αποτελεσμάτων ελέγχου μέσω ηλ. ταχυδρομείου." # ????? -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -375,7 +392,7 @@ msgstr "" "λογαριασμό root στους άλλους χρήστες. Δες το pam_xauth(8) για περισσότερες " "λεπτομέρειες." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -383,15 +400,15 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Ενεργοποίηση των καθημερινών ελέγχων ασφαλείας." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Αποδοχή του icmp echo" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -400,7 +417,7 @@ msgstr "" "και τον ελάχιστο αριθμό κεφαλαίων γραμμάτων, με τη μορφή « μήκος,nψηφία," "nκεφαλαία »." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -413,7 +430,7 @@ msgstr "" "υπηρεσίες. Αν « no », οι υπηρεσίες πρέπει να πιστοποιούνται χειροκίνητα στο /" "etc/hosts.allow (δες hosts.allow(5)). " -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " @@ -424,35 +441,35 @@ msgstr "" "αλλάξει, εμφανίζοντας ξεχωριστά τα αποτελέσματα για δυαδικά αρχεία και " "αρχεία ρυθμίσεων. " -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "Όρισε την umask root." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" "Εκτελεί κάθε ώρα έναν έλεγχο ασφαλείας για αλλαγές στην διαμόρφωση του " "συστήματος." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Εφαρμογή των ρυθμίσεων του MSEC στην εκκίνηση" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" "Ενεργοποίηση των αποτελεσμάτων του περιοδικού ελέγχου ασφαλείας στο " "τερματικό." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Αποδοχή των δυσλειτουργικών μηνυμάτων λάθους IPv4" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Ενεργοποίηση του ελέγχου προσθήκης/αφαίρεσης των αρχείων sgid." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Ενεργοποίηση του ελέγχου κατασκοπίας των καρτών ethernet." @@ -630,7 +647,7 @@ msgstr "" "Αν επιθυμείτε να το ενεργοποιήσετε, επιλέξτε το κατάλληλο επίπεδο " "ασφαλείας : " -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " @@ -640,7 +657,13 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί μερικούς μη παρεμβατικούς ελέγχους του συστήματος. Είναι το " "προτεινόμενο επίπεδο για οικιακή χρήση." -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -653,7 +676,25 @@ msgstr "" "ελέγχων. Αυτο το επίπεδο προτείνεται για Διακομιστές και υπολογιστές που " "απαιτούν υψηλή ασφάλεια." -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Ασφάλεια συστήματος" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -669,7 +710,7 @@ msgstr "" "η ενσωμάτωση με άλλα εργαλεία ασφαλείας, και οι προεπιλεγμένες άδειες " "δημιουργίας αρχείων. " -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -681,7 +722,7 @@ msgstr "" "εναντίον απομακρυσμένων απειλών, μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης, και απειλών " "διάρρηξης. " -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " @@ -691,7 +732,7 @@ msgstr "" "Αυτές οι επιλογές ρυθμίζουν τους ελέγχους ασφαλείας, που θα πρέπει να " "εκτελούνται περιοδικά." -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -705,7 +746,7 @@ msgstr "" "εξαιρέσεις επιθυμείτε\n" "για κάθε έλεγχο. Σημειώστε ότι κάθε εξαίρεση υπολογίζεται ως regexp." -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -725,217 +766,218 @@ msgstr "" "μπορούν να εφαρμοστούν εξαναγκαστικά,\n" "επαναφέροντάς τες, αυτόματα, στις προσδιορισμένες τιμές." -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Αποθήκευση και εφαρμογή των νέων ρυθμίσεων ;" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +#, fuzzy +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου ρυθμίσεων %s: %s" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "Δεν υπάρχουν προσαρμοσμένες άδειες αρχείων για το επίπεδο «%s»." + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "_Έξοδος" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "_Σχετικά με..." -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: Ασφάλεια και Έλεγχοι Συστήματος" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Βασική ασφάλεια" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Ασφάλεια συστήματος" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Ασφάλεια δικτύου" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Περιοδικοί έλεγχοι" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "Εξαιρέσεις" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Άδειες" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "Αλλαγές στις επιλογές του MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "επιλογή" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Αλλαγές των αδειών συστήματος" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "έλεγχος αδειών" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "αλλάχτηκε, %s <b>%s</b> (%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "προστέθηκε, %s <b>%s</b> (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "αφαιρέθηκε, %s <b>%s</b>" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "καμία αλλαγή" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Αποθήκευση αλλαγών..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>Αποτελέσματα της εκτέλεσης ελέγχου του MSEC:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "Μυνήματα MSEC (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Λεπτομέρειες (%d αλλαγές).." -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Δεν έχει καθοριστεί βασικό επίπεδο msec, χρήση του « %s »" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Εντοπίστηκε το βασικό επίπεδο msec « %s »" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" -"Βρέθηκε το προσωπικό επίπεδο ασφαλείας « %s ». Οι τιμές θα βασίζονται στο « %s " -"»" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Παράμετρος ασφαλείας" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "ανούσια επιλογή '%s'!" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Ενεργοποίηση του εργαλείου MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Επιλέξτε το βασικό επίπεδο ασφαλείας" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Τυπικό" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Ασφαλές" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Αποστολή συναγερμών ασφαλείας μέσω email" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Διεύθυνση email του διαχειριστή :" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Προβολή των συναγερμών ασφαλείας στην επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Ενεργοποίηση των περιοδικών ελέγχων ασφαλείας" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "Έλεγχος ασφαλείας" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "Εξαίρεση" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Προσθήκη ενός κανόνα" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Χρήστης" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Ομάδα" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Εξαναγκασμός" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "Επεξεργασία εξαίρεσης" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "Προσθήκη νέας εξαίρεσης" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" @@ -943,23 +985,23 @@ msgstr "" "Επεξεργασία εξαίρεσης. Παρακαλώ επιλέξτε τον αντίστοιχο έλεγχο msec\n" "και την τιμή της εξαίρεσης\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "Έλεγχος:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "Εξαίρεση:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Αλλαγή των αδειών για το %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Προσθήκη νέου ελέγχου αδειών" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -969,37 +1011,37 @@ msgstr "" "Παρακαλώ, προσδιόρισε νέες τιμές, ή χρησιμοποίησε το «τωρινό» (current), για " "να διατηρήσεις τις τωρινές άδειες.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "νέο αρχείο" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Αρχείο :" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Χρήστης :" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Ομάδα :" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Άδειες :" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "Επέλεξε νέα τιμή για το %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -1007,37 +1049,18 @@ msgstr "" "\t%sΤιμή πρότυπου επιπέδου:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sΤιμή επιπέδου ασφαλείας:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Νέα τιμή :" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Να γίνει αποθήκευση των αλλαγών;" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Ακύρωση" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Παράβλεψη" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "_Αποθήκευση" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Θέλεις να αποθηκεύσεις τις αλλαγές πριν το κλείσιμο;" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Επιτρέπεται απεριόριστο chkconfig, για τα πακέτα" #: ../src/msec/plugins/msec.py:154 msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile" -msgstr "Περιορισμός του chkconfig, για τα πακέτα, σύμφωνα με με το προφίλ \"%s\"" +msgstr "" +"Περιορισμός του chkconfig, για τα πακέτα, σύμφωνα με με το προφίλ \"%s\"" #: ../src/msec/plugins/msec.py:164 msgid "Setting root umask to %s" @@ -1309,8 +1332,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "δεν υπάρχει ομάδα υπερχρηστών (wheel)" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "η ομάδα υπερχρηστών (wheel) είναι άδεια" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1328,6 +1354,38 @@ msgstr "" "Απενεργοποίηση της διάφανης πρόσβασης διαχείρισης (root) για τα μέλη της " "ομάδας διαχειριστών (wheel)" +#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Βρέθηκε το προσωπικό επίπεδο ασφαλείας « %s ». Οι τιμές θα βασίζονται στο « " +#~ "%s »" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Τυπικό" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Ασφαλές" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Διεύθυνση email του διαχειριστή :" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Να γίνει αποθήκευση των αλλαγών;" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Ακύρωση" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Παράβλεψη" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Αποθήκευση" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Θέλεις να αποθηκεύσεις τις αλλαγές πριν το κλείσιμο;" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "η ομάδα υπερχρηστών (wheel) είναι άδεια" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:31-0400\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n" @@ -15,34 +15,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Son-konfigurado" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Opcioj" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -270,32 +278,40 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 -msgid "Enable IP spoofing protection." +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 -msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." +msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:112 -msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." +msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:114 -msgid "Send security check results by email." +msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:116 +msgid "Send security check results by email." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -303,21 +319,21 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -325,39 +341,39 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Root-pasvorto" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -540,14 +556,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -555,7 +577,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Sekureco" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -565,7 +605,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -573,14 +613,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -588,7 +628,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -600,338 +640,311 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Bonvole atendu... Mi aplikas la konfiguraĵon" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Ĉilio" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Son-konfigurado" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Ĉesu" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Helpo" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Pri" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Sistema modalo" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Sekureco" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Sekureco" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Nova profilo..." -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Opcioj" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Permesoj" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Opcioj" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Permesoj" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Ne kundivido" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Distingivo: %s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detaloj" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Specifu opciojn" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Specifu opciojn" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palaŭo" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Ĉu ebligi CD Boot?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Elektu sekurnivelon?" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Laŭnorma" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Sekureco" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Elektas sekurnivelon" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Difinu pasvorton de root" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Specifu opciojn" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Opcioj" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Aldonu uzanto" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Forigu" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Pado" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Uzula ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Grupa ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Ignoru" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Dosiero" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "Uzula ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "Grupa ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Permesoj" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Nov-Kaledonio" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Nuligu" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Ignoru" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Konservu" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Ĉu vi deziras konservi la modifojn en /etc/fstab?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1221,7 +1234,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1236,6 +1252,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Laŭnorma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Sekureco" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Difinu pasvorton de root" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Nuligu" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Ignoru" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Konservu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Ĉu vi deziras konservi la modifojn en /etc/fstab?" + #, fuzzy #~ msgid "_Import configuration" #~ msgstr "Son-konfigurado" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:53-0300\n" "Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -20,36 +20,44 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Reportar archivos sin dueño" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Configuración de sonido" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "No se puede cargar el archivo imagen %s" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Opciones" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -306,27 +314,35 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Habilitar registro de paquetes IPv4 extraños." #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Habilitar protección contra usurpación de IP" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "Reportar resultado de verificación por correo-e" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -337,7 +353,7 @@ msgstr "" "\n" "Consulte pam_xauth(8) para más detalles.'" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -345,17 +361,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Ejecutar verificaciones de seguridad diarias" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Aceptar eco ICMP." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -364,7 +380,7 @@ msgstr "" "Configurar la longitud mínima de contraseña y la cantidad mínima de dígitos " "y cantidad mínima de letras mayúsculas." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -384,42 +400,42 @@ msgstr "" "Para autorizar los servicios que necesita, use /etc/hosts.allow (ver hosts." "allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "" "Configurar la máscara de modo de creación de archivos para el administrador " "del sistema." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Aceptar mensajes de error IPv4 simulados." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Verificar adiciones/remociones de archivos sgid" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Activar verificaciones de promiscuidad de tarjetas Ethernet." @@ -604,14 +620,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -619,7 +641,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Seguridad" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -629,7 +669,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -637,14 +677,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -652,7 +692,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -664,343 +704,316 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Espere, por favor... Aplicando la configuración" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Chile" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Configuración de sonido" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Salir" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Ayuda" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Acerca" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Ajustes del sistema" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Verificación diaria de seguridad" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Seguridad" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Perfil de red" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Verificaciones periódicas" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Opciones" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Opciones" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Opciones de sistema" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Permisos" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "No compartir" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Quitando paquetes..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Especificar las opciones" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Especificar las opciones" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Opciones principales" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "¿Habilitar el arranque desde CD?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Por favor, elija el nivel de seguridad deseado" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Seguridad" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Alertas de seguridad:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Introduzca contraseña del administrador (root)" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Habilitar verificación horaria de seguridad de msec" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Verificaciones periódicas" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Opciones" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Añadir un usuario" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Usar" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "ID de grupo" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Ignorar" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/Archivo" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "ID de usuario" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "ID de grupo" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Permisos" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "Seleccione archivo de firmware para el %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Nueva Caledonia" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Guardar" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "¿Desea guardar las modificaciones en /etc/fstab?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1312,7 +1325,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1328,6 +1344,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Permitir su sólo a miembros del grupo wheel" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Estándar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Seguridad" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Introduzca contraseña del administrador (root)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Ignorar" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Guardar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "¿Desea guardar las modificaciones en /etc/fstab?" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "El %s no está soportado por esta versión de %s." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-et\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-15 13:55+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -16,33 +16,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "Muudetud süsteemsed failid" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "Süsteemsetes failides muutusi pole" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "Keelatud" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "Seadistusfaili %s laadimine nurjus: %s" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 msgid "Bad config option: %s" msgstr "Vigane seadistusvalik: %s" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "%s salvestamine nurjus: %s" +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Seadistusfaili %s laadimine nurjus: %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Erandid" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -84,7 +93,8 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:28 msgid "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy." -msgstr "Mseci reegliga määratud failide perioodilise õiguste kontrolli lubamine." +msgstr "" +"Mseci reegliga määratud failide perioodilise õiguste kontrolli lubamine." #: ../src/msec/help.py:30 msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000." @@ -311,28 +321,36 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Võõraste võrgupakettide logimise lubamine." #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" "Administraatori parooli küsimine ainukasutaja tasandile suundudes (man " "sulogin(8))." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "IP võltsimiskaitse lubamine." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "Paroolita administraatori õiguste lubamine grupi wheel liikmetele." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "Omanikuta failide omanikuks ja grupiks määratakse nobody ja nogroup." -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Turbekontrolli tulemustest e-kirjaga teatamine." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -340,7 +358,7 @@ msgstr "" "Kuva ekspordi lubamine administraatori kontolt muude kasutajate kontole üle " "minnes. Vaadake täpsemalt pam_xauth(8)." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -351,15 +369,15 @@ msgstr "" "tasemele saab konkreetsed testid valida rakendusega sectool-gui. Kui muutuja " "pole määratud, kasutatakse Sectooli seadistuses kindlaks määratud vaiketaset." -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Igapäevase turbekontrolli lubamine." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "ICMP echo lubamine." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -367,7 +385,7 @@ msgstr "" "Parooli minimaalse pikkuse ning arvude ja suurtähtede minimaalse hulga " "määramine, kasutades vormingut pikkus,arvude_arv,suurtähtede_arv." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -379,7 +397,7 @@ msgstr "" "'kohalik', on lubatud ainult ühendused kohalike teenustega. Kui on 'ei', " "tuleb teenused käsitsi lubada failis /etc/hosts.allow (vt. hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " @@ -389,33 +407,33 @@ msgstr "" "märku, kui paigaldatud failide kontrollsumma peaks muutuma, näidates " "tulemusi eraldi binaar- ja seadistustefailide kohta." -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "Administraatori umask-i määramine." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" "Igatunnise turbekontrolli sooritamine süsteemi seadistuste muudatuste " "tuvastamiseks." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "MSEC-i seadistuste kehtestamine süsteemi käivitamisel" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "Perioodilise turbekontrolli tulemuste väljundi lubamine terminalis." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "IPv4 võltsveateadete lubamine." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Sgid-failide lisamise/eemaldamise kontrolli lubamine." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Võrgukaardi mitte-eelisoleku kontrolli lubamine." @@ -591,7 +609,7 @@ msgstr "" "See rakendus võimaldab seadistada süsteemi turvalisust. Aktiveerimiseks\n" "valige sobiv turbetase: " -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " @@ -601,7 +619,13 @@ msgstr "" "vähe tüli tekitavad perioodilised süsteemi kontrollid. Seda on soovitatav " "kasutada tavalise tööarvuti puhul." -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -613,7 +637,25 @@ msgstr "" "Seda on soovitatav kasutada serverite ja selliste süsteemide puhul, kus on " "tähtsal kohal turvalisus. " -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Süsteemi turvalisus" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -629,7 +671,7 @@ msgstr "" "failide\n" "loomisel. " -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -641,7 +683,7 @@ msgstr "" "lubamatu ligipääsu\n" "ja sissemurdmiskatsete eest. " -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " @@ -651,7 +693,7 @@ msgstr "" "Need valikud sätestavad turbekontrollid, mis tuleb käivitada " "perioodiliselt. " -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -663,7 +705,7 @@ msgstr "" "Iga kontrolli puhul võib lisada nii palju erandeid kui vaja.\n" "Pange tähele, et iga erandit analüüsitakse regulaaravaldisena." -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -683,238 +725,241 @@ msgstr "" "kehtestada ning\n" "anda neile kindlaks määratud väärtuse, kui tuvastatakse muudatus. " -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Kas salvestada ja kehtestada uus seadistus?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +#, fuzzy +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "Seadistusfaili %s laadimine nurjus: %s" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "Tasemel '%s' puuduvad kohandatud failiõigused." + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "_Salvesta seadistus" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "_Välju" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "_Abi" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "Tea_ve" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: süsteemi turvalisus ja audit" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Põhiseadistused" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Süsteemi turvalisus" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Võrguturvalisus" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Perioodilised kontrollid" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "Erandid" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Õigused" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "MSEC-i valikute muutused" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "valik" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Süsteemi õiguste muutused" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "õiguste kontroll" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "muudeti %s <b>%s</b> (%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "lisati %s <b>%s</b> (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "eemaldati %s <b>%s</b>" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "muutusi pole" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Muutuste salvestamine..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>MSEC-i testi tulemused:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Üksikasjad" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "MSEC-i teated (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Üksikasjad (%d muutust)..." -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Msec-i baastase pole määratud, kasutatakse '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Tuvastati msec-i baastase '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "Leiti kohandatud seadistuste baastase '%s'. Vaikimisi kasutatakse '%s'" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Turbevalik" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Väärtus" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Vigane valik '%s'!" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "MSEC-i tööriista lubamine" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Baasturbetaseme valimine" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standardne" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Turvaline" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Turbehoiatuste saatmine e-postiga" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Süsteemi administraatori e-posti aadress:" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Turbehoiatuste näitamine töölaual" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Perioodiliste turbekontrollide lubamine" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "Turbekontroll" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "Erand" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Lisa reegel" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Asukoht" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Kasutaja" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Jõuga kehtestamine" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "Erandi muutmine" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "Uue erandi lisamine" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" "Erandi muutmine. Palun valite vajalik Mseci kontroll ja erandi väärtus\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "Kontroll: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "Erand: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "%s õiguste muutmine" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Uue õiguse lisamine" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -924,37 +969,37 @@ msgstr "" "Palun määra uued õigused või kirjuta 'current' kehtivate õiguste " "säilitamiseks.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "uus fail" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Fail: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Kasutaja: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Grupp: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Õigused: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "%s uue väärtuse valimine" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -962,30 +1007,10 @@ msgstr "" "\t%sStandardtaseme väärtus:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sTurvalise taseme väärtus:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Uus väärtus:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Kas salvestada muutused?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "Loo_bu" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "E_ira" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "_Salvesta" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Kas salvestada enne sulgemist muutused?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Piiramatu chkconfigi lubamine pakettide puhul" @@ -1262,8 +1287,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "gruppi wheel ei ole" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "grupp wheel on tühi" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1277,6 +1305,37 @@ msgstr "Läbipaistva administraatori ligipääsu lubamine grupi wheel liikmetele msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Läbipaistva administraatori ligipääsu keelamine grupi wheel liikmetele" +#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Leiti kohandatud seadistuste baastase '%s'. Vaikimisi kasutatakse '%s'" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standardne" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Turvaline" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Süsteemi administraatori e-posti aadress:" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Kas salvestada muutused?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Loo_bu" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "E_ira" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Salvesta" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Kas salvestada enne sulgemist muutused?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "grupp wheel on tühi" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: msec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-18 14:07+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -18,36 +18,45 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Gaitu sistemaren erabiltzaileetan aldaketak egiaztatzea." -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "_Gorde konfiguraketa" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Ezin da konfiguraketa gorde!" +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Akatsa '%s' plugina %s-tik zamatzerakoan: %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Salbuespenak" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -314,30 +323,38 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Gaitu sareko pakete susmagarrien erregistroa." #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" "Eskatu root-aren pasahitza \"erabiltzaile bakarreko\" mailara igarotzeko " "(man sulogin(8))." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Gaitu IP iruzurren aurkako babesa." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "Gaitu pasahitz gabeko root sarbidea 'wheel' taldeko partaideentzat." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" "Konpondu jaberik gabeko fitxategien jabea eta taldea nobody/nogroup erabili " "dezaten." -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Bidali segurtasun egiaztapenaren emaitza post@z." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -345,7 +362,7 @@ msgstr "" "Baimendu bistaratzea esportatzea root kontutik beste erabiltzaileetara " "aldatzerakoan. Begiratu pam_xauth(8) xehetasun gehiago izateko. " -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -353,15 +370,15 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Gaitu eguneroko segurtasun egiaztapenak." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Onartu ICMP echo." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -369,7 +386,7 @@ msgstr "" "Ezarri pasahitzaren gutxieneko luzera, gutxieneko digitu kopurua eta " "gutxieneko hizki larri kopurua, luzeera,ndigitu,nlarri formatua erabiliz." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -389,7 +406,7 @@ msgstr "" "Behar dituzun zerbitzuak baimentzeko, eraili /etc/hosts.allow (begiratu " "hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " @@ -399,33 +416,33 @@ msgstr "" "dizu instalatutako fitxategien batura egiaztapena aldatu den, fitxategi " "bitar eta konfiguratzeko fitxategien emaitzak banatuta erakutsiz." -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "Ezarri root-aren 'umask'." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" "Egin orduoro segurtasun egiaztapenak sistemaren konfiguraketan aldaketak " "atzemateko." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Betearazi MSEC ezarpenak sistemaren abioan" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "Gaitu aldizkako segurtasun egiaztapen emaitzak terminalean erakustea." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Onartu IPv4 akats mezu faltsuak." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Gaitu 'sgid' fitxategien gehitzea/ezabaketa egiaztapena." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Aktibatu ethernet txartelen promiskuotasun egiaztapena." @@ -602,14 +619,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -617,7 +640,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Sistemaren segurtasuna" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -627,7 +668,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -635,14 +676,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -650,7 +691,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -662,215 +703,217 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Konfiguraketa berria gorde eta aplikatu?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "'%s'-rentzako baimen okerrak: '%s'" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "_Gorde konfiguraketa" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "_Irten" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "_Honi buruz" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: Sistemaren segurtasuna eta auditoritzak" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Oinarrizko segurtasuna" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Sistemaren segurtasuna" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Sare segurtasuna" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Aldizkako egiaztapenak" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "Salbuespenak" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Baimenak" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "MSEC aukera aldaketak" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "aukera" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Sistemaren baimenetan aldaketak" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "baimen egiaztapena" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "%s aldatuta <b>%s</b> (%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "%s erantsita <b>%s</b> (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "%s ezabatuta <b>%s</b>" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "aldaketarik ez" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Aldaketak gordetzen..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>MSEC azterketaren emaitzak:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "MSEC mezuak (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Xehetasunak (%d aldaketa).." -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Ez da msec maila zehaztu, '%s' erabiltzen" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Detektatutako msec oinarri maila '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Segurtasun aukera" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Aukera baliogabea '%s'!" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Gaitu MSEC tresna" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Aukeratu oinarrizko segurtasun maila" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Estandarra" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Segurua" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Bidali segurtasun abisuak post@z" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Sistema administratzailearen post@ helbidea:" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Bistaratu segurtasun abisuak mahaigainean" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Gaitu aldizkako segurtasun egiaztapenak" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "Segurtasun egiaztapena" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "Salbuespena" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Gehitu arau bat" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Bide-izena" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Taldea" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Betearazi" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "Salbuespena editatzen" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "Salbuespen berria eransten" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" @@ -878,23 +921,23 @@ msgstr "" "Salbuespena editatzen. Mesede hautatu dagokion msec egiaztapen eta " "salbuespen balioa\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "Egiaztatu:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "Salbuespena:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "%s-rentzako baimenak aldatzen" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Baimen egiaztapen berria eransten" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -904,37 +947,37 @@ msgstr "" "Mesedez hautatu baimen berriak, edo erabili 'unekoa' uneko baimenak " "mantentzeko.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "fitxategi berria" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Fitxategia:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Erabiltzailea:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Taldea:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Baimenak:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "Hautatu %s-rentzako balio berria" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -942,30 +985,10 @@ msgstr "" "\t%sMaila arrunteko balioa:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sMaila seguruaren balioa:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Balio berria:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Zure aldaketak gorde?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Utzi" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ez ikusi egin" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "_Gorde" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Itxi aurretik aldaketak gorde nahi dituzu?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Baimendu chkconfig mugagabea paketeentzako" @@ -1249,8 +1272,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "ez dago wheel taldea" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "wheel taldea hutsik dago" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1264,6 +1290,33 @@ msgstr "Gaitu root sarbide gardena wheel taldeko kideentzat" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Ezgaitu root sarbide gardena wheel taldeko kideentzat" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Estandarra" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Segurua" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Sistema administratzailearen post@ helbidea:" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Zure aldaketak gorde?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Utzi" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Ez ikusi egin" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Gorde" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Itxi aurretik aldaketak gorde nahi dituzu?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "wheel taldea hutsik dago" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -15,35 +15,43 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "گزارش پروندههای بیصاحب" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "پیکربندی صوت" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "گزینهها" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -297,28 +305,36 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "بکار انداختن ثبت پاکتهای عجیب IPv4" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "بکاراندازی حفاظت IP spoofing" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "گزارش نتیجهی بررسی بوسیلهی پست" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -329,7 +345,7 @@ msgstr "" "\n" "برای جزئیات بیشتر به pam_xauth(۸) مراجعه کنید." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -337,24 +353,24 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "اجرای بررسی روزانهی امنیت" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "پذیرش پژواک icmp" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "گذاردن حداقل طول و حداقل تعداد ارقام و حداقل تعداد حروف بزرگ گذرواژه." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -374,41 +390,41 @@ msgstr "" "برای اجازه به سرویسهایی که احتیاج دارید، از /etc/hosts.allow استفاده کنید " "((hosts.allow(5)را مشاهده کنید)." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "گذاردن umask مدیر." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "پذیرش پیغامهای خطای bogus IPv4" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "بررسی افزودن/برداشتن پروندههای sgid" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "فعال/غیرفعالسازی بررسی بینظم کارتهای شبکه." @@ -592,14 +608,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -607,7 +629,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "امنیت" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -617,7 +657,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -625,14 +665,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -640,7 +680,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -652,343 +692,316 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "لطفاً صبر کنید... در حال بکار بستن پیکربندی" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "شیلی" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "پیکربندی صوت" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "ترک" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "راهنما" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "درباره" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "تنظیمات سیستم" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "بررسی روزانهی امنیت" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "امنیت" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "نمایهی شبکه" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "بررسیهای متناوب" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "گزینهها" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "اجازهها" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "گزینهها" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "گزینههای سیستم" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "اجازهها" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "بدون اشتراک" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "حذف بستهها..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "جزئیات" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "مشخص کردن گزینهها" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "مشخص کردن گزینهها" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "پالاو" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "گزینههای پایه" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "بکار انداختن آغازگری سیدی؟" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "لطفاً سطح امنیتی مورد نظر را انتخاب کنید" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "استاندارد" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "امنیت" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "هشدارهای امنیتی:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "تعیین گذرواژهی مدیر" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "بکار انداختن بررسی ساعتی امنیت msec" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "بررسیهای متناوب" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "گزینهها" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "افزودن کاربر" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "حذف کردن" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "مسیر" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "شناسهی کاربر" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "شناسهی گروه" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "نادیده گرفتن" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_پرونده" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "شناسهی کاربر" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "شناسهی گروه" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "اجازهها" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "انتخاب کردن پروندهی ثابتافزار برای %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "کلهدونیای جدید" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "لغو" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "نادیده گرفتن" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "ذخیره" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "آیا می خواهید پیرایشگریهای /etc/fstab را ذخیره کنید؟" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1300,7 +1313,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1316,6 +1332,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "بکار انداختن su فقط برای اعضای گروه چرخ یا برای هر کاربر" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "استاندارد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "امنیت" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "تعیین گذرواژهی مدیر" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "لغو" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "نادیده گرفتن" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "ذخیره" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "آیا می خواهید پیرایشگریهای /etc/fstab را ذخیره کنید؟" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "%s توسط این نسخه از %s حمایت نمیشود." @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: msec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 20:45+0200\n" "Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -25,36 +25,45 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Ota käyttöön muutoksien tarkistus järjestelmän käyttäjissä." -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Tallenna _asetukset" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Asetuksia ei voida tallentaa!" +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Virhe ladattaessa liitännäistä %s tiedostosta %s: %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Poikkeukset" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -334,31 +343,39 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Kirjaa epätavalliset paketit lokiin." #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" "Kysy pääkäyttäjän salasanaa siirryttäessä \"single user\"-tilaan\n" "\n" "Lisätietoja komennolla \"man sulogin\"." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Ota käyttöön IP spoofing -suojaus." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" "Salli ryhmän wheel jäsenten saada pääkäyttäjän oikeudet ilman salasanaa." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" "Korjaa omistamattomien tiedostojen omistajaksi nobody ja ryhmäksi nogroup." -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Raportoi tarkistuksen tulos sähköpostitse." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -368,7 +385,7 @@ msgstr "" "\n" "Lisätietoja komennolla \"man pam_xauth\"." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -376,15 +393,15 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Ota käyttöön päivittäiset turvallisuustarkistukset." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Salli ICMP echo." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "" "\n" "Asetus on muotoa pituus,numerot,isotkirjaimet." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -410,7 +427,7 @@ msgstr "" "\n" "Lisätietoja komennoilla \"man hosts.deny\" ja \"man hosts.allow\"." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " @@ -420,31 +437,31 @@ msgstr "" "jos asennettujen tiedostojen tarkistussumma on muuttunut. Binääri- ja " "asetustiedostot käsitellään erikseen." -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "Aseta pääkäyttäjän umask-arvo." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "Tarkista järjestelmäasetusten muutokset kerran tunnissa." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Pakota MSEC-asetukset käyttöön järjestelmän käynnistyessä" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "Ohjaa turvallisuustarkistusten tuloste ja tulokset konsoliin." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Hyväksy virheelliset IPv4-virheviestit" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Tarkista sgid-tiedostojen muutokset." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Ota käyttöön verkkokorttien promiscuous-tarkistus." @@ -623,7 +640,7 @@ msgstr "" "Tämä työkalu mahdollistaa järjestelmän turvallisuusasetusten muokkaamisen.\n" "Ota työkalu käyttöön ja valitse haluttu turvallisuustaso." -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " @@ -632,7 +649,13 @@ msgstr "" "Kohtalaisen turvalliset asetukset; joitakin tarkistuksia suoritetaan " "säännöllisesti. Suositeltu taso työpöytäkäyttöön." -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -644,7 +667,25 @@ msgstr "" "turvallisuustaso palvelinkäyttöön ja koneille, joiden turvallisuudesta " "ollaan huolissaan." -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Järjestelmän turvallisuus" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -659,7 +700,7 @@ msgstr "" "salasanan asetukset, yhteistyö muiden turvallisuustyökalujen kanssa sekä " "tiedostonluontioikeudet." -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -670,7 +711,7 @@ msgstr "" "Asetuksilla määritellään verkon turvallisuusasetukset erilaisia etäuhkia,\n" "luvatonta käyttöä ja murtoyrityksiä vastaan." -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " @@ -679,7 +720,7 @@ msgstr "" "<big><b>Säännölliset tarkistukset</b></big>\n" "Asetuksilla määritellään säännöllisesti suoritettavat tarkistukset." -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -692,7 +733,7 @@ msgstr "" "rajaton määrä poikkeuksia. Huomaa, että poikkeukset tulee ilmoittaa\n" "regexp-muodossa." -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -712,238 +753,239 @@ msgstr "" "pakottaa automaattisesti\n" "haluttuun arvoon havaittaessa muutos." -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Tallenna ja ota uudet asetukset käyttöön?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "Virheelliset oikeudet, %s:%s" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "Tallenna _asetukset" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "_Poistu" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "_Apua" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: Järjestelmän turvallisuus- ja seuranta-asetukset" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Perusasetukset" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Järjestelmän turvallisuus" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Verkon turvallisuus" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Säännölliset tarkistukset" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "Poikkeukset" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Tiedostojen oikeudet" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "MSEC-asetusten muutokset" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "asetus" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Järjestelmän oikeuksien muutokset" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "Oikeustarkistus" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "%s <b>%s</b> muuttui (%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "%s <b>%s</b> (%s) lisättiin" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "%s <b>%s</b> poistettiin" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "ei muutoksia" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Tallennetaan muutoksia.." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>MSEC-testin tulokset:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "MSEC-viestit (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Yksityiskohdat (%d muutosta).." -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Perustasoa ei ole määritelty, käytetään tasoa %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Havaittiin taso \"%s\"" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "Löydettiin mukautettu taso \"%s\", muutetaan tasoksi \"%s\"" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Asetus" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Arvo" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Virheellinen asetus %s!" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Ota MSEC-työkalu käyttöön" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Turvallisuustaso" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Normaali" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Turvallinen" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Lähetä hälytykset sähköpostilla" -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Pääkäyttäjän sähköpostiosoite:" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Näytä hälytykset työpöydällä" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Ota säännölliset tarkistukset käyttöön" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "Turvallisuustarkistus" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "Poikkeus" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Lisää sääntö" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Polku" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Pakota" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "Muokkaa poikkeusta" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "Lisää uusi poikkeus" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "Valitse haluttu tarkistus ja lisää poikkeus.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "Tarkistus: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "Poikkeus: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Muutetaan %s oikeuksia" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Lisätään uutta oikeustarkistusta" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -952,37 +994,37 @@ msgstr "" "Muutetaan kohteen <b>%s</b> oikeuksia. Määrittele uudet oikeudet tai " "napsauta \"Peru\" säilyttääksesi vanhat asetukset.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "Uusi tiedosto" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Tiedosto: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Käyttäjä: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Ryhmä: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Oikeudet: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "Valitse arvolle %s uusi arvo" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -990,30 +1032,10 @@ msgstr "" "\t%sNormaalitason asetus:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sTurvallisen tason asetus:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Uusi asetus:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Tallenna muutokset?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Peruuta" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Hylkää" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "_Tallenna" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Tallennetaanko muutokset ennen sulkemista?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Sallitaan rajoittamaton chkconfig paketeille" @@ -1300,8 +1322,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "ei ryhmää wheel" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "ryhmä wheel on tyhjä" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1317,6 +1342,37 @@ msgstr "" "Poistetaan käytöstä ryhmän wheel jäsenten pääsy pääkäyttäjäksi ilman " "salasanaa" +#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" +#~ msgstr "Löydettiin mukautettu taso \"%s\", muutetaan tasoksi \"%s\"" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Normaali" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Turvallinen" + +# Asennuksen sivuvalikko +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Pääkäyttäjän sähköpostiosoite:" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Tallenna muutokset?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Peruuta" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Hylkää" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Tallenna" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Tallennetaanko muutokset ennen sulkemista?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "ryhmä wheel on tyhjä" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-26 11:19+0200\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>\n" "Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -85,36 +85,45 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Activer la vérification des changements dans les utilisateurs système." -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "_Sauvegarder la configuration" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration !" +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Erreur de chargement du greffon « %s » de %s : %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Exceptions" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -392,29 +401,37 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Tracer les paquets réseaux suspects." #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" "Demander le mot de passe root lors du passage en mode « single user » (man " "sulogin(8))." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Activer la protection contre l'usurpation d'adresse IP." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" "Autoriser l'accès root sans mot de passe pour les membres du groupe wheel." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "Affecter les fichiers sans propriétaire à « nobody/nogroup »" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Envoyer le rapport de vérification par courriel." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -422,7 +439,7 @@ msgstr "" "Permettre l'export de l'affichage lorsque l'on passe du compte root à un " "autre utilisateur. Voir pam_xauth(8) pour plus d'informations." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -430,15 +447,15 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Activer les vérifications de sécurité quotidiennes." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Accepter l'écho ICMP." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -447,7 +464,7 @@ msgstr "" "minimum de lettres en majuscule d'un mot de passe, en utilisant le format " "« longueur,nb_chiffres,nb_majuscules »." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -460,7 +477,7 @@ msgstr "" "dont vous avez besoin doivent être déclarés manuellement dans /etc/hosts." "allow (voir hosts.allow(5)))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " @@ -471,35 +488,35 @@ msgstr "" "la même, en affichant séparement les résultats pour les fichiers binaires ou " "de configuration." -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "Régler le umask de l'administrateur." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" "Effectuer toutes les heures une vérification de sécurité des changements de " "la configuration système." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Forcer les paramètres MSEC au démarrage" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" "Afficher les résultats des vérifications de sécurité périodiques dans le " "terminal." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Accepter les messages d'erreur IPv4 bogués." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Vérifier les ajouts/retraits des fichiers sgid." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Vérifier le mode espion des cartes réseau." @@ -679,7 +696,7 @@ msgstr "" "Si vous souhaitez l'activer, veuillez choisir le niveau de sécurité " "approprié : " -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " @@ -689,7 +706,13 @@ msgstr "" "raisonnable. Il active différentes vérifications périodiques du système, non " "intrusives. Ce niveau est préconisé pour les ordinateurs de bureau." -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -701,7 +724,25 @@ msgstr "" "de vérifications périodiques. Ce niveau est préconisé pour les serveurs et " "les systèmes sensibles." -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Sécurité du système" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -717,7 +758,7 @@ msgstr "" "les permissions par\n" "défaut des fichiers et des répertoires. " -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -729,7 +770,7 @@ msgstr "" "les accès non\n" "autorisés et les tentatives d'intrusion. " -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " @@ -739,7 +780,7 @@ msgstr "" "Ces options configurent les vérifications de sécurité qui doivent être " "exécutées périodiquement. " -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -753,7 +794,7 @@ msgstr "" "d'exceptions\n" "que vous le souhaitez. Chaque exception est analysée comme une regexp." -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -773,215 +814,217 @@ msgstr "" "corrigées automatiquement \n" "par les valeurs spécifiées quant un changement est détecté. " -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Sauvegarder et appliquer la nouvelle configuration ?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "permissions incorrectes pour « %s » : « %s »" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "_Sauvegarder la configuration" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC : Sécurité du système et Audit" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Sécurité de base" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Sécurité du système" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Sécurité du réseau" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Vérifications périodiques" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "Changements d'options MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "option" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Changements des permissions système" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "vérification des permissions" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "changé %s <b>%s</b>(%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "ajouté %s <b>%s</b> (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "supprimé %s <b>%s</b>" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "pas de changements" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Sauvegarde des changements.." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>MSEC résultats du test : </b><i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "MSEC messages (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Détails (%d changements).." -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Pas de niveau msec de base spécifié, « %s » sera utilisé" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Niveau msec de base détecté '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "Niveau de base personnalisé « %s » trouvé. Repli vers « %s »" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Option de sécurité" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Option invalide « %s » !" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Activer l'outil MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Selectionner le niveau de sécurité de base" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Sécurisé" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Envoi d'alertes de sécurité par courriel" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Adresse courriel de l'administrateur :" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Afficher les alertes de sécurité sur le bureau" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Activer les vérifications périodiques" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "Vérifications de sécurité" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "Exception" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Ajouter une règle" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Forcer" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "Édition d'exception" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "Ajout d'une nouvelle exception" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" @@ -989,23 +1032,23 @@ msgstr "" "Édition d'exception. Veuillez choisir la vérification msec associée et la " "valeur de l'exception\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "Vérification : " -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "Exception : " -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Changement des permissions pour %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Ajout d'une nouvelle vérification périodique" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -1015,37 +1058,37 @@ msgstr "" "Veuillez préciser les nouvelles permissions ou utiliser « current » pour " "conserver les permissions actuelles.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "nouveau fichier" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Fichier : " -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Utilisateur : " -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Groupe : " -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Permissions : " -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "Sélectionnez une nouvelle valeur pour %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -1053,30 +1096,10 @@ msgstr "" "\t%sValeur du niveau standard :\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sValeur du niveau sécurisé :\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Nouvelle valeur :" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Sauvegarder vos modifications ?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annuler" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ignorer" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "_Sauvegarder" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Désirez-vous sauvegarder les changements avant de fermer ?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Aucune restriction de chkconfig pour les paquetages" @@ -1364,8 +1387,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "pas de groupe wheel" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "le groupe wheel est vide" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1383,6 +1409,36 @@ msgstr "" "Désactivation d'accès administrateur transparent pour les membres du groupe " "wheel" +#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" +#~ msgstr "Niveau de base personnalisé « %s » trouvé. Repli vers « %s »" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Sécurisé" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Adresse courriel de l'administrateur :" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Sauvegarder vos modifications ?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Annuler" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Ignorer" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Sauvegarder" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Désirez-vous sauvegarder les changements avant de fermer ?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "le groupe wheel est vide" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:41+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -15,34 +15,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Configurazion dal stîl di inviament" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Opzions" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -268,32 +276,40 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 -msgid "Enable IP spoofing protection." +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 -msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." +msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:112 -msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." +msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:114 -msgid "Send security check results by email." +msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:116 +msgid "Send security check results by email." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -301,21 +317,21 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -323,38 +339,38 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -534,14 +550,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -549,7 +571,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Sigurece" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -559,7 +599,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -567,14 +607,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -582,7 +622,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -594,331 +634,306 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Cile" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Configurazion dal stîl di inviament" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Jessî" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Jutori" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Informazions" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Sigurece" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Sigurece" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Gnûf profîl..." -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Opzions" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Permès" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Opzions" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Permès" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Nissune condivision" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "O rimôf i pachets..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Sigurece" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Descrizion" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Abilite l'inviament di CD?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Nivel di Sigurece" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Sigurece" - -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Nivel di Sigurece" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Sigurece" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Opzions" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Zonte utent" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Scancele" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ID Utent" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "ID Grop" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_File" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "ID Utent" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "ID Grop" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Permès" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Scancele" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Salve" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Vuelistu salvâ les modifichis a /etc/fstab" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1199,7 +1214,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1215,6 +1233,22 @@ msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Sigurece" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Scancele" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Salve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Vuelistu salvâ les modifichis a /etc/fstab" + +#, fuzzy #~ msgid "_Import configuration" #~ msgstr "Configurazion dal stîl di inviament" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 18:04+0200\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -13,34 +13,42 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Cumraíocht fuaime" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Roghnachais" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -268,32 +276,40 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 -msgid "Enable IP spoofing protection." +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 -msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." +msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:112 -msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." +msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:114 -msgid "Send security check results by email." +msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:116 +msgid "Send security check results by email." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -301,21 +317,21 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -323,39 +339,39 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Gan pasfhocal" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -537,14 +553,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -552,7 +574,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Slándáil" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -562,7 +602,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -570,14 +610,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -585,7 +625,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -597,339 +637,312 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Fan tamall... ag cur na cumraíochta i bhfeidhm" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "An tSile" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Cumraíocht fuaime" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Éalaigh" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "C_úidiú" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Eolas" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Mód Coras" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Slándáil" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Slándáil" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Próifíl líonra" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Roghnachais" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Ceadanna" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Roghnachais" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Roghanna an Chórais" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Ceadanna" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Gan roinnt" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Ag baint pacáistí..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Sonraí" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Cumraigh roghanna" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Cumraigh roghanna" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Cumasaigh dúiseacht ón dlúthdhiosca?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Caighdeánach" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Slándáil" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Socraigh pasfhocal root" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Cumraigh roghanna" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Roghnachais" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Suimigh úsáideoir" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Scríos" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Conair" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ID Úsáideoir" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "ID Grupa" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Déan neamhaird de" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Comhad" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "ID Úsáideoir" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "ID Grupa" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Ceadanna" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "An Nua-Chaladóin" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Cealaigh" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Déan neamhaird de" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Sábháil" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1219,7 +1232,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1234,6 +1250,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Caighdeánach" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Slándáil" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Socraigh pasfhocal root" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Cealaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Déan neamhaird de" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Sábháil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" + #, fuzzy #~ msgid "_Import configuration" #~ msgstr "Cumraíocht fuaime" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-13 20:37+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -18,36 +18,44 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Informar dos ficheiros sen propietario" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Configuración do son" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Non foi posible cargar o ficheiro de imaxes %s" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Opcións" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -306,27 +314,35 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Activar o rexistro de paquetes IPv4 estraños." #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Activar protección de spoofing de IP." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "Enviar o resultado da comprobación por correo" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -337,7 +353,7 @@ msgstr "" "\n" "Consulte pam_xauth(8) para obter máis detalles.'" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -345,17 +361,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Executar as comprobacións de seguridade diariamente" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Aceptar o eco icmp." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -364,7 +380,7 @@ msgstr "" "Establece-la lonxitude mínima, o número mínimo de díxitos e o número mínimo " "de letras maiúsculas do contrasinal." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -384,41 +400,41 @@ msgstr "" "Para autorizar os servicios que precise, use /etc/hosts.allow (consulte " "hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Establecer a máscara do modo de creación de ficheiros de root." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Aceptar mensaxes de erro IPv4 ." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Verificar adicións/eliminacións de ficheiros sgid" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Activar a verificación de promiscuidade de tarxetas ethernet." @@ -603,14 +619,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -618,7 +640,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Seguridade" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -628,7 +668,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -636,14 +676,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -651,7 +691,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -663,343 +703,316 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Por Favor, Agarde... Aplicando a configuración" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Chile" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Configuración do son" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Saír" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Axuda" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Acerca de" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Configuración do sistema" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Comprobación de seguridade diaria" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Seguridade" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Perfil de rede" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Comprobacións Periódicas" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Opcións" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Opcións" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Opcións do Sistema" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Permisos" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Non compartir" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Eliminando paquetes..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Especifica-las opcións" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Especifica-las opcións" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Opcións principais" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Permiti-lo arrinque dende un CD?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Escolla o nivel de seguridade" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Seguridade" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Alertas de Seguridade:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Estableza o contrasinal do administrador (root)" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Habilitar a verificación de seguridade de msec cada hora" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Comprobacións Periódicas" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Opcións" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Engadir usuario" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ID de Usuario" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "ID do Grupo" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Ignorar" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Ficheiro" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "ID de Usuario" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "ID do Grupo" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Permisos" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "Seleccione o ficheiro de firmware para %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Nova Caledonia" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Gardar" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "¿Desexa garda-las modificacións de /etc/fstab?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1311,7 +1324,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1327,6 +1343,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Habilita su só para membros do grupo wheel" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Estándar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Seguridade" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Estableza o contrasinal do administrador (root)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Ignorar" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Gardar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "¿Desexa garda-las modificacións de /etc/fstab?" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "O %s non está soportado por esta versión de %s." @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-24 03:26+0200\n" "Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -23,36 +23,44 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "דווח על קבצים ללא שייכות" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "הגדרות קול" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "טעינת קובץ התמונה %s נכשל" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "אפשרויות" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -305,27 +313,35 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "אפשר רישום חבילות IPv4 מוזרות" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "אפשר הגנה בפני זיוף כתובות IP" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "דווח על תוצאות הבדיקה בדוא\"ל" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -336,7 +352,7 @@ msgstr "" "\n" "פרטים נוספים ב- (pam_xauth(8" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -344,17 +360,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "הרצת בדיקות האבטחה היומיות" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "קבל החזרה של icmp" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -363,7 +379,7 @@ msgstr "" "הגדרת האורך המזערי של סיסמה, המספר המזערי של ספרות והמספר המינימלי של אותיות " "גדולות." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -383,40 +399,40 @@ msgstr "" "לאישור השירותים הדרושים לך יש להשתמש ב-/etc/hosts.allow (פירוט בדף hosts." "allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "קביעת מסיכת מנהל המערכת (root umask)" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "אפשר הודעות שגיאה IPv4 מוזרות" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "בדיקת הוספות או שינויים של קבצי sgid" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "הפעל בדיקתpromiscuity של כרטיסי הרשת." @@ -601,14 +617,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -616,7 +638,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "הגדרות אבטחה" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -626,7 +666,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -634,14 +674,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -649,7 +689,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -661,342 +701,315 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "נא להמתין... מיישם את ההגדרות" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "צ'ילה" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "הגדרות קול" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "יציאה" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "עזרה" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "אודות" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "הגדרות מערכת" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "בדיקת אבטחה יומית" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "הגדרות אבטחה" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "תצורת רשת" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "בדיקות תקופתיות" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "אפשרויות" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "הרשאות" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "אפשרויות" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "אפשרויות מערכת" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "הרשאות" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "ללא שיתוף" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "מסיר חבילות..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "פרטים" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "יש לציין אפשרויות" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "יש לציין אפשרויות" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "פאולו" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "אפשרויות ראשיות" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "האם לאפשר אתחול מתקליטור?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "בשלב זה עליך לבחור את סף האבטחה הרצוי מבין האפשרויות:" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "רגיל" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "הגדרות אבטחה" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "התראות אבטחה:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "קביעת סיסמת מנהל" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "אפשר בדיקות אבטחה של msec מדי שעה" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "בדיקות תקופתיות" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "אפשרויות" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "הוספת חוק" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "נתיב" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "קוד זיהוי משתמש" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "קוד זיהוי קבוצה" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "התעלם" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_קובץ" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "קוד זיהוי משתמש" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "קוד זיהוי קבוצה" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "הרשאות" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "בחירת קובץ קושחה עבור %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "קלדוניה החדשה" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "ביטול" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "התעלם" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "שמור" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "האם ברצונך לשמור את שינויי /etc/fstab" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1308,7 +1321,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1324,6 +1340,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "אפשר su רק מחברי קבוצת wheel" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "רגיל" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "הגדרות אבטחה" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "קביעת סיסמת מנהל" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "ביטול" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "התעלם" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "שמור" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "האם ברצונך לשמור את שינויי /etc/fstab" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "ה-%s לא נתמך בגרסה הנוכחית של %s." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:54+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -15,35 +15,43 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "बिना स्वामित्व वाली संचिकाओं के बारे में बतायें" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "सांउड संरचना" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "विकल्पों" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -293,34 +301,42 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "आईपी संस्मरण-४ के विचित्र पैकेटों की लॉग-इन को सक्रिय करना" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "आईपी स्पूफ़िंग सुरक्षा सक्रिय" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "जाँच परिणामों को विपत्र द्वारा प्रेषित करें" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -328,17 +344,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "नित्य सुरक्षा जाँचों को चलायें" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "आईसीएमपी पराध्वनि को स्वीकार करें" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -347,7 +363,7 @@ msgstr "" "कूट-शब्द की लघुत्तम लंबाई और अंकों की लघुत्तम संख्या और बड़ें (कैप्टलाईय़ज) अक्षरों की संख्या " "निर्धारित करें ।" -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -355,41 +371,41 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "रूट यूमास्क (umask) को स्थापित करें ।" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "बकवास आईपी संस्मरण-४ त्रुटि संदेशों को स्वीकार करें" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "एसजीआईडी संचिकाओं का जोड़ना/हटाना को चेक करो" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "ईथरनेट कार्डों की अभेदता जाँच सक्रिय/निष्क्रिय ।" @@ -573,14 +589,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -588,7 +610,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "सुरक्षा" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -598,7 +638,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -606,14 +646,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -621,7 +661,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -633,343 +673,316 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें... संरचना को लागू करें" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "चीली" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "सांउड संरचना" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "निकास" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "सहायता" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "के बारे में" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "तंत्र समायोजनायें" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "नित्य सुरक्षा जाँच" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "सुरक्षा" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "नयी प्रोफ़ाइल..." -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "समय-समय पर की जाने वाली जाँचें" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "विकल्पों" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "अनुमतियां" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "विकल्पों" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "तंत्र के विकल्प" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "अनुमतियां" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "कोई सहभाजिता नहीं" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "पैकेजों को हटाया जा रहा है ..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "विस्तृत विवरण" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "विकल्पों को बतायें" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "विकल्पों को बतायें" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "आधार-भूत विकल्प" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "सीडीबूट को सक्रिय किया जायें?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "कृपया इच्छित सुरक्षा स्तर का चयन करें" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "सामान्य" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "सुरक्षा" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "सुरक्षा चेतावनियां:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "महा-उपयोगकर्ता कूट-शब्द को निर्धारित करें" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "प्रत्येक घंटे पर एमसेक्क सुरक्षा जाँच को सक्रिय करें" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "समय-समय पर की जाने वाली जाँचें" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "विकल्पों" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "उपयोगकर्ता जोड़ें" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "मिटायें" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "पथ" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान संख्या" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "समूह पहचान संख्या" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "ध्यान ना दें" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/संचिका (_F)" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान संख्या" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "समूह पहचान संख्या" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "अनुमतियां" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "%s के लिए फ़र्मवेयर संचिका का चयन करें" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "New Caledonia" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "निरस्त" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "ध्यान ना दें" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "सुरक्षित" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "क्या आप /etc/fstab परिवर्तनों को सुरक्षित करना चाहते है" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1281,7 +1294,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1297,6 +1313,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "व्हील समूह सदस्यों या किसी उपयोगकर्ता के लिए सिर्फ़ महा-उपयोगकर्ता को सक्रिय करें" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "सामान्य" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "सुरक्षा" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "महा-उपयोगकर्ता कूट-शब्द को निर्धारित करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "निरस्त" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "ध्यान ना दें" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "सुरक्षित" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "क्या आप /etc/fstab परिवर्तनों को सुरक्षित करना चाहते है" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "%s को %s के इस संस्मरण के द्वारा समर्थन नहीं प्राप्त है ।" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:25+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -16,35 +16,43 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Provjera dodavanja/uklanjanja sgid datoteka" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "CUPS postavke" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Odrednice" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -296,27 +304,35 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Omogući vođenje zapisa čudnih IPv4 paketa" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Omogući zaštitu od krivotvorenja IP adresa" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -327,7 +343,7 @@ msgstr "" "\n" "Pogledajte pam_xauth(8) za više detalja.'" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -335,23 +351,23 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Prihvati/Odbij dnevnu sigurnosnu provjeru." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Prihvati icmp echo" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -359,41 +375,41 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Bez lozinke" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Prihvati lažne IPv4 poruke o greškama" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Provjera dodavanja/uklanjanja sgid datoteka" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Aktiviraj/Onemogući provjeru promiskuitetnog moda rada mrežnih kartica" @@ -577,14 +593,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -592,7 +614,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Sigurnost" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -602,7 +642,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -610,14 +650,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -625,7 +665,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -637,341 +677,314 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Molimo pričekajte... Primjenjujem konfiguraciju" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Čile" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "CUPS postavke" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Izlaz" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Pomoć" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "O" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Proizvoljno particioniranje diska" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Dnevna sigurnosna provjera" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Sigurnost" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Mrežni međusklop" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Periodične provjere" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Odrednice" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Privilegije" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Odrednice" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Odrednice sustava" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Privilegije" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Nema dijeljenja" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Uklanjanje paketa..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Odredi postavke" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Odredi postavke" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Omogući CD podizanje?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Izaberite sigurnosni nivo" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Sigurnost" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Sigurnosna razina" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Podešavanje root lozinke" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Omogući sigurnosnu provjeru msec-a svakog sata" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Periodične provjere" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Odrednice" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Dodaj korisnika" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Korisnički ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "ID grupe" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Zanemari" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Datoteka" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "Korisnički ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "ID grupe" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Privilegije" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Nova Kaledonia" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Zanemari" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Spremi" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Da li želite spremiti /etc/fstab promjene?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1279,7 +1292,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1297,6 +1313,33 @@ msgstr "" "Omogući su (switch user) samo za članove whell grupe ili za bilo kojeg " "korisnika" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standardno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Sigurnost" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Podešavanje root lozinke" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Odustani" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Zanemari" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Spremi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Da li želite spremiti /etc/fstab promjene?" + #, fuzzy #~ msgid "Activating daily security check" #~ msgstr "Prihvati/Odbij dnevnu sigurnosnu provjeru." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: msec-2010.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-29 10:36+0100\n" "Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n" "Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" @@ -22,36 +22,45 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "A rendszerfelhasználók változásainak ellenőrzése." -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Beállítás _mentése" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Nem menthetőek a beállítások!" +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Sikertelen a '%s' bővítmény betöltése innen: '%s'. Hibaüzenet:" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Kivételek" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -334,30 +343,38 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Az erőszakos IPv4 csomagok naplózásának bekapcsolása." #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "Kérjen root jelszót egyfelhasználós módba lépéskor (man sulogin(8))." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" "Az 'IP spoofing' (más gép IP-címének használata forráscímként) elleni " "védelem bekapcsolása" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "Engedélyezi a jelszó nélküli root-tá válást a wheel csoport tagjainak." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" "A tulajdonos nélküli fájlok jogosultságának kijavítása nobody/nogroup " "tulajdonal." -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "A biztonsági ellenőrzés eredményének elküldése levélben." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -365,7 +382,7 @@ msgstr "" "A képernyő exportálásának engedélyezése a rendszergazdai azonosítóról egy " "másikra való átlépéskor. További részletek: pam_xauth(8)." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -373,15 +390,15 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "A napi biztonsági ellenőrzések engedélyezése." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "ICMP echo elfogadása." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -389,7 +406,7 @@ msgstr "" "A minimális jelszóhossz és számjegyek illetve nagybetűk minimális számának " "beállítása. Használja a hossz,nszám,nnagybetű formát." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -402,7 +419,7 @@ msgstr "" "szolgáltatásokat a /etc/hosts.allow (lásd. hosts.allow(5)) fájlban kézzel " "kell engedélyezni." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " @@ -413,33 +430,33 @@ msgstr "" "amennyiben változást tapasztal. Különbséget tesz a bináris és a " "konfigurációs állományok között." -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "A root umask beállítása." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "Végezzen óránkénti biztonsági ellenőrzést rendszerbeállításokon." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Az MSEC beállítások kikényszerítése rendszerindításkor" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" "Engedélyezi az ismétlődő biztonsági ellenőrzés eredményének képernyőre " "írását." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "A hamis IPv4 hibaüzenetek elfogadása" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "A sgid fájlok létrehozásának/törlésének ellenőrzése." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" "Az Ethernet kártyák 'promiscuous' (minden csomagot megtartó) üzemmódjának " @@ -621,7 +638,7 @@ msgstr "" "finomhangolni.\n" "Ha aktiválni kívánja, válasszon egy biztonsági szintet:" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " @@ -632,7 +649,13 @@ msgstr "" "időnként lefutó biztonsági ellenőrzést. Ez az ajánlott szint egy otthoni " "gépre." -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -644,7 +667,25 @@ msgstr "" "különböző biztonsági ellenőrzést is futtat. Ez a szint kiszolgálókhoz és " "kifejezetten biztonságot igénylő számítógépekhez javasolt." -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Rendszerbiztonság" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -658,7 +699,7 @@ msgstr "" "jelszó, alapértelmezett fájl létrehozási jogok és integráció más biztonsági " "eszközökkel." -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -670,7 +711,7 @@ msgstr "" "szálak, \n" "azonosítatlan hozzáférés, feltörési kísérletek." -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " @@ -679,7 +720,7 @@ msgstr "" "<big><b>Periodikus biztonsági ellenőrzések</b></big>\n" "Itt az időnként lefutó biztonsági ellenőrzéseket beállításait találja." -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -694,7 +735,7 @@ msgstr "" "kivételek \n" "felsorolásánál használhat reguláris kifejezéseket is." -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -715,215 +756,217 @@ msgstr "" "másképp \n" "találja, akkor a beállított értékeket alkalmazni fogja." -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Mentsem és alkalmazzam az új beállításokat?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "%s rossz jogosultsággal rendelkezik: '%s'" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "Beállítás _mentése" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: rendszerbiztonság és ellenőrzés" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Alapbiztonság" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Rendszerbiztonság" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Hálózatbiztonság" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Periodikus ellenőrzések" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "Kivételek" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Engedélyek" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "Megváltozott MSEC opciók" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "opciók" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Megváltozott rendszerjogosultságok" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "jogosultság ellenőrzése" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "Változás: %s <b>%s</b> (%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "Bővült: %s <b>%s</b> (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "Törölve: %s<b>%s</b>" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "nem történt változás" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Változtatások mentése.." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>MSEC teszt eredménye:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "MSEC üzenetek (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Részletek (%d változás).." -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Nincs alap msec biztonsági szint. A '%s' lesz használva" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Felismert alap msec biztonsági szint: '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "Egyedi alap biztonsági szintet ('%s') találtam. A '%s' lesz használva" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Biztonsági opció" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Érvénytelen opció '%s'!" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Az MSEC eszköz engedélyezése" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Válasszon alap biztonsági szintet" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Szabványos" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Biztonságos" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Biztonsági figyelmeztetések elküldése emailben" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "A rendszergazda email címe:" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "A biztonsági figyelmeztetések megjelenítése a munkaasztalon" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Rendszeres biztonsági ellenőrzések engedélyezése" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "Biztonsági ellenőrzés" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "Kivétel" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Szabály felvétele" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Útvonal" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Kényszerítés" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "Kivétel szerkesztése" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "Új kivétel megadása" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" @@ -931,23 +974,23 @@ msgstr "" "Kivételek szerkesztése. Kérem jelölje meg az összetartozó msec ellenőrzés- " "és kivétel-értékeket\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "Ellenőrzés: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "Kivétel: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "%s jogosultságainak megváltoztatása" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Új jogosultság-ellenőrzés megadása" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -957,37 +1000,37 @@ msgstr "" "Kérem ellenőrizze az új jogosultságot, és ha az megfelelő, akkor használja a " "'current'-et a jelenlegi érték megtartásához.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "új fájl" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Fájl:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Felhasználó:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Csoport: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Engedélyek:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "Új érték adása %s-nek" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -995,30 +1038,10 @@ msgstr "" "\t%sAlapszinti érték:\t\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sBiztonságos szinti érték:\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Új érték:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Mentsem a beállításokat?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Mégsem" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Kihagy" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "Menté_s" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Mentsem a változásokat a kilépés előtt?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Engedélyezi a csomagok teljes jogú ellenőrzését" @@ -1300,8 +1323,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "nincs wheel csoport" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "üres wheel csoport" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1315,6 +1341,37 @@ msgstr "Engedélyezi az átjárható root hozzáférést a wheel csoport tagjain msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "a wheel csopornál letiltott áttetsző root hozzáférés" +#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Egyedi alap biztonsági szintet ('%s') találtam. A '%s' lesz használva" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Szabványos" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Biztonságos" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "A rendszergazda email címe:" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Mentsem a beállításokat?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Mégsem" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Kihagy" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Menté_s" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Mentsem a változásokat a kilépés előtt?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "üres wheel csoport" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-27 19:26+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" @@ -25,36 +25,44 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.6\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Laporkan file yang tidak memiliki pemilik" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Konfigurasi suara" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Tidak dapat memuat file image %s" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Opsi" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -309,27 +317,35 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Aktifkan pencatatan paket aneh IPv4." #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Aktifkan proteksi pemalsuan IP." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "Laporkan hasil pengujian via mail" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -340,7 +356,7 @@ msgstr "" "\n" "Lihat pam_xauth(8) untuk detail lebih lanjut.'" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -348,17 +364,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Jalankan pengujian keamanan harian" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Terima mode icmp." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -366,7 +382,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tentukan panjang minimum, jumlah minimum digit dan huruf besar kata sandi." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -386,40 +402,40 @@ msgstr "" "Untuk meng-otorisasi layanan yang Anda perlukan, gunakan /etc/hosts.allow " "(lihat hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Tentukan mode mask pembuatan file root." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Terima pesan error IPv4 yang tidak benar." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Periksa penambahan/penghapusan file sgid" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Aktifkan pengujian mode promiscuous kartu ethernet." @@ -603,14 +619,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -618,7 +640,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Keamanan" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -628,7 +668,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -636,14 +676,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -651,7 +691,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -663,343 +703,316 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Harap tunggu... Menerapkan konfigurasi" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Chile" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Konfigurasi suara" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Keluar" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Bantuan" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Keterangan" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Setting sistem" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Pengujian keamanan harian" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Keamanan" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Profil Jaringan" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Pengujian Periodik" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Opsi" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Izin" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Opsi" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Opsi Sistem" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Izin" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Tanpa sharing" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Menghapus paket..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detil" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Tentukan opsi" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Tentukan opsi" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Opsi utama" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Aktifkan boot dari CD?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Pilih tingkat keamanan yang diinginkan" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standar" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Keamanan" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Pemberitahuan Keamanan:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Tentukan kata sandi root" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Aktifkan pengujian keamanan setiap jam oleh msec" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Pengujian Periodik" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Opsi" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Tambah pengguna" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Path" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ID Pengguna" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "ID Grup" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Abaikan" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_File" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "ID Pengguna" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "ID Grup" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Izin" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "Pilih file firmware untuk %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Caledonia Baru" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Batal" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Abaikan" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Simpan" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan modifikasi /etc/fstab" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1311,7 +1324,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1327,6 +1343,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Izinkan su hanya bagi anggota grup wheel" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Keamanan" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Tentukan kata sandi root" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Batal" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Abaikan" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Simpan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan modifikasi /etc/fstab" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "%s tidak didukung oleh versi %s ini." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: msec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-31 15:56+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -21,36 +21,45 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Virkja leitun að skrám sem enginn á." -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "_Vista uppsetningu" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Get ekki vistað valkosti!" +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Villa við hleðslu á íforriti '%s' frá %s: %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "valkostur" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -315,28 +324,36 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Virkja skráningu á undarlegum net-pökkum." #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" "Biðja um lykilorð kerfisstjóra (root) þegar kerfis er ræst í eins-notanda " "ham (man sulogin(8))." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Verjast IP vélarstuldi." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "Leyfa kerfisaðgang (root), án lykilorðs fyrir meðlimi í wheel hópnum." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Senda öryggis-athuganir með tölvupósti." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -344,7 +361,7 @@ msgstr "" "Leyfa útflutning skjáborðs þegar farið er frá kerfisstjóra (root) yfir í " "aðra notendur. Sjá nánar á man síðu pam_xauth(8)." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -352,15 +369,15 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Virkja daglegar öryggisathuganir." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Taka á móti \"ICMP echo\"." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -369,7 +386,7 @@ msgstr "" "lágmarksfjölda hástafa, með því að nota sniðið: 'lengd,fj-tölustafa,fj-" "hástafa'." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -381,40 +398,40 @@ msgstr "" "aðeins leyfður aðgangur að staðbundnum þjónustum. Ef 'no', þá verður að " "stilla hverja þjónustu fyrir sig í /etc/hosts.allow (sjá hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "Setja 'umask' rótar." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" "Athuga á klukkustundar fresti hvort einhverjar breytingar hafi orðið á " "kerfisuppsetningu." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Þvinga MSEC stillingar við ræsingu kerfis" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "Virkja að reglulegar öryggisathuganir séu sendar á skjá." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Taka á móti röngum IPv4 villuskeytum." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Virkja athuganir á viðbættum/fjarlægðum sgid skrám." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Virkja athugun á hvort ethernet-kort séu í opnum (promiscuous) ham." @@ -593,7 +610,7 @@ msgstr "" "Þetta forrit aðstoðar þig við að stilla öryggi kerfisins. Ef þú vilt\n" "virkja það, veldu þá viðeigandi öryggisþrep: " -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " @@ -603,7 +620,13 @@ msgstr "" "virkjaðar nokkrar athuganir sem hamla notkun kerfisins lítið. Ráðlagt er að " "nota þetta þrep fyrir Vinnustöð." -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -615,7 +638,25 @@ msgstr "" "athuganir eru keyrðar. Ráðlagt er að nota þetta þrep fyrir miðlara og kerfi " "sem krefjast nokkurs öryggis. " -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Kerfisöryggi" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -631,7 +672,7 @@ msgstr "" "heimildir skráa.\n" " " -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -643,7 +684,7 @@ msgstr "" "óleyfilegum aðgangi,\n" "og innbrots-tilraunum. " -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " @@ -652,7 +693,7 @@ msgstr "" "<big><b>Reglulegar öryggis-athuganir</b></big>\n" "Þessir valkostir stýra hvaða öryggisathuganir æṫtu að framkvæma reglulega. " -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -660,7 +701,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -680,241 +721,243 @@ msgstr "" "sjálfkrafa,\n" "þannig að þeim sé breytt í tilgreind gildi strax og breytingar verður vart. " -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Vista og virkja nýja uppsetningu?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "rangar heimildir fyrir '%s': '%s'" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "_Skrá" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "_Vista uppsetningu" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "_Hætta" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "_Um" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: Öryggi kerfis og endurskoðun" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Grunnöryggi" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Kerfisöryggi" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Netöryggi" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Reglulegar athuganir" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "valkostur" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Heimildir" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "MSEC breytingar valkosta" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "valkostur" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Heimildarbreytingar kerfis" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "aðgangsathugun" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "breyting %s <b>%s</b> (%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "bætti við %s <b>%s</b> (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "fjarlægði %s <b>%s</b>" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "engar breytingar" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Vista breytingar.." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>Niðurstöður MSEC athugana:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Nánar" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "MSEC skeyti (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Nánar (%d breytingar).." -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Ekkert grunn-msec-þrep skilgreint, nota '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Eyddi grunn-msec-þrepi '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "Sérsniðið grunnþrep '%s' fannst. Mun nota '%s' sem sjálfgefið" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Öryggisvalkostur" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Lýsing" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Gildi" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Ógildur valkostur '%s'!" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Virkja MSEC tólið" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Velja grunn-öryggisþrep" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Venjulegt" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Öruggt" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Öryggisviðvaranir með tölvupósti" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Netfang kerfisstjóra:" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Birta öryggisviðvaranir á skjáborði" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Virkja reglulegar öryggisathuganir" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Reglulegar athuganir" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "valkostur" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Bæta við reglu" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Eyða" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Slóð" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Notandi" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Hópur" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Fylgja eftir" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 #, fuzzy msgid "Adding new exception" msgstr "Bæta við nýrri heimilda-athugun" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Breyti heimildum fyrir %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Bæta við nýrri heimilda-athugun" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -924,37 +967,37 @@ msgstr "" "Tilgreindu nýjar heimildir, eða notaðu 'current' til að halda núverandi " "heimildum.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Skrá: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Notandi: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Hópur: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Aðgangsheimildir: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "Setjið nýtt gildi fyrir %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -962,30 +1005,10 @@ msgstr "" "\t%s'Venjulegt' gildi:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%s'Öruggt' gildi:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Nýtt gildi:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Vista breytingar?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Hætta við" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "H_unsa" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "_Vista" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Viltu vista breytingar áður en þú hættir?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Leyfa ótakmarkaðan aðgang pakka að chkconfig" @@ -1264,8 +1287,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "enginn wheel hópur" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "wheel hópur er tómur" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1279,6 +1305,36 @@ msgstr "Leyfa gagnsæan kerfisstjórnunar-aðgang fyrir meðlimi í wheel hópnu msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Aftengja gagnsæan kerfisstjórnunar-aðgang fyrir meðlimi í wheel hópnum" +#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" +#~ msgstr "Sérsniðið grunnþrep '%s' fannst. Mun nota '%s' sem sjálfgefið" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Venjulegt" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Öruggt" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Netfang kerfisstjóra:" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Vista breytingar?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Hætta við" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "H_unsa" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Vista" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Viltu vista breytingar áður en þú hættir?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "wheel hópur er tómur" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-16 21:57+0200\n" "Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n" "Language-Team: Italiano <timl@freelists.org>\n" @@ -24,36 +24,45 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Abilita il controllo dei cambiamenti negli utenti del sistema" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "_Salva la configurazione" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "impossibile salvare la configurazione!" +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Errore caricando l'estensione '%s' da %s: %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Eccezioni" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -341,32 +350,40 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Abilita la registrazione su log dei pacchetti di rete anomali." #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" "Richiede la password di root quando si va in modalità utente singolo (man " "sulogin(8))." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Abilita la protezione da IP spoofing (falsificazione indirizzi IP)." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" "Abilita l'accesso a root senza la password agli appartenenti al gruppo " "'wheel'" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" "Imposta a nobody/nogroup il proprietario ed il gruppo dei file senza " "proprietario." -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Invia via email il risultato delle verifiche di sicurezza" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -375,7 +392,7 @@ msgstr "" "normale.\n" "Per maggiori dettagli riferirsi a ma pam_xauth(8)." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -383,15 +400,15 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Abilita i controlli giornalieri per la sicurezza." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Accetta comandi ICMP ECHO." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -399,7 +416,7 @@ msgstr "" "Fissa la lunghezza minima della password, con numero minimo di cifre e " "lettere maiuscole, usando il formato Lunghezza,NumCifre,NumMaiuscole." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -413,7 +430,7 @@ msgstr "" "Se 'No' i servizi dovranno essere autorizzati manualmente in /etc/hosts." "allow ( man hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " @@ -423,34 +440,34 @@ msgstr "" "notificato se il checksum dei file installati risulta cambiato, mostrando " "risultati separati per i file binari e quelli di configurazione." -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "Imposta l'umask per la creazione dei file di root." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" "Esegue i controlli sui cambiamenti nella configurazione del sistema ad ogni " "ora." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Forza le impostazioni di MSEC all'avvio." -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "Abilita l'invio dei risultati dei controlli periodici al terminale." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Accetta messaggi d'errore IPv4 simulati." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" "Abilita il controllo sull'aggiunta o la rimozione di file con flag sgid." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Attiva il controllo del modo promiscuo sulle schede di rete." @@ -629,7 +646,7 @@ msgstr "" "Questa applicazione vi permette di configurare le sicurezze del sistema.\n" "Se desiderate attivarlo selezionate l'appropriato livello di sicurezza: " -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " @@ -640,7 +657,13 @@ msgstr "" "periodicamente. Questo è il livello di sicurezza suggerito per macchine " "Desktop." -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -652,7 +675,25 @@ msgstr "" "periodici. Questo è il livello suggerito per macchine Server o dove sia " "richiesto un elevato livello di sicurezza." -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Sicurezza del sistema" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -668,7 +709,7 @@ msgstr "" "altri strumenti di sicurezza ed i permessi predefiniti per la creazione di " "file. " -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -680,7 +721,7 @@ msgstr "" "accessi non autorizzati\n" "e tentativi di intrusione." -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " @@ -690,7 +731,7 @@ msgstr "" "Queste opzioni configurano i controlli di sicurezza che devono essere " "eseguiti periodicamente." -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -703,7 +744,7 @@ msgstr "" "Puoi agiungere quante eccezioni vuoi per ogni test supportato. Ricorda che " "ogni eccezione è trattata come una regexp." -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -723,216 +764,217 @@ msgstr "" "automaticamente\n" "cambiandoli a valori specificati quando vengono rilevate delle variazioni." -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Si desidera salvare ed applicare la nuova configurazione?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "Permessi errati di '%s': '%s'" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "_Salva la configurazione" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "_Informazioni" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: Sicurezza ed audit del sistema" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Sicurezza base" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Sicurezza del sistema" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Sicurezza della rete" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Controlli periodici" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "Eccezioni" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "Cambiamenti nelle opzioni di MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "opzione" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Cambiamenti nei permessi del sistema" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "controllo dei permessi" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "cambiato %s <b>%s</b> (%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "aggiunto %s <b>%s</b> (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "rimosso %s <b>%s</b>" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "nessun cambiamento" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Salvataggio modifiche..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>Risultati dei test di MSEC:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "Messaggi di MSEC (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Dettagli (%d cambiamenti).." -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Livello base di msec non specificato , usando '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Rilevato il livello base di msec %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" -"Trovato il livello base personalizzato '%s'. Sarà quello predefinito per '%s'" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Opzioni di sicurezza" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Opzione non valida '%s'!" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Abilitare gli strumenti di MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Scegliere il livello di sicurezza di base" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Normale" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Sicuro" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Invia gli avvisi di sicurezza via email" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Indirizzo email dell'amministratore del sistema:" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Mostra gli avvisi di sicurezza sul desktop" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Abilita i controlli di sicurezza periodici" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "Controlli " -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "Eccezioni" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Aggiungi una regola" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Utente" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Forza" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "Modifica delle eccezioni" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "Aggiunta di nuove eccezioni" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" @@ -940,23 +982,23 @@ msgstr "" "MOdifica delle eccezioni. Seleziona il controllo msec corrispondente ed il " "valore dell'eccezione.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "Controllo:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "Eccezione: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Cambiamento dei permessi per %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Aggiunta nuovi controlli sui permessi" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -966,37 +1008,37 @@ msgstr "" "Prego specificare i nuovi permessi o usare 'current' per mantenere gli " "attuali permessi.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "nuovo file" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "File: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Utente:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Gruppo: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Permessi: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "Selezionare il nuovo valore per %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -1004,30 +1046,10 @@ msgstr "" "\t%sValore livello Normale:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sValore livello Sicuro:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Nuovo valore:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Salvare le modifiche?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annulla" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ignora" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "_Salva" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Desidera salvare i cambiamenti apportati prima di chiudere?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Permesso all'uso senza limitazioni di chkconfig nei pacchetti" @@ -1308,8 +1330,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "Il gruppo 'wheel' non esiste" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "il gruppo 'wheel' è vuoto" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1324,6 +1349,38 @@ msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" "Disabilitato l'accesso trasparente a root agli utenti del gruppo 'wheel'." +#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Trovato il livello base personalizzato '%s'. Sarà quello predefinito per " +#~ "'%s'" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Normale" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Sicuro" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Indirizzo email dell'amministratore del sistema:" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Salvare le modifiche?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Annulla" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Ignora" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Salva" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Desidera salvare i cambiamenti apportati prima di chiudere?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "il gruppo 'wheel' è vuoto" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 19:41+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -19,36 +19,44 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "所有者のないファイルを報告" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "サウンドの設定" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "画像ファイル %s をロードできません" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "オプション" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -301,27 +309,35 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "IPv4 strange packets のログを有効にします。" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "IP spoofing protection を有効にします。" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "チェック結果をメールで報告" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -332,7 +348,7 @@ msgstr "" "\n" "詳しくは man pam_xauth(8) を参照してください。" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -340,24 +356,24 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "毎日のセキュリティチェックを実行" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "icmp echo を許可します。" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "パスワードの最小の長さ、最小の桁数、最小の大文字数を設定します。" -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -376,40 +392,40 @@ msgstr "" "必要なサービスを認可するには、/etc/hosts.allow を使ってください。man hosts." "allow(5) を参照。" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "root のファイルモード作成マスクを設定します。" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "偽の IPv4 エラーメッセージを許可します。" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "sgid ファイルの追加/削除をチェック" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "ethernet カードの promiscuity チェックを有効にします。" @@ -593,14 +609,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -608,7 +630,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "セキュリティ" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -618,7 +658,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -626,14 +666,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -641,7 +681,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -653,341 +693,315 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "設定を適用しています。お待ちください..." -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "チリ" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "サウンドの設定" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "終了" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "ヘルプ" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "情報" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "システム設定" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "毎日のセキュリティチェック" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "セキュリティ" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "ネットワークプロファイル" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "定期的なチェック" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "オプション" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "権限" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "オプション" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "システムオプション" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "権限" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "共有しない" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "パッケージを削除..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "オプションを指定" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "オプションを指定" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "パラオ" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "メインオプション" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "CD からの起動を有効にしますか?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "セキュリティレベルを選んでください" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "標準" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "セキュア" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "セキュリティ警告:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "管理者 (root) のパスワードを設定" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "一時間ごとの msec セキュリティチェックを有効にする" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "定期的なチェック" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "オプション" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "ルールを追加" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "パス" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "使用" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "グループ ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "無視" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/ファイル(_F)" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "ユーザ ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "グループ ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "権限" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "%s のファームウェアファイルを選択" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "ニューカレドニア" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "無視" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "保存する" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "/etc/fstab の変更を保存しますか?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1299,7 +1313,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1315,6 +1332,32 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "su を wheel グループのメンバーのみに許可する" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "標準" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "セキュア" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "管理者 (root) のパスワードを設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "キャンセル" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "無視" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "保存する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "/etc/fstab の変更を保存しますか?" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "%s はこのバージョンの %s ではサポートしていません。" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:12+0200\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <beadaron@hanafos.com>\n" @@ -16,34 +16,42 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "사운드 설정" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "옵션들" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -271,32 +279,40 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 -msgid "Enable IP spoofing protection." +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 -msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." +msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:112 -msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." +msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:114 -msgid "Send security check results by email." +msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:116 +msgid "Send security check results by email." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -304,21 +320,21 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -326,39 +342,39 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "암호 없음" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -541,14 +557,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -556,7 +578,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "보안" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -566,7 +606,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -574,14 +614,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -589,7 +629,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -601,339 +641,312 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "기다려 주세요... 설정을 적용하고 있습니다." -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "칠레" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "사운드 설정" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "종료" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "도움말" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "정보" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "전체 설정을 따름" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "보안" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "보안" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "네트웍 인터페이스" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "옵션들" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "허가권" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "옵션들" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "허가권" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "비공유" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "%s 제거 중" -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "상세설명" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "옵션 지정" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "옵션 지정" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "팔라우" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "메인 옵션" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "CD 부팅 허용?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "희망하는 보안 단계를 선택해 주세요." -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "표준" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "보안" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "보안 수준" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "관리자(root) 암호 설정" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "옵션 지정" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "옵션들" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "사용자 추가" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "경로" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "사용자 ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "그룹 ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "무시" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/파일(_F)" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "사용자 ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "그룹 ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "허가권" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "뉴 칼레도니아" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "취소" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "무시" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "저장" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "「/etc/fstab」의 변경사항을 저장하시겠습니까?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1228,7 +1241,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1243,6 +1259,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "표준" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "보안" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "관리자(root) 암호 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "취소" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "무시" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "저장" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "「/etc/fstab」의 변경사항을 저장하시겠습니까?" + #, fuzzy #~ msgid "_Import configuration" #~ msgstr "사운드 설정" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-20 20:27+0500\n" "Last-Translator: Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -16,34 +16,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Добуш конфигурациясы" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Опциялар" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -269,32 +277,40 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 -msgid "Enable IP spoofing protection." +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 -msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." +msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:112 -msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." +msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:114 -msgid "Send security check results by email." +msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:116 +msgid "Send security check results by email." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -302,21 +318,21 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -324,38 +340,38 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -537,14 +553,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -552,7 +574,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Коопсуздук" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -562,7 +602,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -570,14 +610,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -585,7 +625,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -597,333 +637,307 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Күтө туруңуз... Конфигурация колдонулууда" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Чили" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Добуш конфигурациясы" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Чыгуу" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Жардам" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Программа жөнүндө" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Коопсуздук" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Коопсуздук" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Желенин профили" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Опциялар" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Кирүү укуктары" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Опциялар" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Кирүү укуктары" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Жалпы ресурс жок" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Пакеттер жоготулууда..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Таржымалы" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Коопсуздук" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Сүрөттөмөсү" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Палау" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "CD жүктөлүүгө уруксатпы?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Коопсуздук" - -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Администратордуy (root) паролун орнотуу" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Коопсуздук" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Опциялар" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Колдонуучу кошуу" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Жоготуу" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Колдонуучунун IDси" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Группанын IDси" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Файл" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "Колдонуучунун IDси" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "Группанын IDси" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Кирүү укуктары" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "%s үчүн firmware файлын тандаңыз" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Жаңы Каледония" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Айнуу" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Сактоо" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "/etc/fstab өзгөртүүсүн сактоону калайсызбы" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1206,7 +1220,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1222,6 +1239,26 @@ msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Коопсуздук" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Администратордуy (root) паролун орнотуу" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Айнуу" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Сактоо" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "/etc/fstab өзгөртүүсүн сактоону калайсызбы" + +#, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "%s бул %s версиясы тарабынан колдонбойт." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:50+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaias <Myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -13,34 +13,42 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "LAN Konfiguravimas" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Pasirinktys" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -268,32 +276,40 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 -msgid "Enable IP spoofing protection." +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 -msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." +msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:112 -msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." +msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:114 -msgid "Send security check results by email." +msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:116 +msgid "Send security check results by email." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -301,21 +317,21 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -323,39 +339,39 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Jokio slaptažodžio" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -533,14 +549,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -548,7 +570,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Saugumas" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -558,7 +598,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -566,14 +606,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -581,7 +621,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -593,338 +633,311 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Nustatymų tikrinimas" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Čilė" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "LAN Konfiguravimas" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Išeiti" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Pagalba" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Apie" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Sistemos nustatymai" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Saugumas" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Saugumas" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Tinklo interfeisas" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Pasirinktys" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Teisės" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Pasirinktys" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Teisės" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "CUPS paleidžiamas" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Skiriamoji geba: %s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detalės" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Nurodyti parinktis" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Nurodyti parinktis" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Serveris, Duomenų bazių" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Pasirink saugumo lygį" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standartinė" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Saugumas" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Nustatomas saugumo lygis" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Nurodyti root slaptažodį" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Nurodyti parinktis" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Pasirinktys" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Pridėti vartotoją" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Kelias" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Vartotojo ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Grupė" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Ignoruoti" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Byla" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "Vartotojo ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "Grupė" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Teisės" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Naujoji Kaledonija" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Nutraukti" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Ignoruoti" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Išsaugoti" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1212,7 +1225,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1227,6 +1243,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standartinė" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Saugumas" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Nurodyti root slaptažodį" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Nutraukti" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Ignoruoti" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Išsaugoti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?" + #, fuzzy #~ msgid "_Import configuration" #~ msgstr "LAN Konfiguravimas" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 13:01+0200\n" "Last-Translator: Māris Laureckis <linux@latgola.lv>\n" "Language-Team: Latgalian <linux@latgola.lv>\n" @@ -14,34 +14,42 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Skanis konfiguraceja" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Opcejis" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -270,32 +278,40 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 -msgid "Enable IP spoofing protection." +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 -msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." +msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:112 -msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." +msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:114 -msgid "Send security check results by email." +msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:116 +msgid "Send security check results by email." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -303,21 +319,21 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -325,39 +341,39 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Uzstuodeit root lītuotuoja umask." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -540,14 +556,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -555,7 +577,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Drūšeiba" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -565,7 +605,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -573,14 +613,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -588,7 +628,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -600,342 +640,315 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Lyudzu pagaidit ... konfiguracejis pīmāruošona" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Čīle" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Skanis konfiguraceja" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Beigt" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Paleidzeiba" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Par" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Sistemys īstatiejumi" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Drūšeiba" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Drūšeiba" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Jauns profils..." -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Periodiskys puorbaudis" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Opcejis" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Tīseibys" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Opcejis" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Sistemys opcejis" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Tīseibys" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Bez kūplītuošonys" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Nūjamu pakūtnis..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detalis" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Nūruodeit opcejis" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Nūruodeit opcejis" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Pamota opcejis" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Atļaut īluodi nu kompaktdiska?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Izavielejit vālamū drūšeibys leimini?" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standarta" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Drūšeiba" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Drūšeibys trauksmis:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "root parolis izviele" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Periodiskys puorbaudis" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Opcejis" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Pīvīnuot lītuotuoju" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Izdzēst" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Ceļš" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Lītuotuoja ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Grupys ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Ignorēt" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Fails" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "Lītuotuoja ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "Grupys ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Tīseibys" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "Izavielejit aparaturprogrammys failu prīkš %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Jaunkaledoneja" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Atceļt" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Ignorēt" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Saglobuot" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Voi gribit saglobuot /etc/fstab izmainis" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1231,7 +1244,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1246,6 +1262,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standarta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Drūšeiba" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "root parolis izviele" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Atceļt" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Ignorēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Saglobuot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Voi gribit saglobuot /etc/fstab izmainis" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "%s naatbolsta nu versejis %s." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:45+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -14,34 +14,42 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Skaņas konfigurācija" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Opcijas" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -270,32 +278,40 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 -msgid "Enable IP spoofing protection." +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 -msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." +msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:112 -msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." +msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:114 -msgid "Send security check results by email." +msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:116 +msgid "Send security check results by email." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -303,21 +319,21 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -325,39 +341,39 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Bez paroles" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -540,14 +556,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -555,7 +577,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Drošība" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -565,7 +605,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -573,14 +613,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -588,7 +628,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -600,340 +640,313 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Lūdzu uzgaidiet ... konfigurācijas piemērošana" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Čīle" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Skaņas konfigurācija" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Beigt" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Palīdzība" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Par" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Sistēmas uzstādījumi" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Drošība" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Drošība" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Tīkla pārlūks" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Periodiskas pārbaudes" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Opcijas" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Tiesības" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Opcijas" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Sistēmas opcijas" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Tiesības" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Bez koplietošanas" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Atvienoju %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detaļas" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Norādīt opcijas" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Norādīt opcijas" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Atļaut CD ielādi?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Izvēlieties vēlamo drošības līmeni?" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standarta" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Drošība" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Drošības trauksmes:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "root paroles izvēle" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Periodiskas pārbaudes" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Opcijas" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Pievienot lietotāju" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Izdzēst" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Ceļš" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Lietotāja ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Grupas ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Ignorēt" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Fails" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "Lietotāja ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "Grupas ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Tiesības" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Jaunkaledonija" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Atcelt" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Ignorēt" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Saglabāt" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Vai vēlaties saglabāt /etc/fstab izmaiņas" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1228,7 +1241,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1243,6 +1259,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standarta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Drošība" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "root paroles izvēle" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Atcelt" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Ignorēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Saglabāt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Vai vēlaties saglabāt /etc/fstab izmaiņas" + #, fuzzy #~ msgid "_Import configuration" #~ msgstr "Skaņas konfigurācija" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 18:47+0100\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -21,35 +21,43 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Пријави непознати датотеки" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Конфигурација на звук" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Опции" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -304,34 +312,42 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Овозможи го логирањето на IPv4 чудните пакети" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Овозможи IP заштита" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "Резултатите од проверките на маил" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -339,17 +355,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Вклучи ги дневните сигурносни проверки" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Прифати icmp ехо" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -358,7 +374,7 @@ msgstr "" "Поставете јалозинката на минимум ... и минимум борјки и минимум број на " "големи букви." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -378,41 +394,41 @@ msgstr "" "За да ги овластите сервисите кои ви требаат, користите /etc/hosts.allow " "(види hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Подеси го umask за root." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Прифати лажни IPv4 пораки со грешка" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Провери ги додавањата/отстранувањата од sgid датотеките" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Активирај/Забрани проверка на ethernet картичките" @@ -596,14 +612,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -611,7 +633,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Безбедност" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -621,7 +661,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -629,14 +669,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -644,7 +684,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -656,340 +696,313 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Почекајте... Примена на конфигурацијата" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Чиле" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Конфигурација на звук" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Излез" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Помош" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "За" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Системски подесувања" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Дневна сигурносна проверка" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Безбедност" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Мрежен профил" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Периоднични Проверки" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Опции" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Дозоли" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Опции" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Дозоли" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Без споделување (sharing)" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Отстранување на пакетите..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Детали" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Наведување опции" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Наведување опции" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Палау" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Овозможи подигање од CD?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Изберете безбедносно ниво" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Стандардно" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Безбедност" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Безбедност:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Постави root лозинка" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Овозможи msec сигурносна проверка на час" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Периоднични Проверки" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Опции" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Додајте корисник" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Избриши" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Пат" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Кориснички ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Групна ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Игнорирај" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Датотека" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "Кориснички ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "Групна ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Дозоли" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Нова Каледонија" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Откажи" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Игнорирај" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Зачувај" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Дали сакате да ги зачувате модификациите на /etc/fstab" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1301,7 +1314,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1318,6 +1334,33 @@ msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" "Овозможите su само од членовите на контролната група или од секој корисник." +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Стандардно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Безбедност" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Постави root лозинка" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Откажи" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Игнорирај" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Зачувај" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Дали сакате да ги зачувате модификациите на /etc/fstab" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "%s не е поддржан од оваа верзија на %s." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -17,35 +17,43 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Тийм." -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Драйвер" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Сонголтууд" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -292,34 +300,42 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Аргумент г аас." #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Аргумент Сонордуулга г." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "хэрэв тийм гэвэл тайлангийн үр дүн и-мэйлээр шалгагдах болно." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -327,26 +343,26 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Тийм өдөр тутам." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" "Аргумент г\n" " Зөвшөөрөх." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "Аргумент г аас аас." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -355,41 +371,41 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "Аргумент г байхгүй тийш вы г." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Аргумент г." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Аргумент г." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Тийм аас." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -571,14 +587,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -586,7 +608,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Нууцлал" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -596,7 +636,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -604,14 +644,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -619,7 +659,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -631,338 +671,311 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Хүлээх" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Чили" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Драйвер" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Гарах" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Тусламж" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Тухай" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Системийн горим" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Нууцлал" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Нууцлал" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Сүлжээ-харьцах хэсэг" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Сонголтууд" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Зөвшөөрөл" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Сонголтууд" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Зөвшөөрөл" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Үгүй" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "%s багцийг устгалт" -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Дэлгэрэнгүй" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Нууцлал" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Тодорхойлолт" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Палау" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Нээх CD?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Хамгаалалт" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Стандарт" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Нууцлал" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Хамгаалалт:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Нууцлалын Удирдлага (бүртгэл эсвэл и-мэйл)" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Аргумент г." -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Нууцлал" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Сонголтууд" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Устгах" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Зам" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Хэрэглэгчийн ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Группын ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Үл хэрэгсэх" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Файл" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "Хэрэглэгчийн ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "Группын ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Зөвшөөрөл" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Шинэ Калидоне" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Хүчингүй" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Үл хэрэгсэх" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Хадгалах" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "вы" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1280,7 +1293,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1298,6 +1314,33 @@ msgstr "" "Аргумент г\n" " аас бүлэг." +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Стандарт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Нууцлал" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Нууцлалын Удирдлага (бүртгэл эсвэл и-мэйл)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Хүчингүй" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Үл хэрэгсэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Хадгалах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "вы" + #, fuzzy #~ msgid "Activating daily security check" #~ msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-04 13:34+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,35 +14,43 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Semua Fail Imej" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Pilihan" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -284,34 +292,42 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "IP" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "ya." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -319,24 +335,24 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Hasil Pemeriksaan Media" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Terima gantian yang dicadang" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "dan dan." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -345,41 +361,41 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "hos lokal tiada hos hos." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Tetapkan Katalaluan Root" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Terima ralat" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "jika tetap kepada ya, periksa penambahan/pembuangan fail suid root." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -562,14 +578,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -577,7 +599,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Keselamatan" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -587,7 +627,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -595,14 +635,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -610,7 +650,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -622,341 +662,314 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "" "Menerapkan perubahan.\n" "Sila tunggu..." -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Chile" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Keluar" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Bantuan" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Perihal" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Tetapan Sistem" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Periksa untuk &Kemaskini" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Keselamatan" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Profil rangkaian" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Pilihan" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Keizinan" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Pilihan" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Keizinan" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Perkongsian Ruang Kerja" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Stat Pakej" -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Perincian" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Pilihan Bina" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Pilihan Bina" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Pilihan Bina" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Hidupkan Boot CD?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Sila pilih tahap keselamatan untuk sistem." -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Piawai" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Keselamatan" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Sekuriti dan Privasi" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Sila masukkan katalaluan root bagi sistem." - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Hasil Pemeriksaan Media" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Pilihan Bina" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Pilihan" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Padam" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Laluan" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ID Pengguna" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "ID kumpulan" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Abai" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Fail" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "ID Pengguna" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "ID kumpulan" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Keizinan" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "New Caledonia" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Batal" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Abai" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Simpan" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Adakah anda mahu melaksanakan alatan tetapan yang bersesuaian?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1265,7 +1278,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1281,6 +1297,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "pengguna." +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Piawai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Keselamatan" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Sila masukkan katalaluan root bagi sistem." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Batal" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Abai" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Simpan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Adakah anda mahu melaksanakan alatan tetapan yang bersesuaian?" + #, fuzzy #~ msgid "Activating daily security check" #~ msgstr "Hasil Pemeriksaan Media" diff --git a/po/msec.pot b/po/msec.pot index e2cb254..5473214 100644 --- a/po/msec.pot +++ b/po/msec.pot @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,33 +15,40 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 msgid "Bad config option: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." msgstr "" @@ -227,78 +234,82 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries require that the log files should be kept for 12 months, other do not have such strict requirements. This variable defines the number of past log files that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 -msgid "Enable IP spoofing protection." +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 -msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." +msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:112 -msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." +msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:114 -msgid "Send security check results by email." +msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:116 -msgid "Allow to export display when passing from the root account to the other users. See pam_xauth(8) for more details." +msgid "Send security check results by email." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:118 -msgid "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may use the sectool-gui application to select individual tests for each level. If this variable is not defined, the default level defined in sectool configuration will be used." +msgid "Allow to export display when passing from the root account to the other users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:120 -msgid "Enable daily security checks." +msgid "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may use the sectool-gui application to select individual tests for each level. If this variable is not defined, the default level defined in sectool configuration will be used." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:122 -msgid "Accept ICMP echo." +msgid "Enable daily security checks." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:124 -msgid "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." +msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:126 -msgid "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts.deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to local services are authorized. If no, the services must be authorized manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." +msgid "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:128 -msgid "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify you if checksums of the installed files were changed, showing separate results for binary and configuration files." +msgid "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts.deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to local services are authorized. If no, the services must be authorized manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:130 -msgid "Set the root umask." +msgid "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify you if checksums of the installed files were changed, showing separate results for binary and configuration files." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:132 -msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." +msgid "Set the root umask." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:134 -msgid "Enforce MSEC settings on system startup" +msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:136 -msgid "Enable periodic security check results to terminal." +msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:138 -msgid "Accept bogus IPv4 error messages." +msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:140 -msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." +msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:142 +msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -470,15 +481,31 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "This profile configures a reasonably safe set of security features. It activates several non-intrusive periodic system checks. This is the suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 -msgid "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of periodic checks. This level is suggested for Servers and security-concerned systems . " +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only accessed by local users and run on batteries." msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:60 +msgid "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of periodic checks. This level is suggested for Servers and security-concerned systems . " +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +msgid "Custom security level." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login restrictions,\n" @@ -486,20 +513,20 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, unauthorized accesses,\n" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -507,7 +534,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and directories.\n" @@ -516,299 +543,278 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "" "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1082,7 +1088,7 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "Security configuration is defined to allow only members of the wheel group to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 18:45+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -17,35 +17,43 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Irrapporta fajls bla sid" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Konfigurazzjoni tal-awdjo" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Għażliet" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -304,28 +312,36 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Illoggja pakketti strambi IPv4" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Protezzjoni kontra spoofing IP" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "Irrapporta r-riżultat tal-iċċekkjar bl-imejl" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -336,7 +352,7 @@ msgstr "" "\n" "Ara pam_xauth(8) għal iżjed tagħrif." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -344,17 +360,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Ħaddem it-testijiet ta' sigurtà ta' kuljum" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Aċċetta icmp echo" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -362,7 +378,7 @@ msgid "" msgstr "" "Issettja t-tul minimu ta' password u numru minimu ta' numri u ittri kbar." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -381,41 +397,41 @@ msgstr "" "\n" "Biex tissettja s-servizzi li trid, uża /etc/hosts.allow (ara hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Issettja umask ta' root." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Aċċetta messaġġi fittizji ta' problemi IPv4" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Iċċekkja żieda/tneħħija ta' fajls sgid" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Ixgħel/itfi l-iċċekkjar għall-promiskwità tal-kards ethernet." @@ -599,14 +615,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -614,7 +636,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Sigurtà" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -624,7 +664,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -632,14 +672,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -647,7 +687,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -659,343 +699,316 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Stenna ftit... qed napplika l-konfigurazzjoni" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Ċilè" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Konfigurazzjoni tal-awdjo" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Noħroġ" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Għajnuna" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Dwar" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Setings tas-sistema" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Iċċekkjar ta' sigurtà kuljum" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Sigurtà" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Profil tan-network" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Ċekkjar perjodiku" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Għażliet" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Għażliet" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Għażliet tas-sistema" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Permessi" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Ebda offerti (sharing)" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Qed jitneħħew pakketti..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Dettalji" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Speċifika informazzjoni" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Speċifika informazzjoni" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palaw" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Għażliet bażiċi" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Ippermetti boot mis-CD?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Agħżel livell ta' sigurtà mixtieq" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Sigurtà" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Allerti ta' sigurtà:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Issettja l-password ta' \"root\"" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Ixgħel test tas-sigurtà kull siegħa msec" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Ċekkjar perjodiku" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Għażliet" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Żid user" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Ħassar" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Passaġġ" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ID tal-utent" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "ID tal-Grupp" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Injora" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Fajl" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "ID tal-utent" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "ID tal-Grupp" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Permessi" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "Agħżel fajl tal-firmware għal %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "New Caledonia" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Ikkanċella" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Injora" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Ikteb" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Trid tikteb il-modifiki għal /etc/fstab" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1307,7 +1320,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1323,6 +1339,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Ippermetti su biss minn membri tal-grupp \"wheel\", jew utenti kollha" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Sigurtà" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Issettja l-password ta' \"root\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Ikkanċella" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Injora" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Ikteb" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Trid tikteb il-modifiki għal /etc/fstab" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "\"%s\" m'hux sapportjat minn din il-verżjoni ta' %s." @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-17 01:34+0100\n" "Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -32,33 +32,42 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "Endret systemfiler" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "Ingen endringer i systemfiler" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "Slått av" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "Kunne ikke laste oppsettsfil %s: %s" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 msgid "Bad config option: %s" msgstr "Ugyldig oppsettsvalg: %s" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Klarte ikke å lagre %s: %s" +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Kunne ikke laste oppsettsfil %s: %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Unntak" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -96,15 +105,19 @@ msgstr "Aksepter kringkastet ICMP-ekko." msgid "" "Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec " "security policy." -msgstr "Lar MSEC tvinge filrettigheter til verdiene satt i sikkerhetspraksisen for MSEC." +msgstr "" +"Lar MSEC tvinge filrettigheter til verdiene satt i sikkerhetspraksisen for " +"MSEC." #: ../src/msec/help.py:28 msgid "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy." -msgstr "Slå på periodisk sjekk av rettigheter for filer spesifisert i MSEC-praksisen." +msgstr "" +"Slå på periodisk sjekk av rettigheter for filer spesifisert i MSEC-praksisen." #: ../src/msec/help.py:30 msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000." -msgstr "Tillat X-tjeneren å akseptere tilkoblinger fra nettverket på TCP-port 6000." +msgstr "" +"Tillat X-tjeneren å akseptere tilkoblinger fra nettverket på TCP-port 6000." #: ../src/msec/help.py:32 msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." @@ -123,7 +136,10 @@ msgid "" "Enable sectools checks. This check will run all sectool checks for a " "security level configuration. The security level to be used during this test " "is determined by the CHECK_SECTOOL_LEVELS variable." -msgstr "Slå på sjekker for sectools. Denne vil kjøre alle sectool-sjekker i et sikkerhetsnivåoppsett. Nivået som skal brukes under denne testen bestemmes av variabelen CHECK_SECTOOL_LEVELS." +msgstr "" +"Slå på sjekker for sectools. Denne vil kjøre alle sectool-sjekker i et " +"sikkerhetsnivåoppsett. Nivået som skal brukes under denne testen bestemmes " +"av variabelen CHECK_SECTOOL_LEVELS." #: ../src/msec/help.py:38 msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." @@ -220,7 +236,8 @@ msgstr "Sett skallets tidsavbrudd. Null betyr ingen tidsavbrudd." #: ../src/msec/help.py:76 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." -msgstr "Tillat innloggingsbehandlere (KDM og GDM) å vise en liste med lokale brukere." +msgstr "" +"Tillat innloggingsbehandlere (KDM og GDM) å vise en liste med lokale brukere." #: ../src/msec/help.py:78 msgid "Enable name resolution spoofing protection." @@ -318,26 +335,34 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Slå på logging av rare nettverkspakker." #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "Spør etter root-passord når man går til enbrukernivå (man sulogin(8))." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Slå på beskyttelse mot IP-forfalskning." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "Tillat root-tilgang uten passord for medlemmene i wheel-gruppa." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "Tilordne eier og gruppe av filer uten eier til nobody/nogroup." -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Send resultater fra sikkerhetssjekk som e-post." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -345,23 +370,27 @@ msgstr "" "Tillatt å eksportere skjermen når man går fra root-kontoen til andre " "brukere. Se pam_xauth(8) for detaljer." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " "If this variable is not defined, the default level defined in sectool " "configuration will be used." -msgstr "Bestemmer hvilket sectools-nivå som skal brukes under den periodiske sikkerhetssjekken. Programmet sectool-gui kan brukes til å velge individuelle tester for hvert nivå. Hvis denne variablene ikke er satt, vil standardnivået angitt i oppsettet for sectool brukes." +msgstr "" +"Bestemmer hvilket sectools-nivå som skal brukes under den periodiske " +"sikkerhetssjekken. Programmet sectool-gui kan brukes til å velge " +"individuelle tester for hvert nivå. Hvis denne variablene ikke er satt, vil " +"standardnivået angitt i oppsettet for sectool brukes." -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Slå på daglige sikkerhetssjekker." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Aksepter ICMP-ekko." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -369,7 +398,7 @@ msgstr "" "Sett minimumslengden for passord og minimum av antall siffer og store " "bokstaver ved bruk av length,ndigits,nuppler-formatet." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -381,7 +410,7 @@ msgstr "" "til lokale tjenester godtatt. Hvis Nei må tjenestene tillates manuelt i /etc/" "hosts.allow (se hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " @@ -391,31 +420,31 @@ msgstr "" "hvis kontrollsummen for de innstallerte pakkene har blitt forandret. Det er " "separate resultater for binære filer og konfigurasjonsfiler." -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "Sett rot-umask." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "Utfør sikkerhetssjekk for endringer i systemoppsettet hver time." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Håndhev innstillinger for MSEC på systemoppstart" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "Slå på regelmessige sikkerhetssjekkresultater til terminalen." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Tillat ugyldige IPv4-feilmeldinger." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Slå på sjekk for lagt til/fjernede av sgid-filer." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Slå på løsaktighetsskontroll for Ethernet-kort." @@ -589,7 +618,7 @@ msgstr "" "Dette programmet lar deg sette opp systemsikkerheten. Velg et passende\n" "sikkerhetsnivå: " -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " @@ -599,7 +628,13 @@ msgstr "" "ikke-påtrengende regelmessige systemsjekker. Dette er det anbefalte nivået " "for Skrivebord." -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -610,7 +645,25 @@ msgstr "" "bredere sett med regelmessige sjekker. Dette nivået er anbefalt for tjenere " "eller sikkerhetsbevisste systemer. " -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Systemsikkerhet" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -626,7 +679,7 @@ msgstr "" "forhåndsvalgte\n" "rettigheter ved opprettelse av filer. " -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -638,7 +691,7 @@ msgstr "" "uautorisert tilgang,\n" "og innbruddsforsøk. " -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " @@ -647,7 +700,7 @@ msgstr "" "<big><b>Valg for regelmessige sikkerhetssjekker</b></big>\n" "Disse valgene setter opp sikkerhetssjekker som skal kjøres regelmessig. " -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -660,7 +713,7 @@ msgstr "" "Du kan legge så mange unntak du vil til hver støttede test.\n" "Merk at hvert unntak tolkes som et regulært uttrykk." -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -678,215 +731,218 @@ msgstr "" "eier, gruppe eller rettighet blir rapportert. Deisse verdiene kan også\n" "tilbakestilles til standardverdiene automatisk hvis de blir endra." -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Lagre og legge til nytt oppsett?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +#, fuzzy +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "Kunne ikke laste oppsettsfil %s: %s" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "Ingen tilpassede rettigheter for nivå «%s»" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "_Lagre oppsett" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: Systemsikkerhet og overvåkning" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Grunnleggende sikkerhet" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Systemsikkerhet" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Nettverkssikkerhet" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Regelmessige sjekker" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "Unntak" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheter" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "MSEC innstillingsforandringer" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "valg" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Forandinger i systemtillatelser" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "Rettighetssjekk" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "forandret %s <b>%s</b>(%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "la til %s <b>%s</b> (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "fjernet %s <b>%s</b>" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "ingen forandringer" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Lagrer forandringer…" -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>MSEC testkjøringsresultater:</b><i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "MSEC meldinger (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Detaljer (%d forandres) …" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Ingen grunnleggende nivå for MSEC angitt, bruker «%s»" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Oppdaget grunnleggende nivå «%s» for MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "Tilpassa grunnleggende oppsettsnivå «%s» funnet. Vil forhåndsvelge «%s»" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Sikkerhetsvalg" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "ugyldig valg «%s»." -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Slå på MSEC-verktøy" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Velg grunnleggende sikkerhetsnivå" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Sikker" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Send sikkerhetvarsler som e-post" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Systemadministrators e-postadresse:" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Vis sikkerhetsvarsler på skrivebordet" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Slå på regelmessige sikkerhetssjekker" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "Sikkerhetsjekk" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "Unntak" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Legg til en regel" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Bruker" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Håndhev" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "Redigere unntak" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "Legger til nytt unntak" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" @@ -894,23 +950,23 @@ msgstr "" "Redigere unntak. Vær vennlig å velge den tilhørende MSEC-sjekk og " "unntaksverdien\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "Sjekk: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "Unntak: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Forandrer rettigheter for %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Legger til ny rettighetssjekk" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -920,67 +976,47 @@ msgstr "" "Vær vennlig å oppgi nye rettigheter eller benytt «nåværende» for å beholde " "nåværende rettigheter.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "ny fil" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Bruker: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Gruppe: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Rettigheter: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "Velg ny verdi for %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\tCurrent verdi:\t\t\t<i>%s</i>\n" "\t%sStandard nivåverdi: \t<i>%s</i>%s\n" "\t%sSecure nivåverdi:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Ny verdi:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Lagre endringene?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Avbryt" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ignorer" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "_Lagre" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Ønsker du å lagre forandringene før avslutning?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Tillat ubegrenset chkconfig for pakker" @@ -1238,7 +1274,8 @@ msgid "Disabling password history" msgstr "Slå av passordhistorie" #: ../src/msec/plugins/pam.py:123 -msgid "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" +msgid "" +"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" msgstr "Ugyldig passordlengde «%s». Bruk «length,ndigits,nupper» som parametre" #: ../src/msec/plugins/pam.py:144 @@ -1254,8 +1291,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "ingen gruppe «wheel»" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "gruppa «wheel» er tom" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1269,3 +1309,33 @@ msgstr "Tillater gjennomsiktig root-tilgang for medlemmer av gruppa «wheel»" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Slår av gjennomsiktig root-tilgang for medlemmer av gruppa «wheel»" +#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Tilpassa grunnleggende oppsettsnivå «%s» funnet. Vil forhåndsvelge «%s»" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Sikker" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Systemadministrators e-postadresse:" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Lagre endringene?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Avbryt" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Ignorer" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Lagre" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Ønsker du å lagre forandringene før avslutning?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "gruppa «wheel» er tom" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: msec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-10 10:06+0200\n" "Last-Translator: Frederik Himpe <fhimpe@telenet.be>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -24,36 +24,45 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Controleren op bestanden zonder eigenaar." -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Configuratie Op_slaan" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Onmogelijk om de configuratie op te slaan!" +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Fout bij het laden van plugin \"%s\" van %s: %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Optie" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -329,28 +338,36 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "In logboek bijhouden van vreemde netwerkpakketten." #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" "Root-wachtwoord vragen wanneer naar single user level wordt gegaan (zie man-" "pagina sulogin(8))." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Bescherming tegen vervalste IP's." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "Root-toegang zonder wachtwoord toelaten voor leden van de groep wheel." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Resultaten van veiligheidscontrole via e-mail versturen." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -359,7 +376,7 @@ msgstr "" "naar andere gebruiker wordt overgeschakeld. Zie de man-pagina pam_xauth (8) " "voor meer details." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -367,15 +384,15 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Dagelijkse beveiligingscontroles uitvoeren." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "ICMP-echo accepteren." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -384,7 +401,7 @@ msgstr "" "en hoofdletters, volgens het formaat lengte,aantal-cijfers,aantal-" "hoofdletters." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -397,39 +414,39 @@ msgstr "" "\", moeten de systeemdiensten handmatig toegevoegd worden aan /etc/hosts." "allow (zie hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "Instellen van de umask voor root." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" "Elk uur een veiligheidscontrole op veranderingen in de systeemconfiguratie." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "MSEC-instellingen afdwingen bij systeemopstart" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "Resulaten van periode veiligheidscontroles tonen op de terminal." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "IPv4-onzinfoutmeldingen accepteren." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Nagaan van toegevoegde/verwijderde sgid-bestanden." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Controleren op afluistermodus van ethernetkaarten." @@ -608,7 +625,7 @@ msgstr "" "Deze toepassing maakt het mogelijk om de systeemveiligheid te configureren.\n" "Als u dit wenst te activeren, kies het gepaste veiligheidsniveau: " -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " @@ -618,7 +635,13 @@ msgstr "" "activeert verschillende niet-hinderlijke periodieke veiligheidscontroles. " "Dit is het aangeraden niveau voor werkstations." -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -630,7 +653,25 @@ msgstr "" "periodieke controles. Dit niveau wordt aangeraden voor servers en andere " "systemen waarvoor maximale veiligheid onontbeerlijk is." -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Systeemveiligheid" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -645,7 +686,7 @@ msgstr "" "wachtwoordconfiguratie, integratie met andere veiligheidshulpmidddelen en\n" "standaardtoegangsrechten bij het aanmaken van bestanden. " -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -657,7 +698,7 @@ msgstr "" "ongeoorloofde\n" "toegang en pogingen tot inbraak. " -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " @@ -667,7 +708,7 @@ msgstr "" "Deze opties configureren de veiligheidscontroles die regelmatig moeten " "worden uitgevoerd." -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -675,7 +716,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -697,241 +738,243 @@ msgstr "" "te\n" "wijzigen wanneer een aanpassing wordt gedetecteerd." -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Nieuwe configuratie opslaan en toepassen?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "Verkeerde toegangsrechten voor ‘%s’: ‘%s’" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "Configuratie Op_slaan" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "_Afsluiten" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: systeemveiligheid en audit" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Basisveiligheid" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Systeemveiligheid" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Netwerkveiligheid" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Periodieke controles" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Optie" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Toegangsrechten" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "MSEC aanpassingen aan opties" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "Optie" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Aanpassingen systeemtoegangsrechten" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "controle toegangsrechten" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "%s aangepast <b>%s</b> (%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "%s toegevoegd <b>%s</b> (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "%s verwijderd <b>%s</b>" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "geen veranderingen" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Wijzigingen opslaan…" -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>Resultaten van MSEC testproces:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "MSEC boodschappen (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Details (%d aanpassingen)." -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Geen msec-basisniveau gedefinieerd, ‘%s’ gebruiken" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Msec-basisniveau ‘%s’ gevonden" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "Aangepast basisniveau ‘%s’ gevonden. Zal standaard ‘%s’ gebruiken" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Veiligheidsoptie" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Ongeldige optie \"%s\"!" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "MSEC inschakelen" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Kies het basisveiligheidsniveau" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Veilig" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Beveiligingswaarschuwingen via e-mail versturen" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "E-mailadres van de systeembeheerder:" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Toon veiligheidswaarschuwingen op het bureaublad" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Periodieke veiligheidscontroles inschakelen" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Periodieke controles" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Optie" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Regel toevoegen" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Groep" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Afdwingen" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 #, fuzzy msgid "Adding new exception" msgstr "Nieuwe toegangsrechtencontrole toevoegen" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Toegangsrechten op %s worden aangepast" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Nieuwe toegangsrechtencontrole toevoegen" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -941,37 +984,37 @@ msgstr "" "Definieer nieuwe toegangsrechten of gebruik \"huidige\" om de huidige " "toegangsrechten te behouden.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Bestand:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Gebruiker:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Groep:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Toegangsrechten:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "Nieuwe waarde voor %s selecteren" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -979,30 +1022,10 @@ msgstr "" "\t%sWaarde standaardniveau:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sWaarde veilig niveau:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Nieuwe waarde:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Aanpassingen opslaan?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annuleren" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Negeren" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "_Opslaan" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Wilt u de aanpassingen opslaan alvorens af te sluiten?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Onbeperkte chkconfig voor pakketten toestaan" @@ -1280,8 +1303,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "geen groep wheel" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "groep wheel is leeg" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1295,6 +1321,36 @@ msgstr "Transparante root-toegang toestaan voor leden van de groep wheel" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Transparante root-toegang uitschakelen voor leden van de groep wheel" +#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" +#~ msgstr "Aangepast basisniveau ‘%s’ gevonden. Zal standaard ‘%s’ gebruiken" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standaard" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Veilig" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "E-mailadres van de systeembeheerder:" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Aanpassingen opslaan?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Annuleren" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Negeren" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Opslaan" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Wilt u de aanpassingen opslaan alvorens af te sluiten?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "groep wheel is leeg" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-07 16:47+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -15,36 +15,45 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Meld frå om endringar i systembrukarar." -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "_Lagra oppsett" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Klarte ikkje lagra oppsettet." +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Klarte ikkje lasta tillegget «%s» frå %s: %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Unntak" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -307,27 +316,35 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Loggfør mistenkjelege nettverkspakkar." #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" "Spør etter rotpassordet ved innlogging i éinbrukarmodus (man sulogin(8))." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Slå på vern mot IP-forfalsking." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "Tillat rottilgang utan passord for medlemmer i «wheel»-gruppa." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "Rett eigar og gruppe til uåtte filer til nobody og nogroup." -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Rapporter resultatet av tryggleikskontrollen via e-post." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -335,7 +352,7 @@ msgstr "" "Tillat skjermbileteksportering frå rotbrukar til andre brukarar. Sjå " "pam_xauth(8) for meir informasjon." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -343,15 +360,15 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Køyr daglege tryggleikskontrollar." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Tillat ICMP-ekko." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -359,7 +376,7 @@ msgstr "" "Vel minstelengd på passord og minimum tal på siffer og store bokstavar, på " "formatet «lengd,tal på siffer,tal på store bokstavar»." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -372,7 +389,7 @@ msgstr "" "«no», må tenestene autoriserast manuelt i fila «/etc/hosts.allow» (sjå hosts." "allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " @@ -382,33 +399,33 @@ msgstr "" "sjekksummane til dei installerte filene er endra, med ulike resultat for " "binærfiler og oppsettfiler." -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "Slå på rot-umask." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" "Køyr tryggleikskontrollar kvar time for å sjå etter endringar i " "systemoppsettet." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Tving gjennom MSEC-innstillingane ved oppstart." -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "Vis resultatet av regelmessige tryggleikskontrollar på terminalen." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Tillat ugyldige IPv4-feilmeldingar." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Meld fråm om tillegg/fjerning av sgid-filer." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Slå på promiskuitetskontroll for nettverkskort." @@ -586,7 +603,7 @@ msgstr "" "Dette programmet lèt deg velja kva nivå av systemtryggleik du vil ha.\n" "Om du ønskjer å bruka det, kan du velja tryggleiksnivået her:" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " @@ -596,7 +613,13 @@ msgstr "" "kontrollar vert regelmessig køyrde i bakgrunnen. Dette er det tilrådde " "nivået for vanlege maskiner." -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -607,7 +630,25 @@ msgstr "" "utanfrå. Fleire kontrollar vert òg regelmessig køyrde. Dette er det tilrådde " "nivået for tenarmaskiner og andre kritiske system." -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Systemtryggleik" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -622,7 +663,7 @@ msgstr "" "passordoppsett, integrering med andre tryggleiksverktøy og standardløyve for " "filer." -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -633,7 +674,7 @@ msgstr "" "Desse vala definerer det tryggleiksoppsettet for truslar utanfrå, som\n" "forsøk på innlogging eller innbrot frå nettet." -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " @@ -642,7 +683,7 @@ msgstr "" "<big><b>Regelmessige tryggleikskontrollar</b></big>\n" "Desse vala definerer kva tryggleikskontrollar som skal køyrast regelmessig." -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -654,7 +695,7 @@ msgstr "" "Du kan leggja til så mange unntak du ønskjer for kvar kontroll.\n" "Merk at unntak vert tolka som regulære unntak." -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -671,237 +712,239 @@ msgstr "" "eigar, gruppe eller løyve vert rapportert. Desse verdiane kan òg\n" "tilbakestillast til standardverdiane automatisk viss dei vert endra." -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Vil du lagra og ta i bruk det nye oppsettet?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "Ugyldige løyve for %s: «%s»" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "_Lagra oppsett" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: Overvaking av systemtryggleik" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Grunnleggjande tryggleik" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Systemtryggleik" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Nettverkstryggleik" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Regelmessige kontrollar" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "Unntak" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Løyve" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "Endringar av MSEC-val" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "val" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Endringar av systemløyve" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "løyvekontroll" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "endra %s <b>%s</b> (%s → %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "lagt til %s <b>%s</b> (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "fjerna %s <b>%s</b>" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "ingen endringar" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Lagrar endringar …" -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>Resultat av MSEC-test:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detaljar" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "MSEC-meldingar (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Detaljar (%d endringar)." -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "MSEC-nivå ikkje valt. Brukar «%s»." -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Fann MSEC-nivået «%s»." -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "Fann tilpassa oppsettnivå «%s». Brukar «%s» som standard." - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Tryggleiksval" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Skildring" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Ugyldig val: %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Bruk MSEC-verktøyet" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Vel tryggleiksnivå" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Sikker" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Send tryggleiksvarslingar via e-post" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "E-postadressa til systemansvarleg:" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Vis tryggleiksvarslingar på skrivebordet" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Køyr regelmessige tryggleikskontrollar" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "Tryggleikskontroll" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "Unntak" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Legg til regel" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Adresse" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Brukar" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Tving" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "Endrar unntak" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "Legg til nytt unntak" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "Endrar unntak. Vel msec-kontroll og unntaksverdi.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "Kontroll: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "Unntak: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Endrar løyve for «%s»" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Legg til ny løyvekontroll" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -911,38 +954,38 @@ msgstr "" "Vel det nye løyvet, eller bruk «current» for å halda på det gjeldande " "løyvet.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "Ny fil" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Brukar: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Gruppe: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Løyve: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "Vel ny verdi for «%s»" # skip-rule: klammeform -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -950,30 +993,10 @@ msgstr "" "\t%sStandardverdi for nivået:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sVerdi for sikkernivået:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Ny verdi:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Vil du lagra endringane?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Avbryt" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ignorer" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "_Lagra" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Vil du lagra endringane før du avsluttar?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Tillèt uavgrensa chkconfig for pakkar" @@ -1250,8 +1273,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "inga «wheel»-gruppe" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "«wheel»-gruppa er tom" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1265,6 +1291,36 @@ msgstr "Tillèt automatisk rottilgang for medlemmer av «wheel»-gruppa" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Slår av automatisk rottilgang for medlemmer av «wheel»-gruppa" +#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" +#~ msgstr "Fann tilpassa oppsettnivå «%s». Brukar «%s» som standard." + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Sikker" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "E-postadressa til systemansvarleg:" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Vil du lagra endringane?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Avbryt" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Ignorer" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Lagra" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Vil du lagra endringane før du avsluttar?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "«wheel»-gruppa er tom" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index cb2c21f..547d040 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n" "Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n" @@ -17,35 +17,43 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "ਨਾ-ਮਲਕੀਅਤ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "ਚੋਣ" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -299,28 +307,36 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "IPv4 ਅਜੀਬ ਪੈਕੇਟਾਂ ਦੀ ਲਾਗਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰੋ" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "IP spoofing ਬਚਾਓ ਯੋਗ ਕਰੋ" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "ਪੱਤਰ ਦੁਆਰਾ ਜਾਂਚ ਨਤੀਜਾ ਭੇਜੋ" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -331,7 +347,7 @@ msgstr "" "\n" "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ See pam_xauth(8) ਵੇਖੋ।'" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -339,17 +355,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚ ਚਲਾਓ" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "icmp echo ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -357,7 +373,7 @@ msgid "" msgstr "" "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੰਬਾਈ ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅੰਕ ਗਿਣਤੀ ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -376,41 +392,41 @@ msgstr "" "\n" "ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ, /etc/hosts.allow ਵਰਤੋ (hosts.allow(5) ਵੇਖੋ)।" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "ਰੂਟ umask ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "ਬੱਗ IPv4 ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "sgid ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸ਼ਾਮਲੀਅਤ/ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਮਨਜੂਰੀ-ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚ ਸਰਗਰਮ/ਅਯੋਗ।" @@ -594,14 +610,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -609,7 +631,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -619,7 +659,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -627,14 +667,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -642,7 +682,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -654,343 +694,316 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ... ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "ਚਿੱਲੀ" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਿਵਸਥਾ" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚ" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਫਾਈਲ" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਜਾਂਚ" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਚੋਣ" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਨਹੀਂ" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "ਚੋਣ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "ਚੋਣ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "ਪਾਲਾਊ" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਚੋਣ" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "CD ਬੂਟ ਯੋਗ?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲੋੜੀਂਦਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਚੁਣੋ" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "ਮਿਆਰੀ" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "ਮਿ:ਸੈ: ਘੰਟਿਆਂ ਵਾਲੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚ ਯੋਗ ਕਰੋ" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਜਾਂਚ" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "ਰਸਤਾ" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ:" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "ਗਰੁੱਪ ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "ਉਪਭੋਗੀ:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "ਗਰੁੱਪ ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "%s ਲਈ firmware ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "ਨਵਾਂ ਕਾਲੀਡੋਨੀਆਂ" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ /etc/fstab ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1302,7 +1315,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1318,6 +1334,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "su ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਚੱਕਰ ਸਮੂਹ ਮੈਂਬਰ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਯੋਗ ਕਰੋ" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "ਮਿਆਰੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ /etc/fstab ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "%s ਨੂੰ %s ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਦਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: msec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-17 14:01+0100\n" "Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -31,39 +31,49 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "Zmodyfikowany system plików" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "Nie ma zmian w systemie plików" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: ../src/msec/config.py:195 -#: ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "Nie można załadować pliku konfiguracyjnego %s: %s" -#: ../src/msec/config.py:209 -#: ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 msgid "Bad config option: %s" msgstr "Zła opcja konfiguracji: %s" -#: ../src/msec/config.py:244 -#: ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Nie można zapisać %s: %s" +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Nie można załadować pliku konfiguracyjnego %s: %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Wyjątki" + #: ../src/msec/help.py:14 -msgid "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." -msgstr "Dozwolone połączenia z serwerem X. Akceptowane argumenty: yes (dozwolone są wszystkie połączenia), local (tylko lokalne połączenia), no (brak połączeń)." +msgid "" +"Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " +"connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." +msgstr "" +"Dozwolone połączenia z serwerem X. Akceptowane argumenty: yes (dozwolone są " +"wszystkie połączenia), local (tylko lokalne połączenia), no (brak połączeń)." #: ../src/msec/help.py:16 msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." @@ -78,44 +88,70 @@ msgid "Send mail reports even if no changes were detected." msgstr "Wysyłaj raporty e-mailem nawet jeżeli nie wykryto zmian." #: ../src/msec/help.py:22 -msgid "Defines the base security level, on top of which the current configuration is based." -msgstr "Definiuje podstawowy poziom bezpieczeństwa, na bazie którego stworzono aktualną konfigurację." +msgid "" +"Defines the base security level, on top of which the current configuration " +"is based." +msgstr "" +"Definiuje podstawowy poziom bezpieczeństwa, na bazie którego stworzono " +"aktualną konfigurację." #: ../src/msec/help.py:24 msgid "Accept broadcasted ICMP echo." msgstr "Akceptowanie rozgłoszeniowych pakietów echo icmp." #: ../src/msec/help.py:26 -msgid "Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec security policy." -msgstr "Aktywuj msec by egzekwował uprawnienia określone w konfiguracji bezpieczeństwa msec." +msgid "" +"Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec " +"security policy." +msgstr "" +"Aktywuj msec by egzekwował uprawnienia określone w konfiguracji " +"bezpieczeństwa msec." #: ../src/msec/help.py:28 msgid "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy." -msgstr "Aktywuj okresową kontrolę uprawnień dla plików określonych w konfiguracji msec." +msgstr "" +"Aktywuj okresową kontrolę uprawnień dla plików określonych w konfiguracji " +"msec." #: ../src/msec/help.py:30 msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000." -msgstr "Pozwalaj serwerowi X na akceptowanie połączeń sieciowych na porcie tcp 6000." +msgstr "" +"Pozwalaj serwerowi X na akceptowanie połączeń sieciowych na porcie tcp 6000." #: ../src/msec/help.py:32 msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." -msgstr "Aktywuj kontrolę w kierunku znanych rootkitów z wykorzystaniem chkrootkit." +msgstr "" +"Aktywuj kontrolę w kierunku znanych rootkitów z wykorzystaniem chkrootkit." #: ../src/msec/help.py:34 -msgid "Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will notify you when new packages are installed or removed." -msgstr "Aktywuj weryfikację zmian w zainstalowanych pakietach RPM. Będziesz informowany kiedy nowe pakiety są instalowane lub usuwane." +msgid "" +"Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will " +"notify you when new packages are installed or removed." +msgstr "" +"Aktywuj weryfikację zmian w zainstalowanych pakietach RPM. Będziesz " +"informowany kiedy nowe pakiety są instalowane lub usuwane." #: ../src/msec/help.py:36 -msgid "Enable sectools checks. This check will run all sectool checks for a security level configuration. The security level to be used during this test is determined by the CHECK_SECTOOL_LEVELS variable." -msgstr "Aktywuj kontrolę sectool. Ta kontrola uruchomi wszystkie kontrole sectool dla poziomu konfiguracji bezpieczeństwa. Poziom bezpieczeństwa należy stosować w czasie testu wyznaczonego przez zmienną CHECK_SECTOOL_LEVELS." +msgid "" +"Enable sectools checks. This check will run all sectool checks for a " +"security level configuration. The security level to be used during this test " +"is determined by the CHECK_SECTOOL_LEVELS variable." +msgstr "" +"Aktywuj kontrolę sectool. Ta kontrola uruchomi wszystkie kontrole sectool " +"dla poziomu konfiguracji bezpieczeństwa. Poziom bezpieczeństwa należy " +"stosować w czasie testu wyznaczonego przez zmienną CHECK_SECTOOL_LEVELS." #: ../src/msec/help.py:38 msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "Ustaw wielkość historii poleceń powłoki. Wartość -1 oznacza brak ograniczenia." +msgstr "" +"Ustaw wielkość historii poleceń powłoki. Wartość -1 oznacza brak " +"ograniczenia." #: ../src/msec/help.py:40 msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." -msgstr "Zezwalaj na wyłączenie i ponowne uruchamianie komputera przez użytkowników lokalnych." +msgstr "" +"Zezwalaj na wyłączenie i ponowne uruchamianie komputera przez użytkowników " +"lokalnych." #: ../src/msec/help.py:42 msgid "Enable checking for changes in firewall settings." @@ -130,28 +166,49 @@ msgid "Enables logging of periodic checks to system log." msgstr "Aktywuj logowanie okresowych kontroli w logach systemowych." #: ../src/msec/help.py:48 -msgid "Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))." -msgstr "Udostępnij użytkownikom funkcje crontab i at. Umieść użytkowników, którzy mogą korzystać z tych mechanizmów w /etc/cron.allow i /etc/at.allow (zajrzyj do manuala at(1) i crontab(1))." +msgid "" +"Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /" +"etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))." +msgstr "" +"Udostępnij użytkownikom funkcje crontab i at. Umieść użytkowników, którzy " +"mogą korzystać z tych mechanizmów w /etc/cron.allow i /etc/at.allow (zajrzyj " +"do manuala at(1) i crontab(1))." #: ../src/msec/help.py:50 msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files." -msgstr "Aktywuj kontrolę niebezpiecznych opcji w plikach .rhosts/.shosts należących do użytkowników." +msgstr "" +"Aktywuj kontrolę niebezpiecznych opcji w plikach .rhosts/.shosts należących " +"do użytkowników." #: ../src/msec/help.py:52 -msgid "Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-user accounts." -msgstr "Aktywuj testy haseł w poszukiwaniu np. pustych haseł oraz dziwnych kont administracyjnych." +msgid "" +"Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-" +"user accounts." +msgstr "" +"Aktywuj testy haseł w poszukiwaniu np. pustych haseł oraz dziwnych kont " +"administracyjnych." #: ../src/msec/help.py:54 -msgid "Set the password history length to prevent password reuse. This is not supported by pam_tcb." -msgstr "Ustaw rozmiar historii haseł, aby zabezpieczyć przed ponownym użyciem tego samego hasła. Opcja nieobsługiwana przez pam_tcb." +msgid "" +"Set the password history length to prevent password reuse. This is not " +"supported by pam_tcb." +msgstr "" +"Ustaw rozmiar historii haseł, aby zabezpieczyć przed ponownym użyciem tego " +"samego hasła. Opcja nieobsługiwana przez pam_tcb." #: ../src/msec/help.py:56 msgid "Enable checksum verification for suid files." msgstr "Aktywuj weryfikację sumy kontrolnej plików suid." #: ../src/msec/help.py:58 -msgid "Use secure location for temporary files. If this parameter is set to 'yes', user home directory will be used for temporary files. Otherwise, /tmp will be used." -msgstr "Użyj bezpiecznego miejsca na pliki tymczasowe. Jeśli ten parametr jest ustawiony na 'tak', katalog domowy użytkownika zostanie wykorzystany na pliki tymczasowe. W przeciwnym razie, zostanie użyty /tmp." +msgid "" +"Use secure location for temporary files. If this parameter is set to 'yes', " +"user home directory will be used for temporary files. Otherwise, /tmp will " +"be used." +msgstr "" +"Użyj bezpiecznego miejsca na pliki tymczasowe. Jeśli ten parametr jest " +"ustawiony na 'tak', katalog domowy użytkownika zostanie wykorzystany na " +"pliki tymczasowe. W przeciwnym razie, zostanie użyty /tmp." #: ../src/msec/help.py:60 msgid "User email to receive security notifications." @@ -163,7 +220,9 @@ msgstr "Ustaw maskę tworzenia plików użytkownika (umask)." #: ../src/msec/help.py:64 msgid "Allow only users in wheel group to su to root." -msgstr "Przelogowanie na konto root (su) jest dostępne tylko dla użytkowników grupy wheel" +msgstr "" +"Przelogowanie na konto root (su) jest dostępne tylko dla użytkowników grupy " +"wheel" #: ../src/msec/help.py:66 msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))." @@ -183,43 +242,81 @@ msgstr "Aktywuj kontrolę plików bez właściciela." #: ../src/msec/help.py:74 msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "Ustaw czas wygaśnięcia powłoki. Wartość zero oznacza brak czasu wygasania." +msgstr "" +"Ustaw czas wygaśnięcia powłoki. Wartość zero oznacza brak czasu wygasania." #: ../src/msec/help.py:76 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." -msgstr "Zezwalaj na wyświetlanie listy użytkowników przez menedżery okien (kdm i gdm)." +msgstr "" +"Zezwalaj na wyświetlanie listy użytkowników przez menedżery okien (kdm i " +"gdm)." #: ../src/msec/help.py:78 msgid "Enable name resolution spoofing protection." msgstr "Ochrona przed spoofingiem (fałszowaniem) wyszukiwania nazw." #: ../src/msec/help.py:80 -msgid "Enforce MSEC file directory permissions on system startup. If this parameter is set to 'enforce', system permissions will be enforced automatically, according to system security settings." -msgstr "Podczas startu systemu wymuś prawa dostępu do plików określone w MSEC. Jeżeli ten parametr ma wartość 'wymuś' prawa dostępu zostaną zmienione automatycznie, zgodnie z ustawieniami bezpieczeństwa systemu." +msgid "" +"Enforce MSEC file directory permissions on system startup. If this parameter " +"is set to 'enforce', system permissions will be enforced automatically, " +"according to system security settings." +msgstr "" +"Podczas startu systemu wymuś prawa dostępu do plików określone w MSEC. " +"Jeżeli ten parametr ma wartość 'wymuś' prawa dostępu zostaną zmienione " +"automatycznie, zgodnie z ustawieniami bezpieczeństwa systemu." #: ../src/msec/help.py:82 msgid "Include current directory into user PATH by default" msgstr "Dołącz bieżący katalog do domyślnej ŚCIEŻKI użytkownika" #: ../src/msec/help.py:84 -msgid "Enable permission checking on users' files that should not be owned by someone else, or writable." -msgstr "Aktywuj kontrolę uprawnień na plikach użytkowników, które nie powinny być własnością innych lub być zapisywalne." +msgid "" +"Enable permission checking on users' files that should not be owned by " +"someone else, or writable." +msgstr "" +"Aktywuj kontrolę uprawnień na plikach użytkowników, które nie powinny być " +"własnością innych lub być zapisywalne." #: ../src/msec/help.py:86 -msgid "Creates the symlink /etc/security/msec/server to point to /etc/security/msec/server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in the file during the installation of packages. By default, two presets are provided: local (which only enables local services) and remote (which also enables some remote services considered safe). Note that the allowed services must be placed manually into the server.SERVER_LEVEL files when necessary." -msgstr "Tworzy link symboliczny /etc/security/msec/server wskazujący na /etc/security/msec/server.SERVER_LEVEL. Plik /etc/security/msec/server jest wykorzystywany przez polecenie chkconfig --add do określenia czy należy dodać usługę podczas instalacji pakietów. Domyślnie dozwolone są dwa ustawienia: lokalny (aktywuje tylko lokalne usługi) i zdalny (aktywuje także niektóre usługi zdalne, które uznaje się za bezpieczne). Należy zwrócić uwagę, że jeżeli to konieczne usługi muszą być dodane ręcznie do plików server.SERVER_LEVEL" +msgid "" +"Creates the symlink /etc/security/msec/server to point to /etc/security/msec/" +"server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --" +"add to decide to add a service if it is present in the file during the " +"installation of packages. By default, two presets are provided: local (which " +"only enables local services) and remote (which also enables some remote " +"services considered safe). Note that the allowed services must be placed " +"manually into the server.SERVER_LEVEL files when necessary." +msgstr "" +"Tworzy link symboliczny /etc/security/msec/server wskazujący na /etc/" +"security/msec/server.SERVER_LEVEL. Plik /etc/security/msec/server jest " +"wykorzystywany przez polecenie chkconfig --add do określenia czy należy " +"dodać usługę podczas instalacji pakietów. Domyślnie dozwolone są dwa " +"ustawienia: lokalny (aktywuje tylko lokalne usługi) i zdalny (aktywuje także " +"niektóre usługi zdalne, które uznaje się za bezpieczne). Należy zwrócić " +"uwagę, że jeżeli to konieczne usługi muszą być dodane ręcznie do plików " +"server.SERVER_LEVEL" #: ../src/msec/help.py:88 -msgid "Use password to authenticate users. Take EXTREME care when disabling passwords, as it will leave the machine vulnerable." -msgstr "Użyj hasła do uwierzytelniania użytkowników. Postępuj BARDZO ostrożnie wyłączając hasła, ponieważ sprawi to że komputer będzie podatny na atak." +msgid "" +"Use password to authenticate users. Take EXTREME care when disabling " +"passwords, as it will leave the machine vulnerable." +msgstr "" +"Użyj hasła do uwierzytelniania użytkowników. Postępuj BARDZO ostrożnie " +"wyłączając hasła, ponieważ sprawi to że komputer będzie podatny na atak." #: ../src/msec/help.py:90 msgid "Show security notifications in system tray using libnotify." -msgstr "Wyświetlaj powiadomienia bezpieczeństwa w zasobniku systemowym z użyciem libnotify." +msgstr "" +"Wyświetlaj powiadomienia bezpieczeństwa w zasobniku systemowym z użyciem " +"libnotify." #: ../src/msec/help.py:92 -msgid "Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '-1', default system umask is used." -msgstr "Ustaw opcję umask dla montowanych partycji vfat i ntfs. Jeżeli umask ma wartość '-1', stosowana jest domyślna wartość systemowa umask." +msgid "" +"Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '-1', " +"default system umask is used." +msgstr "" +"Ustaw opcję umask dla montowanych partycji vfat i ntfs. Jeżeli umask ma " +"wartość '-1', stosowana jest domyślna wartość systemowa umask." #: ../src/msec/help.py:94 msgid "Enable checking for open network ports." @@ -238,86 +335,138 @@ msgid "Enable checking for changes in system groups." msgstr "Aktywuj kontrolę zmian w systemie grup." #: ../src/msec/help.py:102 -msgid "Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config(5) man page for more information." -msgstr "Zezwalaj na zdalne logowanie roota przez sshd. Jeżeli wybrano opcję yes - logowanie jest dozwolone. Jeżeli wybrano opcję without-password możliwe jest tylko uwierzytelnianie z wykorzystaniem klucza publicznego. Zobacz stronę sshd_config (5) podręcznika systemowego, aby uzyskać więcej informacji." +msgid "" +"Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-" +"password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config" +"(5) man page for more information." +msgstr "" +"Zezwalaj na zdalne logowanie roota przez sshd. Jeżeli wybrano opcję yes - " +"logowanie jest dozwolone. Jeżeli wybrano opcję without-password możliwe jest " +"tylko uwierzytelnianie z wykorzystaniem klucza publicznego. Zobacz stronę " +"sshd_config (5) podręcznika systemowego, aby uzyskać więcej informacji." #: ../src/msec/help.py:104 msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Aktywuj logowanie dziwnych pakietów sieciowych." #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." -msgstr "Pytaj o hasło root podczas uruchamiania w trybie pojedynczego użytkownika (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" +"Pytaj o hasło root podczas uruchamiania w trybie pojedynczego użytkownika " +"(man sulogin(8))." + +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Włącz ochronę przed fałszowaniem IP." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." -msgstr "Umożliwiaj dostęp do konta root bez hasła przez użytkowników grupy wheel." +msgstr "" +"Umożliwiaj dostęp do konta root bez hasła przez użytkowników grupy wheel." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "Ustaw właściciela i grupę dla osieroconych plików na nobody/nogroup." -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Przesyłanie wyników sprawdzania pocztą." -#: ../src/msec/help.py:116 -msgid "Allow to export display when passing from the root account to the other users. See pam_xauth(8) for more details." -msgstr "Dozwolony eksport ekranu podczas przechodzenia z konta root na innego użytkownika. Zobacz pam_xauth(8) aby uzyskać więcej szczegółów. " - #: ../src/msec/help.py:118 -msgid "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may use the sectool-gui application to select individual tests for each level. If this variable is not defined, the default level defined in sectool configuration will be used." -msgstr "Definiuje poziom sectool do wykorzystania w czasie okresowej kontroli bezpieczeństwa. Możesz użyć graficznego interfejsu sectool aby wybrać indywidualny test dla każdego z poziomów. Jeśli ta zmienna nie jest określona, zostanie wykorzystany poziom domyślny określony w konfiguracji sectool." +msgid "" +"Allow to export display when passing from the root account to the other " +"users. See pam_xauth(8) for more details." +msgstr "" +"Dozwolony eksport ekranu podczas przechodzenia z konta root na innego " +"użytkownika. Zobacz pam_xauth(8) aby uzyskać więcej szczegółów. " #: ../src/msec/help.py:120 +msgid "" +"Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " +"use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " +"If this variable is not defined, the default level defined in sectool " +"configuration will be used." +msgstr "" +"Definiuje poziom sectool do wykorzystania w czasie okresowej kontroli " +"bezpieczeństwa. Możesz użyć graficznego interfejsu sectool aby wybrać " +"indywidualny test dla każdego z poziomów. Jeśli ta zmienna nie jest " +"określona, zostanie wykorzystany poziom domyślny określony w konfiguracji " +"sectool." + +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Aktywuj codzienną kontrolę bezpieczeństwa." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Akceptowanie pakietów ICMP." -#: ../src/msec/help.py:124 -msgid "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." -msgstr "Ustaw minimalną długość hasła lub minimalną liczbę cyfr oraz minimalną liczbę liter pisanych wielką literą. Użyj formatu długość, liczba cyfr, wielkość." - #: ../src/msec/help.py:126 -msgid "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts.deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to local services are authorized. If no, the services must be authorized manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." -msgstr "Umożliwiaj dostęp do wszystkich usług sieciowych kontrolowane przez tcp_wrappers (zajrzyj do manuala hosts.deny(5)). Jeśli wartość wynosi 'tak' wszystkie usługi mają dostęp. Jeżeli wartość wynosi 'lokalne' tylko lokalne usługi mają dostęp. jeśli wartość wynosi 'nie' usługi muszą być uwierzytelniane ręcznie w pliku /etc/hosts.allow (zajrzyj do manuala hosts.allow(5))." +msgid "" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." +msgstr "" +"Ustaw minimalną długość hasła lub minimalną liczbę cyfr oraz minimalną " +"liczbę liter pisanych wielką literą. Użyj formatu długość, liczba cyfr, " +"wielkość." #: ../src/msec/help.py:128 -msgid "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify you if checksums of the installed files were changed, showing separate results for binary and configuration files." -msgstr "Włącz weryfikację spójności dla zainstalowanych pakietów RPM. Program poinformuje Cię, jeżeli zmieniły się sumy kontrolne zainstalowanych plików, i pokaże wyniki oddzielnie dla plików binarnych i konfiguracyjnych. " +msgid "" +"Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." +"deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " +"local services are authorized. If no, the services must be authorized " +"manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." +msgstr "" +"Umożliwiaj dostęp do wszystkich usług sieciowych kontrolowane przez " +"tcp_wrappers (zajrzyj do manuala hosts.deny(5)). Jeśli wartość wynosi 'tak' " +"wszystkie usługi mają dostęp. Jeżeli wartość wynosi 'lokalne' tylko lokalne " +"usługi mają dostęp. jeśli wartość wynosi 'nie' usługi muszą być " +"uwierzytelniane ręcznie w pliku /etc/hosts.allow (zajrzyj do manuala hosts." +"allow(5))." #: ../src/msec/help.py:130 +msgid "" +"Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " +"you if checksums of the installed files were changed, showing separate " +"results for binary and configuration files." +msgstr "" +"Włącz weryfikację spójności dla zainstalowanych pakietów RPM. Program " +"poinformuje Cię, jeżeli zmieniły się sumy kontrolne zainstalowanych plików, " +"i pokaże wyniki oddzielnie dla plików binarnych i konfiguracyjnych. " + +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "Ustaw maskę tworzenia plików roota." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "Co godzinę poszukuj zmian konfiguracji systemu." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Wymuszaj ustawienia MSEC podczas startu systemu." -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "Aktywuj wyświetlanie na terminalu wyników okresowej kontroli." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Akceptowanie nieprawidłowych komunikatów o błędach IPv4" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Aktywuj sprawdzanie dodatków/usunięć plików sgid." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Uaktywnij sprawdzanie \"gadatliwości\" karty sieciowej." @@ -329,8 +478,7 @@ msgstr "%s został zmodyfikowany zatem uruchomiono polecenie: %s" msgid "%s modified so should have run command: %s" msgstr "%s został zmodyfikowany zatem prawdopodobnie uruchomiono polecenie: %s" -#: ../src/msec/libmsec.py:377 -#: ../src/msec/libmsec.py:409 +#: ../src/msec/libmsec.py:377 ../src/msec/libmsec.py:409 msgid "deleted %s" msgstr "usunięto %s" @@ -346,8 +494,7 @@ msgstr "utworzono link symboliczny z %s do %s" msgid "moved file %s to %s" msgstr "przeniesiono plik %s do %s" -#: ../src/msec/libmsec.py:468 -#: ../src/msec/libmsec.py:484 +#: ../src/msec/libmsec.py:468 ../src/msec/libmsec.py:484 msgid "set variable %s to %s in %s" msgstr "ustaw zmienną %s na wartość %s w %s" @@ -367,8 +514,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono wtyczki %s" msgid "Not supported function '%s' in '%s'" msgstr "Nie obsługiwana funkcja '%s' w '%s'" -#: ../src/msec/libmsec.py:726 -#: ../src/msec/libmsec.py:856 +#: ../src/msec/libmsec.py:726 ../src/msec/libmsec.py:856 msgid "In check-only mode, nothing is written back to disk." msgstr "W trybie check-only nic nie jest zapisywane na dysku." @@ -394,7 +540,9 @@ msgstr "nie odnaleziono nazwy grupy dla id %id" #: ../src/msec/libmsec.py:832 msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." -msgstr "Sprawdzenie /proc/mounts było niemożliwe. Zakłada się że wszystkie pliki są lokalne." +msgstr "" +"Sprawdzenie /proc/mounts było niemożliwe. Zakłada się że wszystkie pliki są " +"lokalne." #: ../src/msec/libmsec.py:871 msgid "Forcing ownership of %s to %s" @@ -444,23 +592,19 @@ msgstr "Plik nie jest na lokalnym systemie: \"%s\". Nic nie zmieniono." msgid "Checking paths: %s" msgstr "Sprawdzanie ścieżek: %s" -#: ../src/msec/msec.py:87 -#: ../src/msec/msecperms.py:96 +#: ../src/msec/msec.py:87 ../src/msec/msecperms.py:96 msgid "Invalid security level '%s'." msgstr "Nieprawidłowy poziom bezpieczeństwa '%s'." -#: ../src/msec/msec.py:114 -#: ../src/msec/msecperms.py:121 +#: ../src/msec/msec.py:114 ../src/msec/msecperms.py:121 msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n" msgstr "Msec: Centrum Bezpieczeństwa Mandrivy (%s)\n" -#: ../src/msec/msec.py:115 -#: ../src/msec/msecperms.py:122 +#: ../src/msec/msec.py:115 ../src/msec/msecperms.py:122 msgid "Error: This application must be executed by root!" msgstr "Błąd: program powinien być uruchomiony przez użytkownika root!" -#: ../src/msec/msec.py:116 -#: ../src/msec/msecperms.py:123 +#: ../src/msec/msec.py:116 ../src/msec/msecperms.py:123 msgid "Run with --help to get help." msgstr "Uruchom z opcją --help, aby uzyskać pomoc." @@ -480,8 +624,7 @@ msgstr "Brak pliku niestandardowych uprawnień dla poziomu '%s'." msgid "Saving file permissions to '%s' level." msgstr "Zapisywanie pliku uprawnień dla '%s' poziomu." -#: ../src/msec/msec.py:192 -#: ../src/msec/msecperms.py:160 +#: ../src/msec/msec.py:192 ../src/msec/msecperms.py:160 msgid "Unable to save config!" msgstr "Zapisanie konfiguracji było niemożliwe!" @@ -499,45 +642,90 @@ msgstr "" "Ten program umożliwia konfigurację bezpieczeństwa systemu. Jeżeli chcesz\n" "aktywować jego działanie wybierze odpowiedni poziom bezpieczeństwa:" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 -msgid "This profile configures a reasonably safe set of security features. It activates several non-intrusive periodic system checks. This is the suggested level for Desktop." -msgstr "Ten profil zawiera zestaw ustawień zapewniających rozsądne bezpieczeństwo. Aktywuje kilka okresowych kontroli systemu, które nie utrudniają korzystania z komputera. Jest to zalecany poziom dla zastosowań biurkowych." - #: ../src/msec/msecgui.py:57 -msgid "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of periodic checks. This level is suggested for Servers and security-concerned systems . " -msgstr "Ten profil zawiera zestaw ustawień zapewniających maksymalne bezpieczeństwo, nawet kosztem ograniczonego dostępu do systemu z zewnątrz. Aktywuje szerszy zakres okresowych kontroli systemu. Jest to zalecany poziom dla zastosowań serwerowych oraz dla systemów, dla których bezpieczeństwo jest bardzo ważne." +msgid "" +"This profile configures a reasonably safe set of security features. It " +"activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " +"suggested level for Desktop." +msgstr "" +"Ten profil zawiera zestaw ustawień zapewniających rozsądne bezpieczeństwo. " +"Aktywuje kilka okresowych kontroli systemu, które nie utrudniają korzystania " +"z komputera. Jest to zalecany poziom dla zastosowań biurkowych." + +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" +"This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " +"limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " +"periodic checks. This level is suggested for Servers and security-concerned " +"systems . " +msgstr "" +"Ten profil zawiera zestaw ustawień zapewniających maksymalne bezpieczeństwo, " +"nawet kosztem ograniczonego dostępu do systemu z zewnątrz. Aktywuje szerszy " +"zakres okresowych kontroli systemu. Jest to zalecany poziom dla zastosowań " +"serwerowych oraz dla systemów, dla których bezpieczeństwo jest bardzo ważne." + +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Bezpieczeństwo systemu" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 +msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" -"These options control the local security configuration, such as the login restrictions,\n" -"password configurations, integration with other security tools, and default file creation\n" +"These options control the local security configuration, such as the login " +"restrictions,\n" +"password configurations, integration with other security tools, and default " +"file creation\n" "permissions. " msgstr "" "<big><b>Opcje bezpieczeństwa systemu</b></big>\n" -"Opcje określające konfigurację bezpieczeństwa lokalnego, takie jak ograniczenia logowania,\n" -"konfiguracja haseł, integracja z innymi narzędziami bezpieczeńśtwa i domyślne \n" +"Opcje określające konfigurację bezpieczeństwa lokalnego, takie jak " +"ograniczenia logowania,\n" +"konfiguracja haseł, integracja z innymi narzędziami bezpieczeńśtwa i " +"domyślne \n" "prawa dostępu do tworzonych plików." -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" -"These options define the network security against remote threats, unauthorized accesses,\n" +"These options define the network security against remote threats, " +"unauthorized accesses,\n" "and breakin attempts. " msgstr "" "<big><b>Opcje bezpieczeństwa sieci</b></big>\n" -"Opcje definiujące bezpieczeństwo sieci w zakresie zagrożeń zewnętrznych, nieautoryzowanego dostępu,\n" +"Opcje definiujące bezpieczeństwo sieci w zakresie zagrożeń zewnętrznych, " +"nieautoryzowanego dostępu,\n" "i prób włamań." -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" -"These options configure the security checks that should be executed periodically. " +"These options configure the security checks that should be executed " +"periodically. " msgstr "" "<big><b>Okresowa kontrola bezpieczeństwa</b></big>\n" "Opcje konfigurujące okresowe kontrole bezpieczeństwa." -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -547,293 +735,304 @@ msgstr "" "<big><b>Wyjątki</b></big>\n" "Tutaj można skonfigurować dozwolone wyjątki dla okresowych kontroli\n" "bezpieczeństwa msec. Dla każdego obsługiwanego testu możesz dodać dowolną\n" -"ilość wyjątków. Należy pamiętać, że każdy wyjątek jest analizowany jako wyrażenie regularne." +"ilość wyjątków. Należy pamiętać, że każdy wyjątek jest analizowany jako " +"wyrażenie regularne." -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" -"These options allow to fine-tune system permissions for important files and directories.\n" -"The following permissions are checked periodically, and any change to the owner, group,\n" -"or current permission is reported. The permissions can be enforced, automatically\n" +"These options allow to fine-tune system permissions for important files and " +"directories.\n" +"The following permissions are checked periodically, and any change to the " +"owner, group,\n" +"or current permission is reported. The permissions can be enforced, " +"automatically\n" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" "<big><b>Prawa dostępu do plików</b></big>\n" -"Opcje umożliwiające dostosowanie praw dostępu do ważnych plików i katalogów.\n" -"Prawa dostępu są okresowo kontrolowane, a każda zmian właściciela, grupy lub\n" -"uprawnień jest raportowana. Prawa dostępu mogą być wymuszane, czyli automatycznie\n" +"Opcje umożliwiające dostosowanie praw dostępu do ważnych plików i " +"katalogów.\n" +"Prawa dostępu są okresowo kontrolowane, a każda zmian właściciela, grupy " +"lub\n" +"uprawnień jest raportowana. Prawa dostępu mogą być wymuszane, czyli " +"automatycznie\n" "zmieniane do określonej wartości w przypadku wykrycia zmian." -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Czy zapisać i zastosować konfigurację?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +#, fuzzy +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "Nie można załadować pliku konfiguracyjnego %s: %s" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "Brak pliku niestandardowych uprawnień dla poziomu '%s'." + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "_Zapisz konfigurację" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "Za_kończ" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 -#: ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "Po_moc" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "Inform_acje" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: bezpieczeństwo systemu i audyt" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Podstawowe bezpieczeństwo" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Bezpieczeństwo systemu" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Bezpieczeństwo sieci" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Okresowe kontrole" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "Wyjątki" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 -#: ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Prawa dostępu" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "Zmiany opcji MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "opcja" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Zmiany uprawnień systemowych" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "kontrola praw dostępu" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "zmieniono %s <b>%s</b> (%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "dodano %s <b>%s</b> (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "usunięto %s <b>%s</b>" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "brak zmian" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Zapisywanie zmian..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>Wyniki testów MSEC:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "Informacje MSEC (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Szczegóły (zmiany %d).." -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" -msgstr "Nie zdefiniowano bazowego poziomu bezpieczeństwa msec. Korzystanie z '%s'." +msgstr "" +"Nie zdefiniowano bazowego poziomu bezpieczeństwa msec. Korzystanie z '%s'." -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Wykryto bazowy poziom msec '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "Odnaleziono bazowy poziom zdefiniowany przez użytkownika '%s'. Stosowanie domyślnego '%s'." - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Opcje bezpieczeństwa" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Nieprawidłowa opcja '%s'!" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Aktywuj program MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Wybierz bazowy poziom bezpieczeństwa" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standardowy" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Bezpieczny" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Ostrzeżenia bezpieczeństwa wysyłaj pocztą:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Adres e-mail administratora systemu: " - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Wyświetlaj alerty bezpieczeństwa na pulpicie" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Aktywuj okresową kontrolę bezpieczeństwa" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "Kontrola bezpieczeństwa" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "Wyjątek" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 -#: ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Dodaj regułę" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 -#: ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Wymuś" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "Edycja wyjątku" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "Dodawanie nowych wyjątków" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 -msgid "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception value\n" +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 +msgid "" +"Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " +"value\n" msgstr "Edycja wyjątku. Wybierz odpowiednią kontrolę msec i wartość wyjątku\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "Sprawdź:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "Wyjątek:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Zmiana praw dostępu do %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Dodawanie nowej kontroli uprawnień" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" -"Please specify new permissions, or use 'current' to keep current permissions.\n" +"Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " +"permissions.\n" msgstr "" "Zmiana uprawnień na <b>%s</b>\n" -"Określ nowe prawa dostępu lub użyj opcji 'ieżące', aby zachować obecne uprawnienia.\n" +"Określ nowe prawa dostępu lub użyj opcji 'ieżące', aby zachować obecne " +"uprawnienia.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "nowy plik" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Plik:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Użytkownik: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Grupa:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Prawa dostępu:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "Wybierz nową wartość dla %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -841,37 +1040,18 @@ msgstr "" "\t%sWartość dla poziomu standardowego:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sWartość dla poziomu bezpiecznego:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Nowa wartość: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Zapisać zmiany?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Anuluj" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ignoruj" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "_Zapisz" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany przed zakończeniem?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Zezwalaj na nieograniczone stosowanie polecenia chkconfig dla pakiety" #: ../src/msec/plugins/msec.py:154 msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile" -msgstr "Ograniczanie stosowania chkconfig dla pakietów zgodnie z profilem \"%s\"" +msgstr "" +"Ograniczanie stosowania chkconfig dla pakietów zgodnie z profilem \"%s\"" #: ../src/msec/plugins/msec.py:164 msgid "Setting root umask to %s" @@ -931,7 +1111,9 @@ msgstr "Nieprawidłowy plik systemu umask \"%s\"" #: ../src/msec/plugins/msec.py:328 msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user" -msgstr "Umożliwiaj wyłączenie i ponowne uruchamianie komputera przez użytkowników konsoli" +msgstr "" +"Umożliwiaj wyłączenie i ponowne uruchamianie komputera przez użytkowników " +"konsoli" #: ../src/msec/plugins/msec.py:335 msgid "Allowing SysRq key to the console user" @@ -1122,8 +1304,11 @@ msgid "Disabling password history" msgstr "Wyłącz historię haseł" #: ../src/msec/plugins/pam.py:123 -msgid "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" -msgstr "Nieprawidłowa długość hasła \"%s\". Użyj parametru wg schematu \"długość, liczba znaków, wielkość znaków\"" +msgid "" +"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" +msgstr "" +"Nieprawidłowa długość hasła \"%s\". Użyj parametru wg schematu \"długość, " +"liczba znaków, wielkość znaków\"" #: ../src/msec/plugins/pam.py:144 msgid "Setting minimum password length %d" @@ -1138,8 +1323,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "brak grupy wheel" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "grupa wheel nie posiada użytkowników" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1147,12 +1335,45 @@ msgstr "Mechanizm su dostępny dla wszystkich użytkowników" #: ../src/msec/plugins/pam.py:203 msgid "Allowing transparent root access for wheel group members" -msgstr "Aktywuj przeźroczysty dostęp do konta root dla użytkowników grupy wheel" +msgstr "" +"Aktywuj przeźroczysty dostęp do konta root dla użytkowników grupy wheel" #: ../src/msec/plugins/pam.py:210 msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Wyłącz przeźroczysty dostęp do konta root dla użytkowników grupy wheel" +#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Odnaleziono bazowy poziom zdefiniowany przez użytkownika '%s'. Stosowanie " +#~ "domyślnego '%s'." + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standardowy" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Bezpieczny" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Adres e-mail administratora systemu: " + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Zapisać zmiany?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Anuluj" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Ignoruj" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Zapisz" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany przed zakończeniem?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "grupa wheel nie posiada użytkowników" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-06 18:09+0100\n" "Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -31,36 +31,44 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Comunicar ficheiros sem dono" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Configuração do som" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Não é possível carregar a imagem %s" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Opções" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -318,27 +326,35 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Activar registo de pacotes IPv4 estranhos." #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Activar protecção contra usurpação de endereço IP." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "Comunicar resultados das verificações por correio" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -349,7 +365,7 @@ msgstr "" "\n" "Ver pam_xauth(8) para mais detalhes.'" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -357,17 +373,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Executar diáriamente verificações de segurança" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Aceitar eco icmp." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -376,7 +392,7 @@ msgstr "" "Define o comprimento mínimo da senha assim como o número mínimo de dígitos e " "de letras Maiúsculas." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -396,40 +412,40 @@ msgstr "" "Para autorizar os serviços que precisa, use /etc/hosts.allow (veja hosts." "allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Define o modo de criação máscara de ficheiros root." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Aceitar mensagens de erro IPv4 adulteradas." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Verificar adições/remoções dos ficheiros sgid" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Activar teste de promiscuidade das placas ethernet." @@ -613,14 +629,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -628,7 +650,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Segurança" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -638,7 +678,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -646,14 +686,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -661,7 +701,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -673,342 +713,315 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Por favor aguarde... A aplicar a configuração" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Chile" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Configuração do som" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Sair" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Acerca" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Definições do sistema" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Verificação diária de segurança" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Segurança" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Perfil de rede" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Verificações Periódicas" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Opções" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Opções" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Opções do Sistema" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Permissões" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Sem partilha" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "A remover pacotes..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Indicar opções" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Indicar opções" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Opções principais" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Activar Arranque de CD?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Por favor escolha o nível de segurança desejado" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Padrão" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Segurança" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Alertas de Segurança:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Definir senha de administrador (root)" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Activar verificação horaria da segurança msec" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Verificações Periódicas" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Opções" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Adicionar regra" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Localização" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Usar" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "ID do Grupo" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Ignorar" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Ficheiro" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "ID do Utilizador" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "ID do Grupo" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Permissões" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "Seleccionar ficheiro 'firmware' para %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Nova Caledónia" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Gravar" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Deseja gravar as modificações em /etc/fstab?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1320,7 +1333,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1336,6 +1352,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Activar su apenas para membros do grupo wheel" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Padrão" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Segurança" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Definir senha de administrador (root)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Ignorar" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Gravar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Deseja gravar as modificações em /etc/fstab?" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "O %s não é suportado por esta versão do %s." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 310eeaa..82897cf 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-17 13:35-0200\n" "Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -28,33 +28,42 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "Arquivos do sistema alterados" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "Sem alterações nos arquivos do sistema" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "Incapaz de carregar o arquivo de configuração %s: %s" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 msgid "Bad config option: %s" msgstr "Opção de configuração ruim: %s" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Incapaz de salvar %s: %s" +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Incapaz de carregar o arquivo de configuração %s: %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Excessões" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -94,14 +103,13 @@ msgid "" "security policy." msgstr "" "Habilitar o msec a impor permissões de arquivos para os valores " -"especificados " -"na politica de segurança do msec." +"especificados na politica de segurança do msec." #: ../src/msec/help.py:28 msgid "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy." msgstr "" -"Habilita checagem periódica das permissões para os arquivos " -"especificados na política msec." +"Habilita checagem periódica das permissões para os arquivos especificados na " +"política msec." #: ../src/msec/help.py:30 msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000." @@ -127,8 +135,8 @@ msgid "" msgstr "" "Permitir checagens das sectools. Esta checagem vai executar todas as " "checagens sectool paraa configuração do nível de segurança. O nível de " -"segurança para ser utilizado durante este teste é determinado pela " -"variável CHECK_SECTOOL_LEVELS." +"segurança para ser utilizado durante este teste é determinado pela variável " +"CHECK_SECTOOL_LEVELS." #: ../src/msec/help.py:38 msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." @@ -275,10 +283,9 @@ msgstr "" "server.SERVER_LEVEL. O /etc/security/msec/server é usado pelo chkconfig --" "add para decidir adicionar um serviço quando presente no arquivo durante a " "instalação de pacotes. Por padrão, dois pré-ajustes são oferecidos: local " -"(só " -"habilita serviços locais) e remoto (habilita também alguns serviços remotos " -"considerados seguros). Note que os serviços permitidos deverão ser colocados " -"manualmente no arquivo server.SERVER_LEVEL quando necessário." +"(só habilita serviços locais) e remoto (habilita também alguns serviços " +"remotos considerados seguros). Note que os serviços permitidos deverão ser " +"colocados manualmente no arquivo server.SERVER_LEVEL quando necessário." #: ../src/msec/help.py:88 msgid "" @@ -312,8 +319,8 @@ msgstr "Permite login direto do root no terminal." #: ../src/msec/help.py:98 msgid "Run security checks when machine is running on battery power." msgstr "" -"Executar verificações de segurança quando a máquina está funcionando " -"com a energia da bateria." +"Executar verificações de segurança quando a máquina está funcionando com a " +"energia da bateria." #: ../src/msec/help.py:100 msgid "Enable checking for changes in system groups." @@ -334,27 +341,35 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Habilita relatório sobre pacotes estranhos na rede." #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" "Pedir a senha de root quando for para o modo single user (man sulogin(8))." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Habilita proteção para IP spoofing." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "Permite acesso root sem senha para membros do grupo wheel." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "Colocar grupo e usuário nobody/nogroup para arquivos sem dono." -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Envia resultado da checagem de segurança por e-mail." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -362,7 +377,7 @@ msgstr "" "Permite exportar o display ao mudar da conta de root para outros usuários. " "Veja pam_xauth(8) para mais detalhes." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -370,22 +385,19 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" "Define o nível do sectool para usar durante as checagens de segurança " -"periódicas. " -"Você pode usar o aplicativo sectool-gui para selecionar testes individuais " -"para cada " -"nível. Se esta variável não estiver definida, o nível padrão definido na " -"configuração " -"do sectool será usado." +"periódicas. Você pode usar o aplicativo sectool-gui para selecionar testes " +"individuais para cada nível. Se esta variável não estiver definida, o nível " +"padrão definido na configuração do sectool será usado." -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Habilita checagems diárias de segurança." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Aceitar eco ICMP (ping)." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -393,7 +405,7 @@ msgstr "" "Seleciona o comprimento, número mínimo de dígitos e o número de letras " "maísculas obrigatórias na senha e mais definições." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -405,7 +417,7 @@ msgstr "" "conexões a serviços locais são permitidas. Se não, o serviço tem que ser " "utorizado manualmente em /etc/hosts.allow (veja hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " @@ -415,33 +427,33 @@ msgstr "" "notificar você se os checksums dos arquivos instalados foram alterados, " "mostrando resultados separados para binários e arquivos de configuração." -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "Define o umask root." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" "Executar checagem de segurança de hora em hora por mudanças nas " "configurações do sistema." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Impor configurações do MSEC na inicialização do sistema" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "Habilita resultados da checagem periódica para o terminal." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Aceita mensagens espúrias de erros IPv4." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Verifica adições/remoções de arquivos com sgid." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Ativa a checagem do modo promíscuo em placas ethernet." @@ -516,8 +528,8 @@ msgstr "nome de grupo não encontrado para a id %d" #: ../src/msec/libmsec.py:832 msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." msgstr "" -"Incapaz de checar /proc/mounts. Assumindo todos os sistemas de arquivos " -"como locais." +"Incapaz de checar /proc/mounts. Assumindo todos os sistemas de arquivos como " +"locais." #: ../src/msec/libmsec.py:871 msgid "Forcing ownership of %s to %s" @@ -617,30 +629,53 @@ msgstr "" "Essa aplicação permite configurar a segurança do sistema. Se você deseja\n" "ativá-la, escolha o nível de segurança apropriado: " -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -"Este perfil configura um conjunto razoavelmente seguro de recursos " -"de segurança. Ele ativa um número severo de checagens periódicas " -"não intrusivas no sistema. Este é o nível de segurança recomendado " -"para usuários domésticos." +"Este perfil configura um conjunto razoavelmente seguro de recursos de " +"segurança. Ele ativa um número severo de checagens periódicas não intrusivas " +"no sistema. Este é o nível de segurança recomendado para usuários domésticos." -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " "periodic checks. This level is suggested for Servers and security-concerned " "systems . " msgstr "" -"Este perfil é configurado para oferecer segurança máxima, inclusive limitando" -"o acesso remoto ao sistema. Também executa um número maior de " -"checagens periódicas. Este nível é sugerido para Servidores e máquinas " -"que necessitam de segurança extrema." +"Este perfil é configurado para oferecer segurança máxima, inclusive " +"limitandoo acesso remoto ao sistema. Também executa um número maior de " +"checagens periódicas. Este nível é sugerido para Servidores e máquinas que " +"necessitam de segurança extrema." -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Segurança do Sistema" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -656,7 +691,7 @@ msgstr "" "permissões\n" "padrão para criação de arquivos." -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -668,7 +703,7 @@ msgstr "" "autorização\n" "e tentativas de invasão. " -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " @@ -678,7 +713,7 @@ msgstr "" "Estas opções configuram checagens de segurança que devem ser executadas " "periodicamente. " -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -691,7 +726,7 @@ msgstr "" "de segurança do msec. Para cada teste suportado, adicione quantas excessões\n" "quiser para cada checagem. Note que cada excessão é interpretada como regexp." -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -711,215 +746,218 @@ msgstr "" "automaticamente\n" "alterando elas para um valor especificado quando uma mudança for detectada. " -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Salvar e Aplicar nova Configuração" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +#, fuzzy +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "Incapaz de carregar o arquivo de configuração %s: %s" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "Sem permissões customizadas para o nível '%s'." + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "Arquivo" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "Salvar Configuração" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "Sair" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "Sobre" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: Segurança do Sistema e Auditoria" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Segurança Básica" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Segurança do Sistema" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Segurança da Rede" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Verificações periódicas" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "Excessões" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "Alterações nas opções do MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "opção" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Mudanças nas Permisões do Sistema" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "verificação de Permissões" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "alterado %s <b>%s</b> (%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "adicionado %s <b>%s</b> (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "removido %s <b>%s</b>" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "sem alterações" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Salvando alterações.." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>Resultados da execução de teste:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "Mensagens do MSEC (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Detalhes (%d mudanças).." -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Nível básico de segurança não especificado, usando '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Detectado nível base msec '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "Configuração básica '%s' encontrada. Padronizando para '%s'" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Opção de segurança" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Opção '%s' inválida!" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Habilitar ferramenta MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Escolha o nível de segurança base" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Padrão" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Seguro" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Enviar alertas de Segurança por e-mail:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "E-mail do administrador do sistema:" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Mostrar notificações de segurança na área de trabalho" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Ativar checagens periódicas de segurança" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "Checagem de segurança" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "Excessão" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Adicionar uma regra" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Impor" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "Editando excessão" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "Adicionando nova excessão" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" @@ -927,23 +965,23 @@ msgstr "" "Editando excessão. Por favor selecione a checagem msec correspondende e o " "valor da excessão\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "Checagem: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "Excessão: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Alterando permissões para %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Adicionando nova verificação de permissões" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -953,37 +991,37 @@ msgstr "" "Por favor especifique novas permissões, ou use 'current' para manter as " "permissões atuais.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "novo arquivo" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Arquivo: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Usuário: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Grupo: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Permissões: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "Selecione novo valor para %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -991,30 +1029,10 @@ msgstr "" "\t%sValor do nível padrão:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sValor do nível seguro:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Novo Valor:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Salvar alterações?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancelar" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ignorar" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "_Salvar" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Você deseja salvar as alterações antes de fechar?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Permitindo chkconfig irrestrito para pacotes" @@ -1291,8 +1309,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "sem grupo wheel" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "grupo wheel está vazio" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1306,6 +1327,36 @@ msgstr "Permitindo acesso transparente root a membros do grupo wheel" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Desabilitando acesso transparente root a membros do grupo wheel" +#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" +#~ msgstr "Configuração básica '%s' encontrada. Padronizando para '%s'" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Padrão" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Seguro" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "E-mail do administrador do sistema:" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Salvar alterações?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Cancelar" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Ignorar" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Salvar" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Você deseja salvar as alterações antes de fechar?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "grupo wheel está vazio" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: msec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 21:59+0200\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org >\n" @@ -57,36 +57,45 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Activează verificarea pentru modificările în utilizatorii sistemului." -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "_Salvează configurația" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Nu s-a putut salva configurarea!" +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Eroare la încărcarea modulului „%s” din %s: %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Excepții" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -368,26 +377,34 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Activează înregistrarea în jurnal a pachetelor de rețea bizare." #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "Se cere parola de root în mod mono-utilizator (man sulogin(8))." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Activați protecția împotriva uzurpării de adresă IP." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "Permite accesul ca root fără parolă pentru membrii grupului wheel." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "Afectează fișierele fără proprietar la „nobody/nogroup”." -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Trimite pe mail rezultatul verificărilor de securitate." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -395,7 +412,7 @@ msgstr "" "Permite exportarea ecranului la trecerea din contul root în alte conturi " "utilizator. Vedeți pam_xauth(8) pentru mai multe detalii." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -403,15 +420,15 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Activează verificările de securitate cotidiene." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Acceptă ecoul ICMP." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -419,7 +436,7 @@ msgstr "" "Reglați lungimea minimă a parolei, numărul minim de cifre și numărul minim " "de majuscule conținute, utilizînd formatul lungime,n-cifre,n-majuscule." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -432,7 +449,7 @@ msgstr "" "locale sînt autorizate. Dacă este reglat pe „nu”, serviciile trebuiesc " "autorizate manual în /etc/hosts.allow (vezi hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " @@ -442,34 +459,34 @@ msgstr "" "avertiza cînd sumele de control ale fișierelor instalate se vor schimba, " "afișînd rezultate separate pentru fișierele binare și de configurare." -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "Configurați masca modului de creare a fișierelor pentru root." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" "Execută verificări de securitate orare pentru modificări în configurația " "sistemului." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Impune configurările MSEC la demararea sistemului" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" "Activează rezultatele verificărilor periodice de securitate la terminal." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Acceptă mesaje de eroare IPv4 fictive." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Activează verificarea adăugărilor/înlăturărilor de fișiere sgid." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Activați verificarea modului spion pentru plăcile de rețea." @@ -649,7 +666,7 @@ msgstr "" "Dacă\n" "doriți s-o activați, alegeți nivelul adecvat de securitate: " -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " @@ -659,7 +676,13 @@ msgstr "" "activează cîteva verificări periodice de securitate neintrizive. Acesta este " "nivelul sugerat pentru o stație de lucru." -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -671,7 +694,25 @@ msgstr "" "verificări periodice. Acest nivel este sugerat pentru servere și sisteme cu " "pretenții de securitate." -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Securitate sistem" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -687,7 +728,7 @@ msgstr "" "securitate, și\n" "permisiunile implicite la crearea fișierelor. " -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -699,7 +740,7 @@ msgstr "" "distante, acceselor\n" "neautorizate și tentativelor de spargere. " -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " @@ -709,7 +750,7 @@ msgstr "" "Aceste opțiuni configurează verificările de securitate ce trebuiesc " "executate periodic. " -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -723,7 +764,7 @@ msgstr "" "pentru\n" "fiecare verificare. Fiecare excepție este prelucrată ca regexp." -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -743,217 +784,217 @@ msgstr "" "automat cu valorile\n" "specificate cînd o schimbare este detectată. " -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Se salvează și se aplică noua configurație?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "permisiuni greșite pentru '%s': '%s'" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "_Fișier" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "_Salvează configurația" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "_Terminare" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "_Despre" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: Securitate și audit de sistem" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Securitate de bază" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Securitate sistem" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Securitate rețea" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Verificări periodice" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "Excepții" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Drepturi" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "Modificări de opțiuni MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "opțiune" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Schimbări de permisiuni sistem" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "verificare permisiuni" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "schimbat %s <b>%s</b> (%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "adăugat %s <b>%s</b> (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "înlăturat %s <b>%s</b>" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "zero schimbări" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Salvare schimbări..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>Rezultatele testului MSEC:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "Mesage MSEC (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Detalii (%d schimbări).." -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Nici un nivel de bază MSEC specificat, se utilizează '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "S-a detectat nivelul '%s' de bază MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" -"S-a găsit o configurație personalizată de nivel de bază. Se revine la '%s' " -"implicit" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Opțiune de securitate" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "'%s' opțiune invalidă!" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Activează utilitarul MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Selectează nivelul de securitate de bază" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Securizat" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Trimite alertele de securitate pe mail" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Adresa de mail a administratorului sistemului:" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Afișează pe birou alertele de securitate" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Activează verificările periodice de securitate" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "Verificare de securitate" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "Excepție" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Adaugă o regulă" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Cale" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Utilizator" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Impune" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "Editare excepție" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "Adăugare excepție nouă" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" @@ -961,23 +1002,23 @@ msgstr "" "Editare excepție. Selectați verificarea msec corespondentă și valoare " "excepției\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "Verificare: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "Excepție: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Se schimbă permisiunile pentru %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Se adaugă o verificare de permisiune nouă" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -987,37 +1028,37 @@ msgstr "" "Specificați noile permisii, sau utilizați 'current' să păstrați permisiunile " "actuale.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "fișier nou" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Fişier:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Utilizator:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Grup:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Permisiuni:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "Selectați o valoare nouă pentru %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -1025,30 +1066,10 @@ msgstr "" "\t%sValoarea nivelului standard:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sValoarea nivelului de siguranță:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Valoare nouă:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Vă salvați modificările?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Anulează" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ignoră" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "_Salvează" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Doriți să înregistrați modificările înainte să închideți?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Se permite chkconfig nerestricționat pentru pachete" @@ -1327,8 +1348,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "fără grup wheel" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "grupul wheel este vid" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1342,6 +1366,38 @@ msgstr "Se permite accesul transparent ca root pentru membrii grupului wheel" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Se dezactivează accesul root transparent pentru membrii grupului wheel" +#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "S-a găsit o configurație personalizată de nivel de bază. Se revine la '%" +#~ "s' implicit" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Securizat" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Adresa de mail a administratorului sistemului:" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Vă salvați modificările?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Anulează" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Ignoră" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Salvează" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Doriți să înregistrați modificările înainte să închideți?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "grupul wheel este vid" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-16 01:50+0500\n" "Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -26,36 +26,45 @@ msgstr "" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Включить проверку изменений в системных пользователях." -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "_Сохранить конфигурацию" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Не удалось сохранить конфигурацию!" +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Не удалось загрузить плагин %s из %s: %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Исключения" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -333,31 +342,39 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Включить регистрацию необычных пакетов." #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" "Спрашивать пароль root при переходе в однопользовательский режим (man sulogin" "(8))." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Включить защиту от IP-спуфинга." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" "Позволить доступ root без пароля для членов руководящей (wheel).группы." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" "Исправить владельца и пользователя для файлов без их указания используя " "nobody/nogroup." -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Сообщать о результатах проверки по почте." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -365,7 +382,7 @@ msgstr "" "Разрешить экспорт дисплея при переходе из учётной записи root'а в учётные " "записи других пользователей. Дополнительные сведения см. в pam_xauth(8).'" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -373,15 +390,15 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Запускать ежедневные проверки безопасности." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Принимать icmp echo." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -390,7 +407,7 @@ msgstr "" "минимального количества символов в верхнем регистре в формате «длина,n-цифр,n-" "верх»." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -403,7 +420,7 @@ msgstr "" "установлено «no», службы необходимо разрешить вручную в файлах /etc/hosts." "allow (см. hosts.allow (5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " @@ -413,33 +430,33 @@ msgstr "" "если контрольная сумма установленных файлов была изменена, показывая " "различные результаты для бинарных и конфигурационных файлов." -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "Установить значение umask для пользователя root." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" "Каждый час выполнять проверку безопасности для изменений в системной " "конфигурации." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Принудительно установить настройки MSEC при старте системы" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "Выводить на терминал результаты периодических проверок безопасности." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Принимать сообщения об ошибках bogus IPv4." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Проверять добавления/удаления бита sgid файлов." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Включить проверку режима promiscuity для ethernet-карт." @@ -618,7 +635,7 @@ msgstr "" "хотите\n" "активировать его, выберите соответствующий уровень безопасности:" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " @@ -628,7 +645,13 @@ msgstr "" "Он активирует ряд ненавязчивых периодических проверок системы. Это " "предпочтительный уровень для обычных пользователей." -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -640,7 +663,25 @@ msgstr "" "периодических проверок. Этот уровень предпочтителен для серверов и " "пользователей обеспокоенных безопасностью системы." -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Безопасность системы" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -656,7 +697,7 @@ msgstr "" "разрешений по умолчанию \n" "для создаваемых файлов." -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -668,7 +709,7 @@ msgstr "" "атак,\n" "несанкционированного доступа и попыток взлома. " -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " @@ -678,7 +719,7 @@ msgstr "" "Эти параметры настраивают проверки безопасности, которые должны периодически " "запускаться. " -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -692,7 +733,7 @@ msgstr "" "для каждой проверки. Помните, что каждое исключение обрабатывается как " "регулярное выражение." -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -712,217 +753,217 @@ msgstr "" "автоматически\n" " заменив определенные значения, изменение которых было обнаружено. " -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Сохранить и применить новую конфигурацию?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "плохие права для '%s': '%s'" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "_Сохранить конфигурацию" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "_Выход" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "_О программе" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: безопасность и аудит системы" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Базовая безопасность" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Безопасность системы" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Сетевая безопасность" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Периодические проверки" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "Исключения" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Права доступа" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "Изменение параметров MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "параметр" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Изменения системных прав доступа" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "проверка прав доступа" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "изменено %s <b>%s</b> (%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "добавлено %s <b>%s</b> (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "удалено %s <b>%s</b>" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "нет изменений" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Сохранение изменений..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>Результат запуска теста MSEC:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "Сообщение MSEC (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Подробности (%d изменений)..." -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Не задан базовый уровень msec; используется '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Обнаружен базовый уровень msec '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" -"Найден пользовательский базовый уровень конфигурации «%s». По умолчанию будет " -"«%s»" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Параметр безопасности" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Недопустимый параметр «%s»!" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Включить средство MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Выберите базовый уровень безопасности" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Стандартный" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Безопасность" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Отправлять предупреждения о безопасности по электронной почте:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Адрес электронной почты администратора:" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Отображать предупреждения безопасности на рабочем столе" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Разрешить периодические проверки безопасности" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "Проверка безопасности" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "Исключение" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Добавить правило" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Ппользователь" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Принудительно" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "Редактирование исключения" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "Добавляет новые исключения" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" @@ -930,23 +971,23 @@ msgstr "" "Редактирование исключения. Выберите соответствующую проверку msec и значение " "исключения\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "Проверка:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "Исключение:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Изменяет права для %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Добавляет новые проверки прав" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -955,37 +996,37 @@ msgstr "" "Изменяет права в <b>%s</b>\n" "Задайте новые права или используйте 'current' для сохранения старых.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "новый файл" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Файл: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "ID пользователя:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "ID группы:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Права доступа:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "Выберите новое значение для %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -993,30 +1034,10 @@ msgstr "" "\t%sЗначение стандартного уровня:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sЗначение безопасного уровня:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Новое значение:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Сохранить изменения?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Отмена" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Игнорировать" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "_Сохранить" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Сохранить изменения перед выходом?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Разрешить неограниченный chkconfig для пакетов" @@ -1293,8 +1314,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "нет группы wheel" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "группа wheel пуста" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1308,6 +1332,38 @@ msgstr "Разрешить прозрачный доступ root для все msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Разрешить su только для членов группы wheel" +#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Найден пользовательский базовый уровень конфигурации «%s». По умолчанию " +#~ "будет «%s»" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Стандартный" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Безопасность" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Адрес электронной почты администратора:" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Сохранить изменения?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Отмена" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Игнорировать" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Сохранить" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Сохранить изменения перед выходом?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "группа wheel пуста" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:29+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -15,34 +15,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Assètiu de su Sonu" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Sceras" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -268,32 +276,40 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 -msgid "Enable IP spoofing protection." +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 -msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." +msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:112 -msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." +msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:114 -msgid "Send security check results by email." +msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:116 +msgid "Send security check results by email." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -301,21 +317,21 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -323,38 +339,38 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -536,14 +552,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -551,7 +573,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Siguresa" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -561,7 +601,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -569,14 +609,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -584,7 +624,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -596,332 +636,306 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Abeta... Àprigu s'assètiu" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Cili" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Assètiu de su Sonu" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Bessi" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Ajudu" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Apitzus de" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Siguresa" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Siguresa" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Profilu de arretza" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Sceras" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Permissus" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Sceras" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Permissus" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Nisçunu acomunu" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Srèxinu is pakitus..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "A minudu" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Siguresa" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Descriidura" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Abivu alluidura de CD?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Siguresa" - -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Assètia sa password de s'aministradori (root)" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +msgid "Send security alerts by email to:" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Siguresa" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Sceras" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Açungi umperadori" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Burra" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Mori" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ID umperadori" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "IP Grupu" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_File" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "ID umperadori" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "IP Grupu" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Permissus" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Caledònia Noa" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Annudda" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Sarva" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Bolis sarvai is mudas de /etc/fstab" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1204,7 +1218,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1219,6 +1236,29 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Siguresa" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Assètia sa password de s'aministradori (root)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Annudda" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Sarva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Bolis sarvai is mudas de /etc/fstab" + #, fuzzy #~ msgid "_Import configuration" #~ msgstr "Assètiu de su Sonu" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -16,36 +16,44 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Vyhľadať súbory, ktoré nemajú vlastníka" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Konfigurácia zvuku" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Nie je možné načítať súbor s obrazom %s" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Parametre" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -307,28 +315,36 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Povoliť logovanie neštandardných IPv4 paketov." #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Poviliť ochranu proti IP spoofingu" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "Sumár z kontroly odoslať emailom" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -339,7 +355,7 @@ msgstr "" "\n" "Pozrite pam_xauth(8) pre bližšie podrobnosti." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -347,17 +363,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Spúšťať denné bezpečnostné kontroly" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Akceptovať icmp echo" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -366,7 +382,7 @@ msgstr "" "Nastaviť minimálnu dĺžku hesla, minimálny počet číslic a minimálny počet " "veľkých písmen." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -386,41 +402,41 @@ msgstr "" "Pre autorizovanie služieb je potrebné použiť /etc/hosts.allow (viď. hosts." "allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Nastaviť umask pre root-a." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Akceptovať IPv4 chybové správy" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Kontrolovať pridanie/odstránenie súborov s nastaveným sgid." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -606,14 +622,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -621,7 +643,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Bezpečnosť" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -631,7 +671,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -639,14 +679,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -654,7 +694,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -666,343 +706,316 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Prosím čakajte... Aplikuje sa konfigurácia" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Čile" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Konfigurácia zvuku" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Koniec" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Pomoc" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "O" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Systémové nastavenia" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Denné bezpečnostné kontroly" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Bezpečnosť" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Sieťový profil" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Periodické kontroly" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Parametre" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Práva" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Parametre" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Systémové možnosti" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Práva" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Bez zdieľania" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Odstraňujú sa balíky..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Zadajte voľby" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Zadajte voľby" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Základné nastavenia" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Povoliť štart z CD?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Prosím, zvoľte si zodpovedajúcu bezpečnostnú úroveň" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Štandardná" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Bezpečnosť" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Bezpečnostné varovania:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Nastavenie administrátorského (root) hesla" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Povoliť bezpečnostné kontroly msec každú hodinu" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Periodické kontroly" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Parametre" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Pridať používateľa" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Zrušiť" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ID používateľa" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "ID skupiny" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Ignorovať" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Súbory" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "ID používateľa" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "ID skupiny" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Práva" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "Výber súboru s firmware pre %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Nová Kaledónia" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Zrušiť" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Ignorovať" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Uložiť" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Želáte si uložiť zmeny do /etc/fstab" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1322,7 +1335,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1340,6 +1356,33 @@ msgstr "" "Povoliť su iba pre členov skupiny wheel, alebo povoliť su pre akéhokoľvek " "používateľa" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Štandardná" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Bezpečnosť" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Nastavenie administrátorského (root) hesla" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Zrušiť" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Ignorovať" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Uložiť" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Želáte si uložiť zmeny do /etc/fstab" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "%s nie je podporované touto verziou %s." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-03 19:27+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -23,36 +23,45 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Omogoči preverjanje za spremembe v sistemskih uporabnikih." -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "_Shrani nastavitve" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Ni moč shraniti nastavitev." +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Napaka nalaganja vstavka »%s« iz %s: %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Izjeme" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -328,28 +337,36 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Omogoči beleženje čudnih omrežnih paketov." #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" "Ob prehodu na stopnjo za enega uporabnika vprašaj za geslo uporabnika root " "(man sulogin(8))." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Omogoči zaščito pred lažnim predstavljanjem naslova IP." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "Članom skupine wheel omogoči dostop do uporabnika root brez gesla." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "Popravi lastnika in skupino datotek brez lastnika na nobody/nogroup." -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Sporočaj rezulate varnostnih preverjanj po pošti." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -357,7 +374,7 @@ msgstr "" "Ob prehodu iz računa uporabnika root v račun drugega uporabnika dovoli izvoz " "prikazovalnika. Za podrobnosti si oglejte man pam_xauth(8)." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -365,15 +382,15 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Omogoči dnevna varnostna preverjanja." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Sprejmi odmev ICMP." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -381,7 +398,7 @@ msgstr "" "Nastavi najkrajšo dolžino gesla in števila števk ter velikih črk. Pri tem se " "uporabi obliko »dolžina,števk,velikih«." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -393,7 +410,7 @@ msgstr "" "Če je to »no«, morajo biti storitve dovoljene ročno z vpisom v /etc/hosts." "allow (oglejte si man hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " @@ -403,34 +420,34 @@ msgstr "" "nameščenih datotek spremenijo, boste o tem obveščeni. Rezultati za binarne " "in nastavitvene datoteke bodo prikazani ločeno." -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "Nastavi uporabniško masko root-a." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" "Vsako uro izvedi varnostno preverjanje za spremembe v sistemskih nastavitvah." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Ob zagonu sistema vsili nastavitve MSEC" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "Omogoči izpis rezultatov rednih varnostnih preverjanj v terminal." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Sprejmi lažna sporočila o napakah IPv4." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" "Omogoči preverjanje, ali so bile dodane/odstranjene datoteke, ki se zaženejo " "s pravicami njihovih skupin." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Omogoči preverjanje promiskuitete omrežne kartice." @@ -609,7 +626,7 @@ msgstr "" "Ta program vam omogoča nastaviti varnost sistema. Če želite\n" " omogočiti varovanje, izberite ustrezno varnostno stopnjo: " -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " @@ -619,7 +636,13 @@ msgstr "" "nemotečih rednih preverjanj sistema. To je priporočljiva stopnja za običajno " "namizje." -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -630,7 +653,25 @@ msgstr "" "do sistema. Prav tako se zažene širši nabor rednih preverjanj. Ta stopnja je " "priporočljiva za strežnike in sisteme, kjer je varnost zelo pomembna." -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Sistemska varnost" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -645,7 +686,7 @@ msgstr "" "možnostmi za gesla, integracijo z drugimi varnostnimi orodji in privzetimi\n" "dovoljenji za ustvarjanje datotek. " -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -657,7 +698,7 @@ msgstr "" "nedovoljenimi dostopi\n" "in poskusi vdretja. " -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " @@ -666,7 +707,7 @@ msgstr "" "<big><b>Varnostna preverjanja</b></big>\n" "Te možnosti nastavljajo varnostna preverjanja, ki se redno izvajajo. " -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -679,7 +720,7 @@ msgstr "" "izjem.\n" "Vedite, da je vsaka izjema razčlenjena kot regularni izraz." -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -698,238 +739,240 @@ msgstr "" "bo sporočena. Dovoljenja je moč vsiliti samodejno, tako da se ob spremembi " "nastavijo na tu določene nastavitve. " -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Ali shranim in uveljavim nove nastavitve?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "slaba dovoljenja za »%s«: »%s«" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "_Shrani nastavitve" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "_Končaj" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: sistemska varnost in nadzor" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Osnovna varnost" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Sistemska varnost" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Omrežna varnost" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Redna preverjanja" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "Izjeme" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Dovoljenja" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "Spremembe možnosti MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "možnost" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Spremembe sistemskih dovoljenj" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "preverjanje dovoljenj" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "sprememba %s <b>%s</b> (%s → %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "dodatek %s <b>%s</b> (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "odstranitev %s <b>%s</b>" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "brez sprememb" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Shranjevanje sprememb ..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>Rezultati poskusnega zagona MSEC:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "Sporočila od MSEC (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Podrobnosti (sprememb: %d) ..." -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Osnovna stopnja MSEC ni nastavljena, uporabljanje »%s«" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Zaznana osnovna stopnja MSEC »%s«" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "Najdena osnovna stopnja po meri »%s«. Privzeto se bo uporabila »%s«" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Varnostna možnost" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Neveljavna možnost »%s«." -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Omogoči orodje MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Izberite osnovno varnostno stopnjo" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Varno" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Pošiljaj varnostna opozorila po pošti" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "E-poštni naslov skrbnika sistema:" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Prikazuj varnostna opozorila na namizju" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Omogoči redna varnostna preverjanja" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "Varnostno preverjanje" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "Izjema" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Dodaj pravilo" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Zbriši" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Pot" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Uporabnik" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Vsili" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "Urejanje izjeme" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "Dodajanje nove izjeme" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" "Urejanje izjeme. Izberite ustrezno preverjanje msec in vrednost izjeme\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "Preverjanje: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "Izjema: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Spreminjanje dovoljenj za %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Dodajanje novega preverjanja dovoljenj" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -939,37 +982,37 @@ msgstr "" "Nastavite nova dovoljenja, ali pa uporabite »current«, da obdržite obstoječa " "dovoljenja.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "nova datoteka" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Datoteka: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Uporabnik: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Skupina: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Dovoljenja: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "Izberite novo vrednost za %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -977,30 +1020,10 @@ msgstr "" "\t%sVrednost običajne stopnje:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sVrednost varne stopnje:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Nova vrednost:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Ali shranim spremembe?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Prekliči" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Zanemari" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "_Shrani" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Ali želite pred zaprtjem shraniti spremembe?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Dovoljevanje neomejenega chkconfig za pakete" @@ -1278,8 +1301,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "ni skupine wheel" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "skupina wheel je prazna" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1296,6 +1322,36 @@ msgstr "" "Onemogočanje transparentnega dostopa do uporabnika root za člane skupine " "wheel" +#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" +#~ msgstr "Najdena osnovna stopnja po meri »%s«. Privzeto se bo uporabila »%s«" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standardno" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Varno" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "E-poštni naslov skrbnika sistema:" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Ali shranim spremembe?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Prekliči" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Zanemari" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Shrani" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Ali želite pred zaprtjem shraniti spremembe?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "skupina wheel je prazna" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -15,35 +15,43 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Raportim i skedareve jo përkatëse" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Konfigurimi i zërit" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Opcionet" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -302,34 +310,42 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Aktivizoje logging e IPv4 në pakot e huaja" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Aktivizoje/Blokoje mbrojtjen nga talljet IP" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "Verifikoje rezultatin e raportit nga e-maili" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -337,17 +353,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Nisi për gjdo ditë verifikimet e sigurisë" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Pranoje echon icmp" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -356,7 +372,7 @@ msgstr "" "Konfiguroje parullën me një gjatësi minimale, me numra digjitale minimal dhe " "numër të shkronjave." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -376,41 +392,41 @@ msgstr "" "Për ti autorizuar shërbimet që ju nevojiten, përdoreni /etc/hosts.allow\n" "(shiqo tek hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Konfiguroje umask të administratorit." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Pranoi lajmet e gabueshme të rrejshme IPv4" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Verifikoji mbledhjet/e zhdukura të skedareve sgid" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Activizoje/Blokoje kartelën ethernet me verifikim të përzier." @@ -594,14 +610,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -609,7 +631,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Siguria" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -619,7 +659,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -627,14 +667,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -642,7 +682,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -654,342 +694,315 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Një moment ju lutemi... Përshtatja e konfigurimit" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Qili" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Konfigurimi i zërit" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Braktise" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Ndihmë" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Në lidhje me" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Rregullimet e sistemit" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Verifikim i sigurisë ditor" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Siguria" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Shfletues rrjeti" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Verifikime periodike" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Opcionet" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Autorizimet" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Opcionet" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Opcionet e Sistemit" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Autorizimet" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Asnjë ndarje" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Zhdukja e %s ..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detajet" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Specifikoi opcionet" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Specifikoi opcionet" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Opcionet Bazë" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Autorizoje nisjen nga CD?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Ju lutemi zgjedheni nivelin e sigurisë që ju pëlqen" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Siguria" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Siguria e Alarmeve:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Paraqite parullën root" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Aktivizoje/Blokoje verifikim e sigurisë në gjdo orë" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Verifikime periodike" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Opcionet" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Shto një përdorues" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Zhduke" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Shtegu" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ID i Përdoruesit" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Grup ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Injoroje" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Skedare" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "ID i Përdoruesit" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "Grup ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Autorizimet" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Kaledonia e Re" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Anulo" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Injoroje" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Shpëtoje" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "A dëshironi ti registroni ndryshimet në /etc/fstab" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1303,7 +1316,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1321,6 +1337,33 @@ msgstr "" "Aftësimi i super përdoruesit (su) vetëm nga anëtaret e grupit timon apo " "njashtu mundëson super përdoruesit (su) nga secili përdorues" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Siguria" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Paraqite parullën root" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Anulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Injoroje" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Shpëtoje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "A dëshironi ti registroni ndryshimet në /etc/fstab" + #, fuzzy #~ msgid "Activating daily security check" #~ msgstr "Activizoje/Blokoje verifikim sigurie në gjdo ditë." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -18,35 +18,43 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "уколико је подешено на да, пријавите фајлове без власника." -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Подешавање звука" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Опције" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -335,10 +343,18 @@ msgstr "" "Омогући/Онемогући пријављивање IPv4 strange пакета." #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" @@ -346,26 +362,26 @@ msgstr "" "\n" "Омогући/Онемогући IP spoofing заштиту." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "уколико кажете да, пошаљите резултат провере mail-ом." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -373,12 +389,12 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "уколико је подешено на да, покрените дневне сигурносне провере." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" @@ -386,7 +402,7 @@ msgstr "" "\n" " Прихвати/Одбиј icmp echo." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -397,7 +413,7 @@ msgstr "" "Подесите најмању дужину лозинке и најмањи број бројева и минималан број " "великих слова." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -413,14 +429,14 @@ msgstr "" "потребних сервиса , користите /etc/hosts.allow\n" "(see hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "" @@ -428,19 +444,19 @@ msgstr "" "\n" "Подесите root umask." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" @@ -448,12 +464,12 @@ msgstr "" "\n" "Прихвати/Одбиј IPv4 поруке о грешкама." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "уколико је подешено на да, означите додавање/уклањање sgid фајлова." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -640,14 +656,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -655,7 +677,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Сигурност" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -665,7 +705,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -673,14 +713,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -688,7 +728,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -700,196 +740,194 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Само моменат... примена конфигурације" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Чиле" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Подешавање звука" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Крај" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Помоћ" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "О" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Системска подешавања" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Сигурност" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Сигурност" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Грешка на мрежи" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Периодичне провере" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Опције" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Дозволе" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Опције" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Сиситемске опције" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Дозволе" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Нема заједничког дељења" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Укањам %s ..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Детаљи" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Наведите опције" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Наведите опције" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Палау" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Омогући стартање са CD-а?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Изаберите жељени сигурносни ниво" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Стандардни" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Сигурност" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Сигурносни аларми:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Унеси root лозинку" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "" @@ -897,147 +935,122 @@ msgstr "" "\n" "Омогући/Онемогући msec проверу сигурности на сваки час." -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Периодичне провере" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Опције" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Додај корисника" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Путања" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Корисников ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Групни ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Zанемари" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Фајл" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "Корисников ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "Групни ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Дозволе" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Нова Каледонија" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Поништи" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Zанемари" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Сачувај" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Да ли хоћете да сачувате измене у /etc/fstab?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1398,7 +1411,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1417,6 +1433,33 @@ msgstr "" "\n" " Омогућавање su само за корисније wheel групе или за сваког корисника." +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Стандардни" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Сигурност" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Унеси root лозинку" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Поништи" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Zанемари" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Сачувај" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Да ли хоћете да сачувате измене у /etc/fstab?" + #, fuzzy #~ msgid "Activating daily security check" #~ msgstr "" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 3fb8d4a..a0c63db 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:34+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -18,35 +18,43 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "ukoliko je podešeno na da, prijavite fajlove bez vlasnika." -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Podešavanje zvuka" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Opcije" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -336,10 +344,18 @@ msgstr "" "Omogući/Onemogući prijavljivanje IPv4 strange paketa." #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" @@ -347,26 +363,26 @@ msgstr "" "\n" "Omogući/Onemogući IP spoofing zaštitu." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "ukoliko kažete da, pošaljite rezultat provere mail-om." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -374,12 +390,12 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "ukoliko je podešeno na da, pokrenite dnevne sigurnosne provere." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" @@ -387,7 +403,7 @@ msgstr "" "\n" " Prihvati/Odbij icmp echo." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -398,7 +414,7 @@ msgstr "" "Podesite najmanju dužinu lozinke i najmanji broj brojeva i minimalan broj " "velikih slova." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -414,14 +430,14 @@ msgstr "" "potrebnih servisa , koristite /etc/hosts.allow\n" "(see hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "" @@ -429,19 +445,19 @@ msgstr "" "\n" "Podesite root umask." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" @@ -449,12 +465,12 @@ msgstr "" "\n" "Prihvati/Odbij IPv4 poruke o greškama." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "ukoliko je podešeno na da, označite dodavanje/uklanjanje sgid fajlova." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -641,14 +657,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -656,7 +678,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Sigurnost" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -666,7 +706,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -674,14 +714,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -689,7 +729,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -701,196 +741,194 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Samo momenat... primena konfiguracije" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Čile" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Podešavanje zvuka" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Kraj" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Pomoć" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "O" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Sistemska podešavanja" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Sigurnost" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Sigurnost" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Mrežni proksi" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Periodične provere" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Opcije" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Dozvole" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Opcije" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Sisitemske opcije" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Dozvole" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Nema zajedničkog deljenja" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Ukanjam %s ..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Navedite opcije" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Navedite opcije" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Omogući startanje sa CD-a?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Izaberite željeni sigurnosni nivo" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standardni" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Sigurnost" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Sigurnosni alarmi:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Unesi root lozinku" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "" @@ -898,147 +936,122 @@ msgstr "" "\n" "Omogući/Onemogući msec proveru sigurnosti na svaki čas." -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Periodične provere" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Opcije" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Dodaj korisnika" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Korisnikov ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Grupni ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Zanemari" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Fajl" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "Korisnikov ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "Grupni ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Dozvole" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Nova Kaledonija" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Poništi" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Zanemari" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Sačuvaj" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Da li hoćete da sačuvate izmene u /etc/fstab?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1399,7 +1412,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1418,6 +1434,33 @@ msgstr "" "\n" " Omogućavanje su samo za korisnije wheel grupe ili za svakog korisnika." +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standardni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Sigurnost" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Unesi root lozinku" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Poništi" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Zanemari" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Sačuvaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Da li hoćete da sačuvate izmene u /etc/fstab?" + #, fuzzy #~ msgid "Activating daily security check" #~ msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-13 00:28+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -24,36 +24,45 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Aktivera kontroll av ändringar av systemanvändare." -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "_Spara inställningar" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Kan inte spara inställningar!" +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Fel vid laddande av plugin '%s' från %s: %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Undantag" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -316,28 +325,36 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Aktivera loggning av märkliga nätverks-paket." #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" "Fråga efter root-lösenord när du växlar till en-användar-nivå (man sulogin" "(8))." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Aktivera skydd mot IP lurendrejeri." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "Tillåt root access utan lösenord för medlemmar i gruppen 'wheel'." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "Ändra ägare och grupp på icke-ägda filer till nobody/nogroup." -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Rapportera resultat av säkerhetskontroll via e-post." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -345,7 +362,7 @@ msgstr "" "Tillåt exportering av skärm vid växling från root konto till andra " "användare. Se pam_xauth(8) manual för mera detaljer." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -353,15 +370,15 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Aktivera dagliga säkerhetskontroller." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Acceptera ICMP echo." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -369,7 +386,7 @@ msgstr "" "Ställ in minimal längd för lösenord, minimalt antal siffror, och minimalt " "antal stora bokstäver, genom att använda formatet Nlängd,Nnummer,Nstora." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -381,7 +398,7 @@ msgstr "" "lokala tjänster. Om 'no', måste varje tjänst tillåtas manuellt i /etc/hosts." "allow (see hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " @@ -391,32 +408,32 @@ msgstr "" "rapportera åt dig om kontrollsumman de installerade filerna har ändrats, och " "visar separata resultat för binära och konfigurations- filer." -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "Ange roots \"umask\"." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "Utför kontroller varje timme för ändringar i systeminställningar." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Tvinga MSEC inställningar vid systemstart." -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" "Aktivera rapportering av regelbundna säkerhetskontroller till terminalen." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Acceptera falska IPv4 felmeddelanden." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Aktivera kontroll av tillägg/borttag av sgid-filer." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Aktivera promiskuös kontroll av nätverkskort." @@ -594,7 +611,7 @@ msgstr "" "Detta program låter dig ställa in säkerheten i ditt system. Om du vill\n" "aktivera det, bör du välja önskad säkerhetsnivå:" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " @@ -604,7 +621,13 @@ msgstr "" "aktiverar flera icke-störande regelbundna system-kontroller. Detta är den " "rekommenderade nivån för skrivbords-miljöer." -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -616,7 +639,25 @@ msgstr "" "regelbundna kontroller. Detta är den rekommenderade nivån för servrar och " "säkerhets-känsliga system." -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "System-säkerhet" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -630,7 +671,7 @@ msgstr "" "inloggnings-restriktioner, lösenords-inställningar, integrering med andra\n" "säkerhets-verktyg, samt standard behörighet för nya filer." -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -641,7 +682,7 @@ msgstr "" "Dessa alternativ definierar nätverkets säkerhet mot fjärrhot,\n" "olovlig åtkomst och inbrotts-försök." -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " @@ -651,7 +692,7 @@ msgstr "" "Dessa alternativ ställer id de säkerhetskontroller som borde köras " "regelbundet." -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -663,7 +704,7 @@ msgstr "" "kontroller. För varje kontroll kan du ange så många undantag som du\n" "behöver. Observera att undantagen tolkas som reguljära uttryck." -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -683,237 +724,239 @@ msgstr "" "påtvingas, så att de automatiskt återställs till angivna värden när en\n" "ändring upptäckts." -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Spara och aktivera nya inställningar?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "fel behörigheter för '%s': '%s'" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "_Spara inställningar" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: Systemsäkerhet och kontroll" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Bassäkerhet" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "System-säkerhet" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Nätverks-säkerhet" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Regelbundna kontroller" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "Undantag" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Behörigheter" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "Ändrade MSEC alternativ" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "alternativ" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Ändrade System-behörigheter" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "behörighets-kontroll" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "ändrade %s <b>%s</b> (%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "lade till %s <b>%s</b> (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "tog bort %s <b>%s</b>" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "inga ändringar" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Sparar ändringar..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>MSEC testkörnings-resultat:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "MSEC meddelanden (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Detaljer (%d ändringar).." -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Ingen basnivå för msec angiven, använder '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Upptäckte msec basnivå '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "Anpassad basnivå-inställning '%s' hittad. Väljer '%s' som bas" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Säkerhetsalternativ" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Ogiltigt alternativ '%s'!" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Aktivera MSEC verktyg" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Välj önskad basnivå för säkerhet" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Säker" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Sänd säkerhetsunderrättelser med e-post" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Ange administratörens e-post:" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Visa säkerhetsunderrättelser på skrivbordet" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Aktivera regelbundna säkerhetskontroller" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "Säkerhetskontroll" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "Undantag" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Lägg till en regel" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Användare" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Tvinga" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "Redigerar undantag" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "Lägger till ett undantag" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "Redigerar undantag. Välj msec kontroll motsvarande värde på undantag\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "Kontroll: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "Undantag: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Ändrar behörighet för %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Lägger till ny behörighetskontroll" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -923,37 +966,37 @@ msgstr "" "Ange nya behörigheter, eller använd 'current' för att behålla nuvarande " "behörigheter.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "ny fil" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Användare: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Grupp: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Behörigheter: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "Välj nytt värde för %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -961,30 +1004,10 @@ msgstr "" "\t%sVärde vid standard-nivå:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sVärde vid säker nivå:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Nytt värde:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Spara dina ändringar?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Avbryt" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ignorera" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "_Spara" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Vill du spara ändringar förrän du stänger?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Tillåter obegränsad chkconfig för paket" @@ -1260,8 +1283,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "ingen 'wheel' grupp" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "gruppen 'wheel' är tom" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1275,6 +1301,36 @@ msgstr "Tillåter transparent root åtkomst för medlemmar i gruppen 'wheel'" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Inaktiverar transparent root åtkomst för medlemmar i gruppen 'wheel'" +#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" +#~ msgstr "Anpassad basnivå-inställning '%s' hittad. Väljer '%s' som bas" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Säker" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Ange administratörens e-post:" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Spara dina ändringar?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Avbryt" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Ignorera" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Spara" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Vill du spara ändringar förrän du stänger?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "gruppen 'wheel' är tom" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -18,34 +18,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "ஒலி வடிவமைப்பு" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "விருப்பத்ேதர்வுகள்" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -273,32 +281,40 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 -msgid "Enable IP spoofing protection." +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 -msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." +msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:112 -msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." +msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:114 -msgid "Send security check results by email." +msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:116 +msgid "Send security check results by email." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -306,21 +322,21 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -328,39 +344,39 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "கடவுச்ெசால் ஏதுமில்ைல" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -543,14 +559,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -558,7 +580,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "பாதுகாப்பு" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -568,7 +608,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -576,14 +616,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -591,7 +631,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -603,338 +643,311 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...செயல்படுத்தப்படுகிறது" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "சிலி" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "ஒலி வடிவமைப்பு" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "வெளிச்ெசல்" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "உதவி" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "பற்றி" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "இயக்க முறைமை" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "பாதுகாப்பு" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "பாதுகாப்பு" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "வலையமைப்பு பினாமி" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "விருப்பத்ேதர்வுகள்" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "அனுமதிகள்" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "விருப்பத்ேதர்வுகள்" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "அனுமதிகள்" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "பகிர்தல் கிடையாது" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "%s நீக்கப்படுகிறது..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "விவரங்கள்" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "விருப்பத்ேதர்வு தெரிவிக்கவும்" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "விருப்பத்ேதர்வு தெரிவிக்கவும்" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "பாலாவ்" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "சிடியில் இருந்து தொடங்கலாமா?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "உங்களுக்கு தேவையான பாதுகாப்பு நிலையைத் தேர்வுச் செய்யவும்" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "இயல்பான" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "பாதுகாப்பு" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "உங்கள் கடவுச்ெசால்ைல உருவாக்கவும்" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "விருப்பத்ேதர்வு தெரிவிக்கவும்" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "விருப்பத்ேதர்வுகள்" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "பயனரைச் சேர்" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "நீக்கு" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "பாதை" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "உபயோகிப்பாளர் அடையாளம்" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "குழு ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "புறக்கணி" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_கோப்பு" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "உபயோகிப்பாளர் அடையாளம்" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "குழு ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "அனுமதிகள்" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "நியு ெசலடோனியா " -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "தவிர்" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "புறக்கணி" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "சேமி" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr " /etc/fstab மாற்றங்களை தட்டில் சேமிக்க வேண்டுமா" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1227,7 +1240,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1242,6 +1258,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "இயல்பான" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "பாதுகாப்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "உங்கள் கடவுச்ெசால்ைல உருவாக்கவும்" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "தவிர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "புறக்கணி" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "சேமி" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr " /etc/fstab மாற்றங்களை தட்டில் சேமிக்க வேண்டுமா" + #, fuzzy #~ msgid "_Import configuration" #~ msgstr "ஒலி வடிவமைப்பு" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:03+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -25,35 +25,43 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Дар хусуси файлҳои бесоҳиб маълумот додан" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Танзимдарории Садо" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Хосиятҳо" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -313,28 +321,36 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Номнависии қуттиҳои ғайриоддии IPv4-ро дар гиронидан" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Муҳофизат аз IP spoofing даргиронед" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "Оиди натиҷаҳои санҷиш ба воситаи пост маърӯза кардан" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -345,7 +361,7 @@ msgstr "" "\n" "Барои гирифтани маълумоти бештар ба pam_xauth(8) нигаред.'" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -353,17 +369,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Санҷиши ҳаррӯзаи бехатариро корандозӣ кардан" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "icmp echo-ро қабул кардан" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -372,7 +388,7 @@ msgstr "" "Дарозии хурдтарини гузарвожа, шумораи камтарини рақамҳо ва шумораи камтарини " "ҳарфҳои калоншударо барпо месозад." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -392,41 +408,41 @@ msgstr "" "Барои иҷозати хидматрасонҳои ба шумо лозима /etc/hosts.allow (нигаред ба " "hosts.allow (5))-ро истифода баред." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "root umask гузоред." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Ахборотро оиди хатогиҳои IPv4 қабул кардан" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Тафтиши иловаҳо/барҳам додани файлҳои sgid." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Тафтиши promiscuity кортҳои ethernet-ро фаъол месозад/хомӯш мекунад." @@ -610,14 +626,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -625,7 +647,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Амният" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -635,7 +675,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -643,14 +683,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -658,7 +698,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -670,343 +710,316 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Марҳамат карда Интизор шавед... Батанзимдарорӣ истифода шуда истодааст" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Чилӣ" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Танзимдарории Садо" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Баромадан" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Ёрӣ" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Дар бораи" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Гузоришҳои систем" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Тафтиши ҳаррӯзаи бехатарӣ" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Амният" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Тахассуси шабака" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Тафтишҳои Даврӣ" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Хосиятҳо" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Иҷозатҳо " -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Хосиятҳо" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Хосиятҳои Систем" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Иҷозатҳо " -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Дастёбии муштарак нест" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Бастаи барномаҳо хориҷ мешаванд..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Тафсилот" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Муайян кардани хосиятҳо" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Муайян кардани хосиятҳо" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Палау" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Хосиятҳои асосӣ" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "CD Худборшавро дар гиронем?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Марҳамат карда сатҳи дилхоҳи бехатариро интихоб кунед" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Намунавӣ" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Амният" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Огоҳӣ оиди Бехатарӣ:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Барпои гузарвожаи решагӣ" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Ҳар соат санҷиши бехатарии msec-ро дар гиронидан." -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Тафтишҳои Даврӣ" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Хосиятҳо" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Иловаи корванд" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Нобуд кардан" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Роҳ" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Корванди ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Гурӯҳи ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Рад кардан" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Файл" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "Корванди ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "Гурӯҳи ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Иҷозатҳо " -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "Файли миёнафзорро барои %s интихоб кунед" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Калиднрияи Нав" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Бекор кардан" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Рад кардан" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Нигоҳ доштан" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Шумо /etc/fstab таъғирёбиҳоро нигоҳ доштан" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1321,7 +1334,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1339,6 +1355,33 @@ msgstr "" "su-ро танҳо барои аъзоёни гурӯҳи wheel ё ин ки барои корванди дилхоҳ иҷозат " "диҳед." +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Намунавӣ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Амният" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Барпои гузарвожаи решагӣ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Бекор кардан" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Рад кардан" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Нигоҳ доштан" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Шумо /etc/fstab таъғирёбиҳоро нигоҳ доштан" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "%s аз тарафи ин нусхаи %s пуштибонӣ намегардад." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -15,34 +15,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "การปรับแต่ง LAN" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "อ็อปชั่น" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -270,32 +278,40 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 -msgid "Enable IP spoofing protection." +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 -msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." +msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:112 -msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." +msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:114 -msgid "Send security check results by email." +msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:116 +msgid "Send security check results by email." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -303,21 +319,21 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -325,39 +341,39 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -535,14 +551,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -550,7 +572,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "ระบบความป้องกัน" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -560,7 +600,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -568,14 +608,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -583,7 +623,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -595,337 +635,310 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "กรุณารอสักครู่ ..." -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "ชิลี" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "ออก" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "ความช่วยเหลือ" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "เกี่ยวกับ" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "System mode" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "ระบบความป้องกัน" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "ระบบความป้องกัน" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "โปรแกรมค้นหาเครือข่าย" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "อ็อปชั่น" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "สิทธิ์" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "อ็อปชั่น" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "สิทธิ์" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "ความละเอียดของภาพ %s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "รายละเอียด" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "ระบุอ๊อปชั่น" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "ระบุอ๊อปชั่น" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Enable CD Boot?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "ระบบความป้องกัน" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "เซ็ตรหัสผ่านรูท" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "ระบุอ๊อปชั่น" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "อ็อปชั่น" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "เพิ่มผู้ใช้" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "ลบ" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "พาธ" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "รหัสผู้ใช้" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "รหัสกลุ่ม" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "ไม่สนใจ" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_ไฟล์" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "รหัสผู้ใช้" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "รหัสกลุ่ม" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "สิทธิ์" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Macedonian" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "ยกเลิก" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "ไม่สนใจ" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "บันทึก" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1216,7 +1229,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1231,6 +1247,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "ระบบความป้องกัน" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "เซ็ตรหัสผ่านรูท" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "ยกเลิก" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "ไม่สนใจ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "บันทึก" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่" + #, fuzzy #~ msgid "_Import configuration" #~ msgstr "การปรับแต่ง LAN" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" @@ -16,35 +16,43 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Iulat ang mga file na walang may-ari" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Configuration ng sound" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Mga option" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -305,34 +313,42 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Paganahin ang pagla-log ng mga IPv4 strange packet" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Paganahin ang proteksyon sa IP spoofing" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "Iulat ang resulta ng pagsusuri sa pamamagitan ng mail" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -340,17 +356,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Patakbuhin ang araw-araw na pagsusuri ng seguridad" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Tanggapin ang icmp echo." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -359,7 +375,7 @@ msgstr "" "I-set ang pinakamaikling haba ng password at pinakakonting bilang ng digit " "at pinakakonting bilang ng malaking titik." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -379,41 +395,41 @@ msgstr "" "Upang bigyan ng kapangyarihan ang mga service na kailangan ninyo, gamitin " "ang /etc/hosts.allow (tingnan ang hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "I-set ang umask ng root." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Tanggapin ang mga bogus IPv4 na mensaheng error" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Suriin ang mga pagdadagdag/pagtatanggal ng mga sgid file" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Paganahin/I-disable ang pagsuri na promiscuity sa mga ethernet card." @@ -597,14 +613,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -612,7 +634,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Seguridad" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -622,7 +662,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -630,14 +670,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -645,7 +685,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -657,343 +697,316 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Maghintay Lamang... Ina-apply ang configuration" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Chile" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Configuration ng sound" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Quit" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Tulong" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Tungkol sa" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "System settings" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Araw-araw na pagsuri ng seguridad." -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Seguridad" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Bagong profile..." -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Tuwinang Pagsusuri" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Mga option" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Mga Permission" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Mga option" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Mga System Option" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Mga Permission" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Walang \"sharing\"" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Tinatanggal ang mga package..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Mga detalye" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Magbanggit ng mga option" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Magbanggit ng mga option" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Mga Basic Option" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Paganahin ang pag-boot sa CD?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Pakipili ang nais na level ng seguridad" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Seguridad" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Mga Security Alert:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "I-set ang password ng root" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Paganahin ang oras-oras na pagsusuri ng seguridad ng msec." -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Tuwinang Pagsusuri" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Mga option" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Magdagdag ng \"user\"" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Tanggalin" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Path" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "User ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Group ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Di-pansinin" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_File" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "User ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "Group ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Mga Permission" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "Piliin ang firmware file para sa %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "New Caledonia" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Cancel" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Di-pansinin" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "I-save" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Gusto ninyo bang i-save ang mga pagbabago sa /etc/fstab" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1307,7 +1320,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1325,6 +1341,33 @@ msgstr "" "Paganahin ang su mula lamang sa mga kasapi ng wheel group o para sa kahit " "sinong user." +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Seguridad" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "I-set ang password ng root" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Cancel" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Di-pansinin" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "I-save" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Gusto ninyo bang i-save ang mga pagbabago sa /etc/fstab" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "Ang %s ay hindi suportado ng version na ito ng %s." @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-15 12:37+0200\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -27,39 +27,50 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "Değiştirilmiş sistem dosyaları" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "Sistem dosyalarında değişiklik yok." -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "Devredışı" -#: ../src/msec/config.py:195 -#: ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "%s yapılandırma dosyası yüklenemiyor: %s" -#: ../src/msec/config.py:209 -#: ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 msgid "Bad config option: %s" msgstr "Kötü ayar seçeneği: %s" -#: ../src/msec/config.py:244 -#: ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "%s kaydedilemiyor: %s" +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "%s yapılandırma dosyası yüklenemiyor: %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "İstisnalar" + #: ../src/msec/help.py:14 -msgid "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." -msgstr "Yerel kullanıcıların X sunucusuna bağlanmasına izin ver. Kullanılabilir seçenekler: evet (bütün bağlantılar), yerel (sadece yerel bağlantılar) hayır (hiçbir bağlantı)." +msgid "" +"Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " +"connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." +msgstr "" +"Yerel kullanıcıların X sunucusuna bağlanmasına izin ver. Kullanılabilir " +"seçenekler: evet (bütün bağlantılar), yerel (sadece yerel bağlantılar) hayır " +"(hiçbir bağlantı)." #: ../src/msec/help.py:16 msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." @@ -74,40 +85,63 @@ msgid "Send mail reports even if no changes were detected." msgstr "Hiçbir değişiklik algılanmasa da e-posta bildirimlerini gönder." #: ../src/msec/help.py:22 -msgid "Defines the base security level, on top of which the current configuration is based." -msgstr "Mevcut yapılandırmanın temel aldığına bakılarak temel güvenlik seviyesini belirler" +msgid "" +"Defines the base security level, on top of which the current configuration " +"is based." +msgstr "" +"Mevcut yapılandırmanın temel aldığına bakılarak temel güvenlik seviyesini " +"belirler" #: ../src/msec/help.py:24 msgid "Accept broadcasted ICMP echo." msgstr "Yayımlanan icmp yankısını kabul et." #: ../src/msec/help.py:26 -msgid "Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec security policy." -msgstr "Dosya izinlerini msec güvenlik kurallarında belirlenmiş değerlere zorlamak için msec' e yetki ver." +msgid "" +"Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec " +"security policy." +msgstr "" +"Dosya izinlerini msec güvenlik kurallarında belirlenmiş değerlere zorlamak " +"için msec' e yetki ver." #: ../src/msec/help.py:28 msgid "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy." -msgstr "Msec kuralındaki dosyaların periyodik olarak izin denetimini etkinleştirir" +msgstr "" +"Msec kuralındaki dosyaların periyodik olarak izin denetimini etkinleştirir" #: ../src/msec/help.py:30 msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000." -msgstr "X sunucusunun tcp 6000 portundan ağ bağlantılarını kabul etmesine izin ver" +msgstr "" +"X sunucusunun tcp 6000 portundan ağ bağlantılarını kabul etmesine izin ver" #: ../src/msec/help.py:32 msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." msgstr "Chkrootkit kullanarak bilinen rootkit denetimini etkinleştir." #: ../src/msec/help.py:34 -msgid "Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will notify you when new packages are installed or removed." -msgstr "Kurulu RPM paketlerindeki değişikliklerin doğrulanmasını etkinleştir. Bu işlev, yeni paketler kurulduğunda veya kaldırıldığında sizi uyaracaktır." +msgid "" +"Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will " +"notify you when new packages are installed or removed." +msgstr "" +"Kurulu RPM paketlerindeki değişikliklerin doğrulanmasını etkinleştir. Bu " +"işlev, yeni paketler kurulduğunda veya kaldırıldığında sizi uyaracaktır." #: ../src/msec/help.py:36 -msgid "Enable sectools checks. This check will run all sectool checks for a security level configuration. The security level to be used during this test is determined by the CHECK_SECTOOL_LEVELS variable." -msgstr "Sectools denetimlerini etkinleştir. Bu, tüm sectool denetimlerini bir güvenlik seviyesi yapılandırması çerçevesinde denetler. Bu denetleme sırasında kullanılan güvenlik seviyesi CHECK_SECTOOL_LEVELS değişkenince belirlenmiştir." +msgid "" +"Enable sectools checks. This check will run all sectool checks for a " +"security level configuration. The security level to be used during this test " +"is determined by the CHECK_SECTOOL_LEVELS variable." +msgstr "" +"Sectools denetimlerini etkinleştir. Bu, tüm sectool denetimlerini bir " +"güvenlik seviyesi yapılandırması çerçevesinde denetler. Bu denetleme " +"sırasında kullanılan güvenlik seviyesi CHECK_SECTOOL_LEVELS değişkenince " +"belirlenmiştir." #: ../src/msec/help.py:38 msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "Kabuk komutlarının geçmiş kayıtları için boyut belirle. -1 değeri sınırsız demektir." +msgstr "" +"Kabuk komutlarının geçmiş kayıtları için boyut belirle. -1 değeri sınırsız " +"demektir." #: ../src/msec/help.py:40 msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." @@ -126,28 +160,49 @@ msgid "Enables logging of periodic checks to system log." msgstr "Periyodik denetimlerin sistem kütüğüne kaydını etkinleştir." #: ../src/msec/help.py:48 -msgid "Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))." -msgstr "Kullanıcılar için crontab ve at etkinleştir. İzin verilen kullanıcıları /etc/cron.allow ve /etc/at.allow dosyalarına yerleştir. (at(1) ve crontab(1) el kitaplarına bakın)" +msgid "" +"Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /" +"etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))." +msgstr "" +"Kullanıcılar için crontab ve at etkinleştir. İzin verilen kullanıcıları /etc/" +"cron.allow ve /etc/at.allow dosyalarına yerleştir. (at(1) ve crontab(1) el " +"kitaplarına bakın)" #: ../src/msec/help.py:50 msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files." -msgstr "Kullanıcıların .rhosts/.shosts dosyalarındaki tehlikeli seçeneklerin denetimini etkinleştirir." +msgstr "" +"Kullanıcıların .rhosts/.shosts dosyalarındaki tehlikeli seçeneklerin " +"denetimini etkinleştirir." #: ../src/msec/help.py:52 -msgid "Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-user accounts." -msgstr "Boş parolalar ya da garip süper kullanıcı hesapları gibi parola ile ilgili denetimleri etkinleştir." +msgid "" +"Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-" +"user accounts." +msgstr "" +"Boş parolalar ya da garip süper kullanıcı hesapları gibi parola ile ilgili " +"denetimleri etkinleştir." #: ../src/msec/help.py:54 -msgid "Set the password history length to prevent password reuse. This is not supported by pam_tcb." -msgstr "Parola geçmişi kaydı uzunluğunu parolaların yeniden kullanımını engelleyecek şekilde belirle. Bu özellik pam_tcb ile desteklenmemektedir. " +msgid "" +"Set the password history length to prevent password reuse. This is not " +"supported by pam_tcb." +msgstr "" +"Parola geçmişi kaydı uzunluğunu parolaların yeniden kullanımını engelleyecek " +"şekilde belirle. Bu özellik pam_tcb ile desteklenmemektedir. " #: ../src/msec/help.py:56 msgid "Enable checksum verification for suid files." msgstr "Suid dosyalar için checksum denetimini etkinleştir." #: ../src/msec/help.py:58 -msgid "Use secure location for temporary files. If this parameter is set to 'yes', user home directory will be used for temporary files. Otherwise, /tmp will be used." -msgstr "Geçici dosyalar için güvenli konum kullan. Bu parametre 'evet' olarak ayarlanmışsa kullanıcının ev dizini geçici dosyalar için kullanılacaktır. Aksi takdirde, /tmp kullanılacaktır." +msgid "" +"Use secure location for temporary files. If this parameter is set to 'yes', " +"user home directory will be used for temporary files. Otherwise, /tmp will " +"be used." +msgstr "" +"Geçici dosyalar için güvenli konum kullan. Bu parametre 'evet' olarak " +"ayarlanmışsa kullanıcının ev dizini geçici dosyalar için kullanılacaktır. " +"Aksi takdirde, /tmp kullanılacaktır." #: ../src/msec/help.py:60 msgid "User email to receive security notifications." @@ -163,7 +218,8 @@ msgstr "Sadece 'wheel' grubu üyelerinin 'root' için 'su' kullanımına izin ve #: ../src/msec/help.py:66 msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))." -msgstr "/etc/shadow (man shadow(5)) içindeki boş parolaların denetimini etkinleştir." +msgstr "" +"/etc/shadow (man shadow(5)) içindeki boş parolaların denetimini etkinleştir." #: ../src/msec/help.py:68 msgid "Allow autologin." @@ -183,39 +239,74 @@ msgstr "Kabuk zamanaşımını ayarla. Sıfır değeri zamanaşımı yok demekti #: ../src/msec/help.py:76 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." -msgstr "Görüntü yöneticilerinin (kdm ve gdm) yerel kullanıcıların listesini görüntülemesine izin ver." +msgstr "" +"Görüntü yöneticilerinin (kdm ve gdm) yerel kullanıcıların listesini " +"görüntülemesine izin ver." #: ../src/msec/help.py:78 msgid "Enable name resolution spoofing protection." msgstr "Ad çözümlemesi sızdırma korumasını etkinleştir." #: ../src/msec/help.py:80 -msgid "Enforce MSEC file directory permissions on system startup. If this parameter is set to 'enforce', system permissions will be enforced automatically, according to system security settings." -msgstr "MSEC dosya/dizin yetkilendirmelerini sistem açılışında zorla uygula. Bu seçenek 'enforce' olarak ayarlanmış ise sistem yetkilendirmeleri otomatik olarak sistem güvenlik ayarlarına göre yapılacaktır. " +msgid "" +"Enforce MSEC file directory permissions on system startup. If this parameter " +"is set to 'enforce', system permissions will be enforced automatically, " +"according to system security settings." +msgstr "" +"MSEC dosya/dizin yetkilendirmelerini sistem açılışında zorla uygula. Bu " +"seçenek 'enforce' olarak ayarlanmış ise sistem yetkilendirmeleri otomatik " +"olarak sistem güvenlik ayarlarına göre yapılacaktır. " #: ../src/msec/help.py:82 msgid "Include current directory into user PATH by default" msgstr "Öntanımlı olarak geçerli dizini kullanıcının YOLunda konumlandır." #: ../src/msec/help.py:84 -msgid "Enable permission checking on users' files that should not be owned by someone else, or writable." -msgstr "Başkaları tarafından sahiplenmemesi veya yazılmaması gereken kullanıcı dosyalarında izin denetimlerini etkinleştir." +msgid "" +"Enable permission checking on users' files that should not be owned by " +"someone else, or writable." +msgstr "" +"Başkaları tarafından sahiplenmemesi veya yazılmaması gereken kullanıcı " +"dosyalarında izin denetimlerini etkinleştir." #: ../src/msec/help.py:86 -msgid "Creates the symlink /etc/security/msec/server to point to /etc/security/msec/server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in the file during the installation of packages. By default, two presets are provided: local (which only enables local services) and remote (which also enables some remote services considered safe). Note that the allowed services must be placed manually into the server.SERVER_LEVEL files when necessary." -msgstr "/etc/security/msec/server dosyasına bağlı /etc/security/msec/server kısayolu oluşturur. SERVER_LEVEL./etc/security/msec/server, chkconfig --add tarafından kurulum sırasında paket içindeyse bir hizmeti eklemeye karar vermede kullanılır. Ön tanımlı olarak, iki ayar sunulur: yerel (sadece yerel hizmetleri etkinleştirir.) ve uzak (ayrıca güvenli sayılan uzak hizmetleri de etkinleştirir.) İzin verilen hizmetlerin sunucuya elle eklenmesi gerektiğini unutmayın. Gerektiğinde SERVER_LEVEL dosyaları." +msgid "" +"Creates the symlink /etc/security/msec/server to point to /etc/security/msec/" +"server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --" +"add to decide to add a service if it is present in the file during the " +"installation of packages. By default, two presets are provided: local (which " +"only enables local services) and remote (which also enables some remote " +"services considered safe). Note that the allowed services must be placed " +"manually into the server.SERVER_LEVEL files when necessary." +msgstr "" +"/etc/security/msec/server dosyasına bağlı /etc/security/msec/server kısayolu " +"oluşturur. SERVER_LEVEL./etc/security/msec/server, chkconfig --add " +"tarafından kurulum sırasında paket içindeyse bir hizmeti eklemeye karar " +"vermede kullanılır. Ön tanımlı olarak, iki ayar sunulur: yerel (sadece yerel " +"hizmetleri etkinleştirir.) ve uzak (ayrıca güvenli sayılan uzak hizmetleri " +"de etkinleştirir.) İzin verilen hizmetlerin sunucuya elle eklenmesi " +"gerektiğini unutmayın. Gerektiğinde SERVER_LEVEL dosyaları." #: ../src/msec/help.py:88 -msgid "Use password to authenticate users. Take EXTREME care when disabling passwords, as it will leave the machine vulnerable." -msgstr "Kullanıcılara izin vermek için parolaları kullan. Parolaları devredışı bırakırken ÇOK DİKKATLİ olun, sisteminiz korumasız kalabilir." +msgid "" +"Use password to authenticate users. Take EXTREME care when disabling " +"passwords, as it will leave the machine vulnerable." +msgstr "" +"Kullanıcılara izin vermek için parolaları kullan. Parolaları devredışı " +"bırakırken ÇOK DİKKATLİ olun, sisteminiz korumasız kalabilir." #: ../src/msec/help.py:90 msgid "Show security notifications in system tray using libnotify." -msgstr "Sistem güvenlik bildirimlerini libnotify kullanarak sistem tepsisinde göster." +msgstr "" +"Sistem güvenlik bildirimlerini libnotify kullanarak sistem tepsisinde göster." #: ../src/msec/help.py:92 -msgid "Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '-1', default system umask is used." -msgstr "vfat ve ntfs bölümlerinin bağlanması için umask seçeneğini ayarla. umask '-1' ise varsayılan sistem umask değeri kullanılır." +msgid "" +"Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '-1', " +"default system umask is used." +msgstr "" +"vfat ve ntfs bölümlerinin bağlanması için umask seçeneğini ayarla. umask '-" +"1' ise varsayılan sistem umask değeri kullanılır." #: ../src/msec/help.py:94 msgid "Enable checking for open network ports." @@ -234,86 +325,136 @@ msgid "Enable checking for changes in system groups." msgstr "Sistem gruplarındaki değişikliklerin denetimini etkinleştir." #: ../src/msec/help.py:102 -msgid "Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config(5) man page for more information." -msgstr "sshd üzerinden uzaktan 'root' girişine izin ver. Seçenek 'evet'(yes) ise girişe izin verilir, 'parolasız' ise yalnızca açık anahtar kimlikleme ile girişe izin verilir. Daha fazla bilgi için bakınız: sshd_config (5) man sayfası." +msgid "" +"Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-" +"password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config" +"(5) man page for more information." +msgstr "" +"sshd üzerinden uzaktan 'root' girişine izin ver. Seçenek 'evet'(yes) ise " +"girişe izin verilir, 'parolasız' ise yalnızca açık anahtar kimlikleme ile " +"girişe izin verilir. Daha fazla bilgi için bakınız: sshd_config (5) man " +"sayfası." #: ../src/msec/help.py:104 msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Garip ağ paketlerinin kütüğe kaydını etkinleştir" #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "Tek kullanıcılı seviyeye geçişte root parolası sor (man sulogin(8))." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "IP sızdırmaya karşı korumayı etkinleştir" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "Wheel grubu üyelerinin parola olmadan root erişimine izin ver" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." -msgstr "nobody/nogroup kullanmak için sahipsiz dosyaların sahiplik ve grubunu düzelt." +msgstr "" +"nobody/nogroup kullanmak için sahipsiz dosyaların sahiplik ve grubunu düzelt." -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Güvenlik denetimi sonuçlarını e-posta ile gönder" -#: ../src/msec/help.py:116 -msgid "Allow to export display when passing from the root account to the other users. See pam_xauth(8) for more details." -msgstr "'root' hesabından diğer kullanıcılara geçişte ekran görüntüsünün aktarımına izin ver. Ayrıntılar için: pam_xauth(8)." - #: ../src/msec/help.py:118 -msgid "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may use the sectool-gui application to select individual tests for each level. If this variable is not defined, the default level defined in sectool configuration will be used." -msgstr "Periyodik güvenlik denetimi sırasında kullanılacak sectool seviyesini tanımlar. Sectool-gui uygulamasını kullanarak her seviye için farklı denetimleri seçebilirsiniz. Bu değişken tanımlanmamışsa, sectool yapılandırmasındaki öntanımlı seviye kullanılır." +msgid "" +"Allow to export display when passing from the root account to the other " +"users. See pam_xauth(8) for more details." +msgstr "" +"'root' hesabından diğer kullanıcılara geçişte ekran görüntüsünün aktarımına " +"izin ver. Ayrıntılar için: pam_xauth(8)." #: ../src/msec/help.py:120 +msgid "" +"Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " +"use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " +"If this variable is not defined, the default level defined in sectool " +"configuration will be used." +msgstr "" +"Periyodik güvenlik denetimi sırasında kullanılacak sectool seviyesini " +"tanımlar. Sectool-gui uygulamasını kullanarak her seviye için farklı " +"denetimleri seçebilirsiniz. Bu değişken tanımlanmamışsa, sectool " +"yapılandırmasındaki öntanımlı seviye kullanılır." + +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Günlük güvenlik denetimlerini etkinleştir." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "ICMP yankısını kabul et." -#: ../src/msec/help.py:124 -msgid "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." -msgstr "Uzunluk, sayı, büyük harf sayısı biçimini kullanarak parolada kullanılabilecek en az harf, en az rakam ve en az büyük harf sayısını belirle." - #: ../src/msec/help.py:126 -msgid "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts.deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to local services are authorized. If no, the services must be authorized manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." -msgstr "tcp_wrapper ile kontrol edilen ağ servislerine tam erişime izin ver (bakınız: hosts.deny(5)). Seçim 'evet' ise servislere izin verilir, 'yerel' ise yalnızca yerel servislere bağlantıya izin verilir, 'hayır' ise servisler /etc/hosts.allow dosyası ile düzenlenmelidir. (Bkz: hosts.allow(5))." +msgid "" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." +msgstr "" +"Uzunluk, sayı, büyük harf sayısı biçimini kullanarak parolada " +"kullanılabilecek en az harf, en az rakam ve en az büyük harf sayısını " +"belirle." #: ../src/msec/help.py:128 -msgid "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify you if checksums of the installed files were changed, showing separate results for binary and configuration files." -msgstr "Kurulan RPM paketlerinin içeriğini doğrulamayı etkinleştir. Bu işlev kurulu dosyaların boyutları değişmişse, ikili dosyalar ve yapılandırma dosyaları için ayrı sonuçlar göstererek uyaracaktır." +msgid "" +"Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." +"deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " +"local services are authorized. If no, the services must be authorized " +"manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." +msgstr "" +"tcp_wrapper ile kontrol edilen ağ servislerine tam erişime izin ver " +"(bakınız: hosts.deny(5)). Seçim 'evet' ise servislere izin verilir, 'yerel' " +"ise yalnızca yerel servislere bağlantıya izin verilir, 'hayır' ise " +"servisler /etc/hosts.allow dosyası ile düzenlenmelidir. (Bkz: hosts.allow" +"(5))." #: ../src/msec/help.py:130 +msgid "" +"Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " +"you if checksums of the installed files were changed, showing separate " +"results for binary and configuration files." +msgstr "" +"Kurulan RPM paketlerinin içeriğini doğrulamayı etkinleştir. Bu işlev kurulu " +"dosyaların boyutları değişmişse, ikili dosyalar ve yapılandırma dosyaları " +"için ayrı sonuçlar göstererek uyaracaktır." + +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "'root' için umask değerini belirle" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." -msgstr "Sistem yapılandırmasındaki değişiklikler için saatte bir güvenlik denetimi yap." +msgstr "" +"Sistem yapılandırmasındaki değişiklikler için saatte bir güvenlik denetimi " +"yap." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Sistem açılışında MSEC ayarlarını zorla." -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "Periyodik güvenlik denetimi sonuçlarını terminale gönder." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Taklit IPv4 hata iletilerini kabul et." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "sgid dosyaları için ekleme/çıkarma denetimini etkinleştir" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Ethernet kartları karışıklık denetimini etkinleştir." @@ -325,8 +466,7 @@ msgstr "%s değiştirildi. Kullanılan komut: %s" msgid "%s modified so should have run command: %s" msgstr "% değiştirildi. Kullanılması gereken komut: %s" -#: ../src/msec/libmsec.py:377 -#: ../src/msec/libmsec.py:409 +#: ../src/msec/libmsec.py:377 ../src/msec/libmsec.py:409 msgid "deleted %s" msgstr "%s silindi" @@ -342,8 +482,7 @@ msgstr "%s ile %s arasında sembolik bağ yapıldı" msgid "moved file %s to %s" msgstr "dosya nakledildi %s > %s" -#: ../src/msec/libmsec.py:468 -#: ../src/msec/libmsec.py:484 +#: ../src/msec/libmsec.py:468 ../src/msec/libmsec.py:484 msgid "set variable %s to %s in %s" msgstr "%s değişkenini %s olarak %s içinde değiştir" @@ -363,8 +502,7 @@ msgstr "%s eklentisi yok." msgid "Not supported function '%s' in '%s'" msgstr "%s fonksiyonu %s içinde desteklenmiyor." -#: ../src/msec/libmsec.py:726 -#: ../src/msec/libmsec.py:856 +#: ../src/msec/libmsec.py:726 ../src/msec/libmsec.py:856 msgid "In check-only mode, nothing is written back to disk." msgstr "Salt denetim durumunda diske bir şey yazılmaz." @@ -390,7 +528,9 @@ msgstr "%d ID'li grup adı bulunamadı" #: ../src/msec/libmsec.py:832 msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." -msgstr "/proc/mounts denetlenemiyor. Tüm dosya sistemleri yerel olarak kabul edilecek." +msgstr "" +"/proc/mounts denetlenemiyor. Tüm dosya sistemleri yerel olarak kabul " +"edilecek." #: ../src/msec/libmsec.py:871 msgid "Forcing ownership of %s to %s" @@ -440,23 +580,19 @@ msgstr "Yerel olmayan dosya: \"%s\". Değişiklik yapılmadı." msgid "Checking paths: %s" msgstr "Yol denetleniyor: %s" -#: ../src/msec/msec.py:87 -#: ../src/msec/msecperms.py:96 +#: ../src/msec/msec.py:87 ../src/msec/msecperms.py:96 msgid "Invalid security level '%s'." msgstr "Geçersiz güvenlik seviyesi '%s'." -#: ../src/msec/msec.py:114 -#: ../src/msec/msecperms.py:121 +#: ../src/msec/msec.py:114 ../src/msec/msecperms.py:121 msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n" msgstr "Msec: Mandriva Güvenlik Merkezi (%s)\n" -#: ../src/msec/msec.py:115 -#: ../src/msec/msecperms.py:122 +#: ../src/msec/msec.py:115 ../src/msec/msecperms.py:122 msgid "Error: This application must be executed by root!" msgstr "Hata: Bu uygulama 'root' tarafından çalıştırılmalı!" -#: ../src/msec/msec.py:116 -#: ../src/msec/msecperms.py:123 +#: ../src/msec/msec.py:116 ../src/msec/msecperms.py:123 msgid "Run with --help to get help." msgstr "Yardım almak için --help ile çalıştırın." @@ -476,8 +612,7 @@ msgstr " '%s' seviyesi için kişisel dosya izni yok" msgid "Saving file permissions to '%s' level." msgstr "'%s ' seviyesine dosya izinleri kaydediliyor." -#: ../src/msec/msec.py:192 -#: ../src/msec/msecperms.py:160 +#: ../src/msec/msec.py:192 ../src/msec/msecperms.py:160 msgid "Unable to save config!" msgstr "Yapılandırma kaydedilemiyor." @@ -495,45 +630,91 @@ msgstr "" "Bu uygulama sistem güvenliğinizi ayarlamanızı sağlar: Eğer isterseniz\n" "etkinleştirmek için uygun bir güvenlik seviyesi seçiniz: " -#: ../src/msec/msecgui.py:55 -msgid "This profile configures a reasonably safe set of security features. It activates several non-intrusive periodic system checks. This is the suggested level for Desktop." -msgstr "Bu durumda makul seviyede güvenlik özellikleri ayarlanır. Bazı zorlamayan sistem denetimleri etkinleştirilir. Bu masaüstü kullanımı için önerilen seviyedir." - #: ../src/msec/msecgui.py:57 -msgid "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of periodic checks. This level is suggested for Servers and security-concerned systems . " -msgstr "Bu durumda en yüksek güvenlik seviyesi sağlanır. Sonucunda sistemin uzaktan kullanımı da sınırlanır. Aynı zamanda daha geniş periyodik denetimleri de çalıştırır. Bu sunucular ve yüksek güvenlik gerektiren durumlar için önerilen seviyedir." +msgid "" +"This profile configures a reasonably safe set of security features. It " +"activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " +"suggested level for Desktop." +msgstr "" +"Bu durumda makul seviyede güvenlik özellikleri ayarlanır. Bazı zorlamayan " +"sistem denetimleri etkinleştirilir. Bu masaüstü kullanımı için önerilen " +"seviyedir." + +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" +"This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " +"limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " +"periodic checks. This level is suggested for Servers and security-concerned " +"systems . " +msgstr "" +"Bu durumda en yüksek güvenlik seviyesi sağlanır. Sonucunda sistemin uzaktan " +"kullanımı da sınırlanır. Aynı zamanda daha geniş periyodik denetimleri de " +"çalıştırır. Bu sunucular ve yüksek güvenlik gerektiren durumlar için " +"önerilen seviyedir." + +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Sistem güvenliği" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 +msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" -"These options control the local security configuration, such as the login restrictions,\n" -"password configurations, integration with other security tools, and default file creation\n" +"These options control the local security configuration, such as the login " +"restrictions,\n" +"password configurations, integration with other security tools, and default " +"file creation\n" "permissions. " msgstr "" "<big><b>Sistem güvenliği seçenekleri</b></big>\n" -"Bu seçenekler sisteme giriş sınırlamaları, parola yapılandırmaları, diğer güvenlik,\n" -"araçları ile entegrasyon ve varsayılan dosya oluşturma yetkileri gibi yerel güvenlik \n" +"Bu seçenekler sisteme giriş sınırlamaları, parola yapılandırmaları, diğer " +"güvenlik,\n" +"araçları ile entegrasyon ve varsayılan dosya oluşturma yetkileri gibi yerel " +"güvenlik \n" "yapılandırması ile ilgilidir." -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" -"These options define the network security against remote threats, unauthorized accesses,\n" +"These options define the network security against remote threats, " +"unauthorized accesses,\n" "and breakin attempts. " msgstr "" "<big><b>Ağ güvenliği seçenekleri</b></big>\n" -"Bu seçenekler uzaktan saldırılar, yetkisiz erişimler ve kırma girişimlerine karşı \n" +"Bu seçenekler uzaktan saldırılar, yetkisiz erişimler ve kırma girişimlerine " +"karşı \n" "ağ güvenliğini belirler." -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" -"These options configure the security checks that should be executed periodically. " +"These options configure the security checks that should be executed " +"periodically. " msgstr "" "<big><b>Periyodik güvenlik denetimleri</b></big>\n" -"Bu seçenekler periyodik olarak yapılması gereken güvenlik denetimlerini ayarlar." +"Bu seçenekler periyodik olarak yapılması gereken güvenlik denetimlerini " +"ayarlar." -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -541,295 +722,308 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" "<big><b>İstisnalar</b></big>\n" -"Burada, msec düzenli güvenlik denetimlerinde izin verilen istisnaları ayarlayabilirsiniz.\n" -"Her desteklenen deneme için, her denetlmeye özgü bir çok istisna ekleyebilirsiniz.\n" +"Burada, msec düzenli güvenlik denetimlerinde izin verilen istisnaları " +"ayarlayabilirsiniz.\n" +"Her desteklenen deneme için, her denetlmeye özgü bir çok istisna " +"ekleyebilirsiniz.\n" "Her istisnanın bir regexp olarak işleneceğini not edin." -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" -"These options allow to fine-tune system permissions for important files and directories.\n" -"The following permissions are checked periodically, and any change to the owner, group,\n" -"or current permission is reported. The permissions can be enforced, automatically\n" +"These options allow to fine-tune system permissions for important files and " +"directories.\n" +"The following permissions are checked periodically, and any change to the " +"owner, group,\n" +"or current permission is reported. The permissions can be enforced, " +"automatically\n" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" "<big><b>Dosya yetkileri</b></big>\n" -"Bu seçenekler önemli dosya ve dizinler için sistem yetkilerinin ince ayarı içindir.\n" -"Aşağıdaki seçenekler periyodik olarak denetlenir ve sahiplik, grup ya da mevcut \n" -"yetkilerdeki herhangi bir değişiklik rapor edilir. Yetkilerin bir değişiklik algılandığında \n" +"Bu seçenekler önemli dosya ve dizinler için sistem yetkilerinin ince ayarı " +"içindir.\n" +"Aşağıdaki seçenekler periyodik olarak denetlenir ve sahiplik, grup ya da " +"mevcut \n" +"yetkilerdeki herhangi bir değişiklik rapor edilir. Yetkilerin bir değişiklik " +"algılandığında \n" "otomatik olarak belirlenmiş bir değere getirilmesi zorlanabilir." -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Yeni yapılandırmayı kaydet ve uygula" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +#, fuzzy +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "%s yapılandırma dosyası yüklenemiyor: %s" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr " '%s' seviyesi için kişisel dosya izni yok" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "Ayarları _Kaydet" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "_Çık" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 -#: ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "Hakkında" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: Sistem Güvenliği ve Denetimi" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Temel güvenlik" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Sistem güvenliği" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Ağ güvenliği" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Periyodik denetimler" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "İstisnalar" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 -#: ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Yetkiler" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "MSEC seçenek değişiklikleri" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "seçenek" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Sistem yetkileri değişiklikleri" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "yetki denetimi" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "değişen %s <b>%s</b> (%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "eklenen %s <b>%s</b> (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "silinen %s <b>%s</b>" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "değişiklik yok" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Değişiklikler kaydediliyor.." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>MSEC testi sonuçları:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "MSEC mesajları (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Ayrıntılar (%d değişiklik).." -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Temel msec seviyesi tanımlanmamış, '%s' kullanılacak" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Bulunan temel msec seviyesi '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "Özel temel ayar seviyesi '%s' bulundu. '%s' yapılacak" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Güvenlik Seçeneği" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Tanım" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Geçersiz seçenek '%s'!" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "MSEC aracını etkinleştir" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Temel güvenlik seviyesini seçiniz" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standart" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Güvenli" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Güvenlik uyarılarını e-posta ile yolla" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Sistem yöneticisinin e-posta adresi:" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Güvenlik uyarılarını masaüstünde göster" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Periyodik güvenlik denetimini etkinleştir" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "Güvenlik denetimi" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "İstisna" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 -#: ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Bir kural ekle" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 -#: ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Zorla" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "İstisna kuralı düzenleniyor" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "Yeni istisna kuralı ekleniyor" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 -msgid "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception value\n" -msgstr "İstisna kuralı düzenleniyor. Lütfen uygun msec denetimi ve istisna değerini girin\n" +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 +msgid "" +"Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " +"value\n" +msgstr "" +"İstisna kuralı düzenleniyor. Lütfen uygun msec denetimi ve istisna değerini " +"girin\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "Denetleme:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "İstisna:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "%s için yetkiler değiştiriliyor" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Yeni yetki denetimi ekleniyor" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" -"Please specify new permissions, or use 'current' to keep current permissions.\n" +"Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " +"permissions.\n" msgstr "" "<b>%s</b> için yetkiler değişiyor\n" -"Lütfen yeni bir yetki belirleyin veya mevcut yetkinin kalması için 'current' kullanın.\n" +"Lütfen yeni bir yetki belirleyin veya mevcut yetkinin kalması için 'current' " +"kullanın.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "yeni dosya" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Dosya: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Kullanıcı:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Grup:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Yetkiler:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "%s için yeni değer seçin" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -837,30 +1031,10 @@ msgstr "" "\t%sStandart seviye değeri:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sGüvenli seviye değeri:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Yeni değer:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Değişiklikleriniz kaydedilsin mi?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "İptal" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "Yoksay" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "_Kaydet" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Kapanmadan önce değişiklikler kaydedilsin mi?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Paketler için sınırsız 'chkconfig'e izin verir" @@ -883,7 +1057,8 @@ msgstr "Kullanıcıların X sunucusuna heryerden bağlanmasına izin veriliyor." #: ../src/msec/plugins/msec.py:198 msgid "Allowing users to connect X server from localhost" -msgstr "Kullanıcıların X sunucusuna 'localhost'tan bağlanmasına izin veriliyor." +msgstr "" +"Kullanıcıların X sunucusuna 'localhost'tan bağlanmasına izin veriliyor." #: ../src/msec/plugins/msec.py:201 msgid "Restricting X server connection to the console user" @@ -927,7 +1102,9 @@ msgstr "Geçersiz dosya sistemi umask' ı \"%s\"" #: ../src/msec/plugins/msec.py:328 msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user" -msgstr "Konsol kullanıcısının sistemi kapatmasına ve yeniden başlatmasına izin veriliyor." +msgstr "" +"Konsol kullanıcısının sistemi kapatmasına ve yeniden başlatmasına izin " +"veriliyor." #: ../src/msec/plugins/msec.py:335 msgid "Allowing SysRq key to the console user" @@ -1118,8 +1295,11 @@ msgid "Disabling password history" msgstr "Parola geçmişi tutulmayacak" #: ../src/msec/plugins/pam.py:123 -msgid "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" -msgstr "Geçersiz parola uzunluğu \"%s\". Parametre olarak \"uzunluk, sayı, büyük harf sayısı\" kullanın." +msgid "" +"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" +msgstr "" +"Geçersiz parola uzunluğu \"%s\". Parametre olarak \"uzunluk, sayı, büyük " +"harf sayısı\" kullanın." #: ../src/msec/plugins/pam.py:144 msgid "Setting minimum password length %d" @@ -1134,8 +1314,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "'wheel' grubu yok" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "'wheel' grubu boş" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1149,6 +1332,36 @@ msgstr "'wheel' grubu üyelerine saydam 'root' erişimi sağlanıyor" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "'wheel' grubu üyelerinin saydam 'root' erişimi kaldırılıyor" +#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" +#~ msgstr "Özel temel ayar seviyesi '%s' bulundu. '%s' yapılacak" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standart" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Güvenli" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Sistem yöneticisinin e-posta adresi:" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Değişiklikleriniz kaydedilsin mi?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "İptal" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Yoksay" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Kaydet" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Kapanmadan önce değişiklikler kaydedilsin mi?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "'wheel' grubu boş" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " @@ -1157,6 +1370,7 @@ msgstr "'wheel' grubu üyelerinin saydam 'root' erişimi kaldırılıyor" #~ "Kullanıcıların parolalarını sudo ile doğrulamasına izin ver. Bu parametre " #~ "'wheel' olarak ayarlanmışsa, kullanıcıların sudo kullanabilmeleri için " #~ "'wheel' grubu üyesi olmaları gereklidir." + #~ msgid "" #~ "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy. " #~ "If set to yes, the permissions are verified on every run. If set to " @@ -1167,26 +1381,37 @@ msgstr "'wheel' grubu üyelerinin saydam 'root' erişimi kaldırılıyor" #~ "etkinleştir. 'Evet' işaretliyse her çalışmada izinler doğrulanır. 'Zorla' " #~ "işaretliyse geçersiz izinler, msec güvenlik kuralında belirlenenler ile " #~ "düzeltilir." + #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "%s bu sürümde desteklenmiyor." + #~ msgid "Activating daily security check" #~ msgstr "Günlük güvenlik denetimini açar" + #~ msgid "Disabling daily security check" #~ msgstr "Günlük güvenlik denetimini kapatır" + #~ msgid "Activating periodic promiscuity check" #~ msgstr "Periyodik karışıklık denetimi etkinleştiriliyor" + #~ msgid "Disabling periodic promiscuity check" #~ msgstr "Periyodik karışıklık denetimi kapatılıyor" + #~ msgid "_Import configuration" #~ msgstr "Ayarları Dışa Aktar" + #~ msgid "_Export configuration" #~ msgstr "Ayarları İçeri Aktar" + #~ msgid "Save and apply current policy" #~ msgstr "Yeni kuralı kaydet ve uygula" + #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Çık" + #~ msgid "Enable AppArmor security framework on boot" #~ msgstr "Açılışta AppArmor güvenlik yapısını etkinleştir" + #~ msgid "" #~ "Enable PolicyKit security framework for all users. If this option is not " #~ "enabled, only users in wheel group may change advanced PolicyKit " @@ -1195,6 +1420,6 @@ msgstr "'wheel' grubu üyelerinin saydam 'root' erişimi kaldırılıyor" #~ "PolicyKit güvenlik altyapısını tüm kullanıcılara aç. Eğer bu seçenek " #~ "açılmadıysa yalnızca wheel grubu gelişmiş PolicyKit yetkilerini ve " #~ "ayarlarını değiştirebilir." + #~ msgid "Enable verification of installed RPM packages." #~ msgstr "Yüklü RPM paketlerinin doğrulanmasını etkinleştir" - @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: msec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-27 12:30+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -23,36 +23,45 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Увімкнути перевірку змін у переліку користувачів системи." -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Зберегти налаштування" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Неможливо зберегти налаштування!" +#: ../src/msec/config.py:307 +#, fuzzy +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "Помилка під час завантаження додатка «%s» з %s: %s" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Винятки" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -333,30 +342,38 @@ msgstr "" "Увімкнути запис до журналу повідомлень про нестандартні мережеві пакети." #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" "Надсилати запит на пароль root під час переходу до режиму єдиного " "користувача (man sulogin(8))." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Увімкнути захист від імітації IP." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" "Дозволити адміністративний доступ (root) без пароля користувачам з групи " "wheel." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "Змінювати власника і групу нічийних файлів на nobody/nogroup." -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "Надіслати результати перевірки безпеки електронною поштою." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -365,7 +382,7 @@ msgstr "" "облікові записи інших користувачів. Докладніше про це можна дізнатися з " "довідки щодо pam_xauth(8)." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -373,15 +390,15 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Увімкнути щоденні перевірки безпеки." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Приймати луна-імульс ICMP." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -389,7 +406,7 @@ msgstr "" "Вкажіть мінімальну довжину пароля, мінімальну кількість цифр і прописних " "літер у форматі довжина,к-ть_цифр,к-ть_прописних." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -402,7 +419,7 @@ msgstr "" "з локальними службами. Якщо значенням буде «no», уповноваження службам слід " "буде вказати вручну у файлі /etc/hosts.allow (див. hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " @@ -412,32 +429,32 @@ msgstr "" "повідомлятиме вас про зміни у контрольних сумах встановлених файлів і " "показуватиме результати окремо для бінарних файлів і для файлів налаштування." -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "Встановити umask root." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" "Виконувати щогодинні перевірки безпеки щодо змін у налаштуваннях системи." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Примусово застосовувати параметри MSEC під час запуску системи" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "Вивести результати регулярної перевірки безпеки на термінал." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Приймати повідомлення про фіктивні помилки IPv4." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Увімкнути перевірку на додавання/вилучення файлів sgid." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Увімкнути перевірку режиму promiscuous для карт ethernet." @@ -615,7 +632,7 @@ msgstr "" "Ця програма налаштовує безпеку системи. Якщо ви бажаєте\n" "задіяти її, оберіть відповідний рівень безпеки: " -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " @@ -625,7 +642,13 @@ msgstr "" "кілька періодичних перевірок системи, які не завдають зайвого клопоту. Це " "рекомендований рівень для робочої станції." -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -637,7 +660,25 @@ msgstr "" "більший обсяг перевірок системи, підвищуються вимоги до локальних паролів і " "виконуються періодичні перевірки змін локальних параметрів безпеки. " -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Безпека системи" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -652,7 +693,7 @@ msgstr "" "паролі, інтеграцію з іншими інструментами безпеки і типові права на " "створення файлів." -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -664,7 +705,7 @@ msgstr "" "несанкціонованого доступу\n" "і спроб зламу. " -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " @@ -673,7 +714,7 @@ msgstr "" "<big><b>Регулярні перевірки безпеки</b></big>\n" "Ці параметри використовуються для налаштування регулярних перевірок безпеки." -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -685,7 +726,7 @@ msgstr "" "Для будь-якої перевірки ви можете додати довільну кількість винятків.\n" "Зауважте, що програма оброблятиме записи винятків як формальні вирази." -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -704,215 +745,217 @@ msgstr "" "Система може примусово змінювати права доступу у автоматичному режимі\n" "на вказані вами, якщо буде виявлено зміни." -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Застосувати і зберегти нові налаштування?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +#, fuzzy +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "недостатні права доступу для '%s': '%s'" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "Файл" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "Зберегти налаштування" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "Вийти" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "Довідка" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "Про" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: Контроль безпеки системи" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Загальна безпека" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Безпека системи" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Мережева безпека" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Періодичні перевірки" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "Винятки" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Права доступу" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "зміни параметрів MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "параметр" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "Зміни системних прав доступу" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "перевірка прав доступу" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "змінено %s <b>%s</b> (%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "додано %s <b>%s</b> (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "вилучено %s <b>%s</b>" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "немає змін" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "Зберігаються зміни.." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>Результати тестового запуску MSEC:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Деталі" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "Повідомлення MSEC (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Деталі (%d змінюється).." -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Не вказано базовий рівень msec, використовується '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Виявлено базовий рівень msec '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "Знайдено типовий базовий рівень '%s'. Змінюється на '%s'" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "Параметр безпеки" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "Значення" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Неправильний параметр '%s'!" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Увімкнути інструмент MSEC" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "Виберіть базовий рівень безпеки" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Стандартний" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "Безпечний" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Відсилати попередження безпеки електронною поштою" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Електронна адреса системного адміністратора:" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Показувати на стільниці попередження безпеки" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Увімкнути періодичні перевірки безпеки" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "Перевірка безпеки" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "Виняток" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Додати правило" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "Користувач" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "Примусити" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "Редагування винятку" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "Додавання нового винятку" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" @@ -920,23 +963,23 @@ msgstr "" "Редагування винятку. Будь ласка, оберіть відповідну перевірку msec і " "значення винятку\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "Перевірка:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "Виняток:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Змінюються права доступу для %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "Додається перевірка нових прав доступу" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -946,37 +989,37 @@ msgstr "" "Вкажіть нові права доступу або використовуйте 'поточні', щоб зберегти " "існуючі.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "новий файл" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "Файл: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "Користувач :" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "Група :" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "Права доступу: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "Виберіть нове значення для %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -984,30 +1027,10 @@ msgstr "" "\t%sЗначення стандартного рівня:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sЗначення безпечного рівня:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "Нове значення:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "Зберегти зміни?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "Ігнорувати" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "Зберегти" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Ви хочете зберегти зміни перед виходом?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Надання дозволу на необмежене використання chkconfig для пакунків" @@ -1285,8 +1308,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "немає групи wheel" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "група wheel порожня" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1302,6 +1328,36 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Вимикання прозорого доступу до root для всіх користувачів групи wheel" +#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" +#~ msgstr "Знайдено типовий базовий рівень '%s'. Змінюється на '%s'" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Стандартний" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Безпечний" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Електронна адреса системного адміністратора:" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "Зберегти зміни?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Скасувати" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Ігнорувати" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Зберегти" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Ви хочете зберегти зміни перед виходом?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "група wheel порожня" + #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-24 01:24+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -18,34 +18,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Tovushni moslash" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Parametrlar" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -276,33 +284,41 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 -msgid "Enable IP spoofing protection." +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 -msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." +msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:112 -msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." +msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:114 +msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "Tekshiruv natijasini elektron xat orqali joʻnatish" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -310,16 +326,16 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Kundalik xavfsizlik tekshirishlarini bajarish" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -328,7 +344,7 @@ msgstr "" "Maxfiy soʻzning eng qisqa uzunligini, undagi sonlarning va bosh harflarning " "eng kichik sonini aniqlash." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -336,38 +352,38 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -550,14 +566,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -565,7 +587,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Xavfsizlik" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -575,7 +615,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -583,14 +623,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -598,7 +638,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -610,341 +650,314 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Iltimos kutib turing... Moslamalar qoʻllanilmoqda" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Chili" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Tovushni moslash" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Chiqish" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Yordam" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Haqida" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Tizim moslamalari" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Kundalik xavfsizlik tekshiruvi" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Xavfsizlik" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Tarmoqning profili" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Davriy tekshiruvlar" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Parametrlar" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Huquqlar" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Parametrlar" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Tizimning moslamalari" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Huquqlar" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Paketlar oʻchirilmoqda..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Tafsilotlar" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Parametrlarni aniqlash" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Parametrlarni aniqlash" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Asosiy moslamalar" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "ACPI'ni yoqish" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Iltimos istalgan xavfsizlik darajasini tanlang" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Andoza" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Xavfsizlik" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Xavfsizlik xabarnomasi:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Administrator (root)" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Kundalik xavfsizlik tekshirishlarini bajarish" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Davriy tekshiruvlar" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Parametrlar" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Qoidani qoʻshish" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Oʻchirish" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Yoʻl" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Foydalanuvchi ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Guruh ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Eʼtibor berilmasin" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Fayl" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "Foydalanuvchi ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "Guruh ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Huquqlar" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "%s uchun firmware faylini tanlang" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Yangi Kaledoniya" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Bekor qilish" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Eʼtibor berilmasin" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Saqlash" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "/etc/fstab fayliga kiritilgan oʻzgarishlarni saqlashni istaysizmi?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1248,7 +1261,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1263,6 +1279,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Andoza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Xavfsizlik" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Administrator (root)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Bekor qilish" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Eʼtibor berilmasin" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Saqlash" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "/etc/fstab fayliga kiritilgan oʻzgarishlarni saqlashni istaysizmi?" + #, fuzzy #~ msgid "Activating daily security check" #~ msgstr "Kundalik xavfsizlik tekshirishlarini bajarish." diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index 724a8d2..86f7f26 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-24 01:24+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -18,34 +18,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Товушни мослаш" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Параметрлар" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -275,33 +283,41 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 -msgid "Enable IP spoofing protection." +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 -msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." +msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:112 -msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." +msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:114 +msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "Текширув натижасини электрон хат орқали жўнатиш" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -309,16 +325,16 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Кундалик хавфсизлик текширишларини бажариш" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -327,7 +343,7 @@ msgstr "" "Махфий сўзнинг энг қисқа узунлигини, ундаги сонларнинг ва бош ҳарфларнинг " "энг кичик сонини аниқлаш." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -335,38 +351,38 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Set the root umask." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" @@ -549,14 +565,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -564,7 +586,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Хавфсизлик" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -574,7 +614,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -582,14 +622,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -597,7 +637,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -609,341 +649,314 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Илтимос кутиб туринг... Мосламалар қўлланилмоқда" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Чили" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Товушни мослаш" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Чиқиш" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Ёрдам" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Ҳақида" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Тизим мосламалари" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Кундалик хавфсизлик текшируви" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Хавфсизлик" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Тармоқнинг профили" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Даврий текширувлар" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Параметрлар" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Ҳуқуқлар" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Параметрлар" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Тизимнинг мосламалари" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Ҳуқуқлар" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Пакетлар ўчирилмоқда..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Тафсилотлар" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Параметрларни аниқлаш" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Параметрларни аниқлаш" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Палау" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Асосий мосламалар" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "ACPI'ни ёқиш" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Илтимос исталган хавфсизлик даражасини танланг" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Андоза" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Хавфсизлик" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Хавфсизлик хабарномаси:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Администратор (root)" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Кундалик хавфсизлик текширишларини бажариш" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Даврий текширувлар" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Параметрлар" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "Қоидани қўшиш" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Ўчириш" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Йўл" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Фойдаланувчи ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Гуруҳ ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Эътибор берилмасин" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Файл" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "Фойдаланувчи ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "Гуруҳ ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Ҳуқуқлар" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "%s учун firmware файлини танланг" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Янги Каледония" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Бекор қилиш" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Эътибор берилмасин" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Сақлаш" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "/etc/fstab файлига киритилган ўзгаришларни сақлашни истайсизми?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1247,7 +1260,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1262,6 +1278,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Андоза" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Хавфсизлик" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Администратор (root)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Бекор қилиш" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Эътибор берилмасин" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Сақлаш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "/etc/fstab файлига киритилган ўзгаришларни сақлашни истайсизми?" + #, fuzzy #~ msgid "Activating daily security check" #~ msgstr "Кундалик хавфсизлик текширишларини бажариш." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-vi version\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n" "Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n" "Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,35 +15,43 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Báo cáo các tập tin vô chủ" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Cấu hình âm thanh" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Tùy chọn" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -299,28 +307,36 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Cho phép tạo bản ghi (log) các gói IPv4 lạ." #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Bật chạy việc bảo vệ IP spoofing" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "Báo cáo kết quả kiểm tra bằng thư." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -331,7 +347,7 @@ msgstr "" "\n" "Xem pam_xauth(8) để biết thêm thông tin.'" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -339,17 +355,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Chạy kiểm tra bảo mật hàng ngày" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Chấp nhận icmp echo" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -358,7 +374,7 @@ msgstr "" "Đặt độ dài tối thiểu của mật khẩu và số tối thiểu các số và số tối thiểu các " "chữ cái viết hoa." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -377,41 +393,41 @@ msgstr "" "\n" "Để cho phép dịch vụ bạn cần, dùng /etc/hosts.allow (hãy xem hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Đặt root umask." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Chấp nhận các thông điệp báo lỗi giả của IPv4" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Kiểm tra phần thêm/gỡ bỏ của các tập tin sgid" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Kích hoạt/Tắt việc kiểm tra tính hỗn nhiên của ethernet card." @@ -595,14 +611,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -610,7 +632,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Bảo mật" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -620,7 +660,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -628,14 +668,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -643,7 +683,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -655,343 +695,316 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Hãy chờ...đang áp dụng cấu hình" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Chi Lê" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Cấu hình âm thanh" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Thoát" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Trợ giúp" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Giới thiệu về" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Thiết lập của hệ thống" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Kiểm tra bảo mật hàng ngày" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Bảo mật" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Lý lịch mạng" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Kiểm tra theo giai đoạn" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Tùy chọn" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Sự chấp thuận" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Tùy chọn" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Tùy Chọn Hệ Thống" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Sự chấp thuận" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Không chia sẻ" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Đang gỡ bỏ các gói tin..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Định rõ tùy chọn" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Định rõ tùy chọn" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palau" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Tùy Chọn Cơ Bản" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Cho phép khởi động từ CD?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Hãy chọn mức bảo mật mong muốn" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Chuẩn" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Bảo mật" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Cảnh Báo Bảo Mật:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Đặt mật khẩu root" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Bật chạy việc kiểm tra bảo mật hàng giờ của msec" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Kiểm tra theo giai đoạn" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Tùy chọn" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Thêm người dùng" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Xóa" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Đường dẫn" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ID Người Dùng" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "ID Nhóm" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Bỏ qua" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Tệp" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "ID Người Dùng" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "ID Nhóm" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Sự chấp thuận" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "Chọn tập tin firmware cho %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "New Caledonia" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Bỏ qua" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Bỏ qua" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Lưu" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi của /etc/fstab?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1304,7 +1317,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1321,6 +1337,33 @@ msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" "Chỉ cho phép su từ các thành viên của nhóm wheel hay cho phép mọi người dùng" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Chuẩn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Bảo mật" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Đặt mật khẩu root" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Bỏ qua" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Bỏ qua" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Lưu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi của /etc/fstab?" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "%s không được hỗ trợ bởi phiên bản này của %s." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 23:14+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -19,36 +19,44 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "Rapoirter les fitchîs ôrfulins" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Apontiaedje do son" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' imådje %s" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "Tchuzes" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -307,27 +315,35 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Mete en alaedje li rashiaedje ezès djournås des pakets IPv4 bizåres." #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 -msgid "Enable IP spoofing protection." +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 -msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." +msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:112 -msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." +msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:114 +msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "Emiler l' rapoirt des verifiaedjes" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -337,7 +353,7 @@ msgstr "" "ôtes uzeus.\n" "Loukîz a pam_xauth(8) po pus di racsegnes." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -345,17 +361,17 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Enonder les verifiaedjes di såvrité pa msec di tchaeke djoû" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Accepter l' icmp echo." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -364,7 +380,7 @@ msgstr "" "Defini li longueur minimom des screts, li nombe minimom di chifes eyet " "l' nombe minimom di grandès letes." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -384,41 +400,41 @@ msgstr "" "Po-z otorijhî les siervices ki vos nd avoz mezåjhe, eployîz /etc/hosts.allow " "(voeyoz li pådje di man hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Defini l' umask (prémetowès permissions) po root" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Accepter des crons messaedjes d' aroke IPv4" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Verifyî les radjoutaedjes/oistaedjes di fitchîs suid root." -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 #, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Mete/dismete li verifiaedje di såvrité di msec tchaeke djoû." @@ -603,14 +619,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -618,7 +640,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "Såvrité" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -628,7 +668,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -636,14 +676,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -651,7 +691,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -663,343 +703,316 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Tårdjîz s' i vs plait, dji mete en alaedje l' apontiaedje" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Tchili" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Apontiaedje do son" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Cwiter" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Aidance" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Åd fwait" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Apontiaedjes do sistinme" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Verifiaedjes di såvrité tchaeke djoû" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Såvrité" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Profil rantoele" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 #, fuzzy msgid "Periodic checks" msgstr "Verifiaedjes periodikes" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Tchuzes" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Tchuzes" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "System permissions changes" msgstr "Tchuzes pol sistinme" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Permissions" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Nou pårtaedje" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Dji oistêye les pacaedjes..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "Po ndè saveur di pus" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Dijhoz les tchuzes" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Dijhoz les tchuzes" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Palawou" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Mwaissès tchuzes" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Permete l' enondaedje pa plake lazer?" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "Tchoezixhoz l' livea di såvrité ki vos vloz" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "Tipike" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -#, fuzzy -msgid "Secure" -msgstr "Såvrité" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "Send security alerts by email" +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Abranles di såvrité:" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -#, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "Defini l' sicret do manaedjeu (root)" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Mete en alaedje les verifiaedjes di såvrité pa msec tchaeke eure" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Verifiaedjes periodikes" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Tchuzes" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Radjouter uzeu" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "Disfacer" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "Tchimin" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ID uzeu" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "ID groupe" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Passer houte" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Fitchî" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "ID uzeu" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "ID groupe" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Permissions" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "Tchoezi l' fitchî di firmware pol %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Nouve Caledonreye" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Rinoncî" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "Passer houte" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Schaper" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Voloz vs wårder les candjmints di /etc/fstab ?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1309,7 +1322,10 @@ msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 @@ -1325,6 +1341,33 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Peremete li cmande «su» seulmint po les mimbes do groupe «wheel»" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Tipike" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "Såvrité" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "Defini l' sicret do manaedjeu (root)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Rinoncî" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "Passer houte" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Schaper" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "Voloz vs wårder les candjmints di /etc/fstab ?" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "Li %s n' est nén sopoirté pa cisse modêye chal di %s." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index eef0261..8d25790 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:33+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -16,36 +16,44 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "报告无主文件" -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "保存配置(_S)" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "无法装入图像文件 %s" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "例外" + #: ../src/msec/help.py:14 #, fuzzy msgid "" @@ -296,27 +304,35 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "启用 IPv4 异常包日志。" #: ../src/msec/help.py:106 -msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 +msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "启用 IP 欺骗保护。" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "通过邮件报告检测结果" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -326,7 +342,7 @@ msgstr "" "\n" "请查看 pam_xauth(8) 中的细节。" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -334,24 +350,24 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "运行每日安全检查" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "接受 icmp 回应。" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "设置密码最短长度, 数字的最少个数, 大写字母的最少个数。" -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -370,40 +386,40 @@ msgstr "" "\n" "要认证您需要的服务, 请使用 /etc/hosts.allow(参看 hosts.allow(5))。" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "设置 root 的文件模式创建 mask。" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "接受有错的 IPv4 错误消息。" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "检查 sgid 文件的添加/删除" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "激活以太网卡混用检查。" @@ -588,14 +604,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -603,7 +625,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "系统安全" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -613,7 +653,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -621,14 +661,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -636,7 +676,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -648,237 +688,238 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "保存并应用新配置吗?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "保存配置(_S)" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: 系统安全审计" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "基本安全" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "系统安全" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "网络安全" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "定期检查" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 msgid "Exceptions" msgstr "例外" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "权限" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "MSEC 选项更改" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "选项" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "系统权限更改" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "permission check" msgstr "权限检查" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "无更改" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 msgid "Saving changes.." msgstr "正在保存更改..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>MSEC 测试运行结果:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "细节" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "细节(%d 处更改)..." -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Security Option" msgstr "安全选项" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "描述" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "值" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "无效的选项“%s”!" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "允许 MSEC 工具" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 msgid "Select the base security level" msgstr "选择基础安全级别" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "标准" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "安全" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" +#: ../src/msec/msecgui.py:631 +#, fuzzy +msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "通过电子邮件发送安全警告" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 -msgid "System administrator email address:" -msgstr "系统管理员电子邮件地址:" - -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "在桌面上显示安全警告" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "启用定期安全检查" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 msgid "Security check" msgstr "安全检查" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 msgid "Exception" msgstr "例外" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "添加规则" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "路径" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "用户" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "组" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 msgid "Enforce" msgstr "强制" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "编辑例外" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "添加新例外" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "编辑例外。请选择相应的 msec 检查及例外值\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "检查: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "例外: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "更改 %s 的权限" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "添加新的权限检查" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -887,37 +928,37 @@ msgstr "" "更改 <b>%s</b> 的权限\n" "请指定新权限,或者使用“current”保持当前权限。\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "新玩法嘛" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "File: " msgstr "文件: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "用户: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "组: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "权限: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 msgid "Select new value for %s" msgstr "选择 %s 的新值" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 +#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -925,30 +966,10 @@ msgstr "" "\t%s标准级别值:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%s安全级别值:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "新值:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "保存更改吗?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "取消(_C)" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -msgid "_Ignore" -msgstr "忽略(_I)" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "保存(_S)" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "您在关闭前想要保存更改吗?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1251,8 +1272,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "没有 wheel 组" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "whell 组为空" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1266,6 +1290,33 @@ msgstr "允许 wheel 组的成员执行 root 的透明访问" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "禁止 wheel 组的成员执行 root 的透明访问" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "标准" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "安全" + +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "系统管理员电子邮件地址:" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "保存更改吗?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "取消(_C)" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "忽略(_I)" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "保存(_S)" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "您在关闭前想要保存更改吗?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "whell 组为空" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "%2$s 版本不支持 %1$s。" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4e5a9c5..c1db40c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-18 00:45+0800\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n" @@ -30,36 +30,44 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" -#: ../src/msec/config.py:45 +#: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:46 +#: ../src/msec/config.py:47 #, fuzzy msgid "No changes in system files" msgstr "檢查不屬於任何人的檔案。 " -#: ../src/msec/config.py:59 +#: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290 -#: ../src/msec/config.py:393 +#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304 -#: ../src/msec/config.py:415 +#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 +#: ../src/msec/config.py:433 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "儲存設定(_S)" -#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343 -#: ../src/msec/config.py:441 +#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 +#: ../src/msec/config.py:459 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "儲存設定失敗!" +#: ../src/msec/config.py:307 +msgid "loading exceptions file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/config.py:308 +#, fuzzy +msgid "No exceptions loaded" +msgstr "選項" + #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " @@ -296,33 +304,41 @@ msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "啟用紀錄異常的網路封包。" #: ../src/msec/help.py:106 +msgid "" +"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " +"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " +"such strict requirements. This variable defines the number of past log files " +"that should be kept by logrotate on the system." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "進入單人模式時,詢問 root 密碼(man sulogin(8))。" -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "啟用IP欺騙保護。" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "允許 wheel 群組使用者不需密碼即可取得 root 權限。" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Send security check results by email." msgstr "以郵件回報檢查結果" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "當由 root 傳遞到其他使用者時,匯出顯示" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -330,21 +346,21 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." msgstr "執行每日安全檢查。" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "接受 ICMP 回應。" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "設定密碼的最小長度、最少的數字數及大寫字母數。" -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -352,40 +368,40 @@ msgid "" "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "設定 root 的檔案模式建立遮罩。" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "接收偽造的 IPv4 錯誤訊息。" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:142 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "檢查 sgid 檔案的新增/移除" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "啟用網路卡混用檢查。" @@ -565,14 +581,20 @@ msgid "" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It " "activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " "suggested level for Desktop." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:57 +#: ../src/msec/msecgui.py:58 +msgid "" +"This profile is focused on netbook or low-end devices, which are only " +"accessed by local users and run on batteries." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -580,7 +602,25 @@ msgid "" "systems . " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 +msgid "" +"This profile is targeted on storage-oriented servers, such as FTP, SAMBA or " +"NFS servers, or database servers, which do not receive accesses from " +"unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:64 +msgid "" +"This profile is similar to the 'Fileserver', but it assumes that the server " +"receives connection from unauthorized Internet users." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:71 +#, fuzzy +msgid "Custom security level." +msgstr "系統安全性" + +#: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -590,7 +630,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:65 +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -598,14 +638,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:72 +#: ../src/msec/msecgui.py:86 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -613,7 +653,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -625,319 +665,297 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "儲存並套用新的設定?" -#: ../src/msec/msecgui.py:151 +#: ../src/msec/msecgui.py:130 +msgid "Unable to load configuration for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:136 +msgid "Unable to load permissions for level '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:170 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "智利" -#: ../src/msec/msecgui.py:153 +#: ../src/msec/msecgui.py:172 msgid "_Save configuration" msgstr "儲存設定(_S)" -#: ../src/msec/msecgui.py:158 +#: ../src/msec/msecgui.py:177 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "離開" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 ../src/msec/msecgui.py:162 +#: ../src/msec/msecgui.py:179 ../src/msec/msecgui.py:181 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "輔助說明" -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:182 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "關於" -#: ../src/msec/msecgui.py:190 +#: ../src/msec/msecgui.py:209 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "系統設定" -#: ../src/msec/msecgui.py:208 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "基礎安全設定" -#: ../src/msec/msecgui.py:209 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "系統安全性" -#: ../src/msec/msecgui.py:210 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "網路安全性" -#: ../src/msec/msecgui.py:211 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "週期性檢查" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "選項" -#: ../src/msec/msecgui.py:213 ../src/msec/msecgui.py:890 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:987 msgid "Permissions" msgstr "權限" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 +#: ../src/msec/msecgui.py:272 msgid "option" msgstr "選項" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 msgid "System permissions changes" msgstr "系統權限變更" -#: ../src/msec/msecgui.py:247 +#: ../src/msec/msecgui.py:273 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "權限" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:283 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:262 +#: ../src/msec/msecgui.py:288 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:267 +#: ../src/msec/msecgui.py:293 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:271 +#: ../src/msec/msecgui.py:297 msgid "no changes" msgstr "無變更" -#: ../src/msec/msecgui.py:283 +#: ../src/msec/msecgui.py:310 ../src/msec/msecgui.py:317 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "正在移除套件..." -#: ../src/msec/msecgui.py:317 +#: ../src/msec/msecgui.py:313 +msgid "Ignore and quit" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:324 +#: ../src/msec/msecgui.py:358 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:332 +#: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "Details" msgstr "詳細資訊" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 +#: ../src/msec/msecgui.py:372 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:352 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:405 +#: ../src/msec/msecgui.py:439 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:442 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:413 -msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msec/msecgui.py:441 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "指定選項" -#: ../src/msec/msecgui.py:451 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 ../src/msec/msecgui.py:585 msgid "Description" msgstr "描述" -#: ../src/msec/msecgui.py:456 +#: ../src/msec/msecgui.py:485 msgid "Value" msgstr "值" -#: ../src/msec/msecgui.py:466 +#: ../src/msec/msecgui.py:495 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "主要選項" -#: ../src/msec/msecgui.py:516 +#: ../src/msec/msecgui.py:545 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "啟用 MSEC 工具" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:552 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "請選擇您希望的安全層級" -#: ../src/msec/msecgui.py:527 -msgid "Standard" -msgstr "標準" - -#: ../src/msec/msecgui.py:536 -msgid "Secure" -msgstr "安全性" - -#: ../src/msec/msecgui.py:549 -msgid "Send security alerts by email" -msgstr "經由電子郵件發送安全警示" +#: ../src/msec/msecgui.py:575 +msgid "Level name" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:556 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 #, fuzzy -msgid "System administrator email address:" -msgstr "設定管理者 (root) 密碼" +msgid "Send security alerts by email to:" +msgstr "經由電子郵件發送安全警示" -#: ../src/msec/msecgui.py:575 +#: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 #, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "啟用 msec 定時安全性檢查" -#: ../src/msec/msecgui.py:801 +#: ../src/msec/msecgui.py:898 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "週期性檢查" -#: ../src/msec/msecgui.py:807 +#: ../src/msec/msecgui.py:904 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "選項" -#: ../src/msec/msecgui.py:828 ../src/msec/msecgui.py:947 +#: ../src/msec/msecgui.py:925 ../src/msec/msecgui.py:1044 msgid "Add a rule" msgstr "新增規則" -#: ../src/msec/msecgui.py:833 ../src/msec/msecgui.py:952 +#: ../src/msec/msecgui.py:930 ../src/msec/msecgui.py:1049 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: ../src/msec/msecgui.py:872 +#: ../src/msec/msecgui.py:969 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: ../src/msec/msecgui.py:878 +#: ../src/msec/msecgui.py:975 msgid "User" msgstr "使用者" -#: ../src/msec/msecgui.py:884 +#: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "Group" msgstr "群組 ID" -#: ../src/msec/msecgui.py:898 +#: ../src/msec/msecgui.py:995 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "忽略" -#: ../src/msec/msecgui.py:1051 +#: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Editing exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 +#: ../src/msec/msecgui.py:1153 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1063 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1070 +#: ../src/msec/msecgui.py:1167 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1085 +#: ../src/msec/msecgui.py:1182 msgid "Exception: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1120 +#: ../src/msec/msecgui.py:1217 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1127 +#: ../src/msec/msecgui.py:1224 msgid "Adding new permission check" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1139 +#: ../src/msec/msecgui.py:1236 msgid "new file" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1147 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/檔案 (_F)" -#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +#: ../src/msec/msecgui.py:1252 msgid "User: " msgstr "使用者:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1163 +#: ../src/msec/msecgui.py:1260 msgid "Group: " msgstr "群組:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "Permissions: " msgstr "權限:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1325 #, fuzzy msgid "Select new value for %s" msgstr "選取 %s 的韌體檔" -#: ../src/msec/msecgui.py:1241 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1252 +#: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" msgstr "新值:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1314 -msgid "Save your changes?" -msgstr "是否儲存變更?" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1316 -msgid "_Cancel" -msgstr "取消(_C)" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1317 -#, fuzzy -msgid "_Ignore" -msgstr "忽略" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1318 -msgid "_Save" -msgstr "儲存(_S)" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1320 -msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "在您離開之前想要儲存變更嗎?" - #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" @@ -1233,8 +1251,11 @@ msgid "no wheel group" msgstr "沒有 wheel 群組" #: ../src/msec/plugins/pam.py:176 -msgid "wheel group is empty" -msgstr "群組 wheel 是空的" +msgid "" +"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " +"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " +"the wheel group." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:184 msgid "Allowing su for all" @@ -1248,6 +1269,35 @@ msgstr "" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "關閉 wheel 群組使用者直接使用 root 權限。" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "標準" + +#~ msgid "Secure" +#~ msgstr "安全性" + +#, fuzzy +#~ msgid "System administrator email address:" +#~ msgstr "設定管理者 (root) 密碼" + +#~ msgid "Save your changes?" +#~ msgstr "是否儲存變更?" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "取消(_C)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "忽略" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "儲存(_S)" + +#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" +#~ msgstr "在您離開之前想要儲存變更嗎?" + +#~ msgid "wheel group is empty" +#~ msgstr "群組 wheel 是空的" + #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "%s 不被這個版本的 %s 所支援。" |