diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 397 |
1 files changed, 242 insertions, 155 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c472121..8ac19f1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-13 13:20+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-30 09:43+BRT\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:33+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -33,13 +33,13 @@ msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" #: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:334 -#: ../src/msec/config.py:445 +#: ../src/msec/config.py:442 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "保存配置(_S)" #: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:373 -#: ../src/msec/config.py:471 +#: ../src/msec/config.py:468 #, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "无法装入图像文件 %s" @@ -73,13 +73,12 @@ msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." msgstr "检查每人可写的文件/目录" #: ../src/msec/help.py:18 -msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "启用 IP 欺骗保护。" +msgid "Log syslog messages on console terminal 12." +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:20 -#, fuzzy -msgid "Enable name resolution spoofing protection." -msgstr "名称解析欺骗保护" +msgid "Send mail reports even if no changes were detected." +msgstr "如果没有检测到更改,也发送邮件报告。" #: ../src/msec/help.py:22 msgid "" @@ -160,8 +159,8 @@ msgstr "" "的 man)。" #: ../src/msec/help.py:52 -msgid "Accept bogus IPv4 error messages." -msgstr "接受有错的 IPv4 错误消息。" +msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files." +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:54 msgid "" @@ -221,16 +220,17 @@ msgid "Enable checking for unowned files." msgstr "报告无主文件" #: ../src/msec/help.py:76 -msgid "Log syslog messages on console terminal 12." -msgstr "" +msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." +msgstr "设置 shell 超时。若设为 0, 则为没有超时。" #: ../src/msec/help.py:78 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:80 -msgid "Send mail reports even if no changes were detected." -msgstr "如果没有检测到更改,也发送邮件报告。" +#, fuzzy +msgid "Enable name resolution spoofing protection." +msgstr "名称解析欺骗保护" #: ../src/msec/help.py:82 msgid "" @@ -267,50 +267,46 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:92 -#, fuzzy -msgid "Enable checking for changes in system groups." -msgstr "报告无主文件" +msgid "Show security notifications in system tray using libnotify." +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:94 msgid "" -"Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-" -"password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config" -"(5) man page for more information." +"Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '-1', " +"default system umask is used." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:96 -msgid "Show security notifications in system tray using libnotify." -msgstr "" - -#: ../src/msec/help.py:98 msgid "Enable checking for open network ports." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:100 +#: ../src/msec/help.py:98 #, fuzzy msgid "Allow direct root login on terminal." msgstr "允许直接 root 登录。" -#: ../src/msec/help.py:102 +#: ../src/msec/help.py:100 msgid "Run security checks when machine is running on battery power." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:104 -msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files." -msgstr "" +#: ../src/msec/help.py:102 +#, fuzzy +msgid "Enable checking for changes in system groups." +msgstr "报告无主文件" -#: ../src/msec/help.py:106 +#: ../src/msec/help.py:104 msgid "" -"Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '-1', " -"default system umask is used." +"Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-" +"password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config" +"(5) man page for more information." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:106 #, fuzzy msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "启用 IPv4 异常包日志。" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "" "Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " "require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " @@ -318,10 +314,14 @@ msgid "" "that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" +#: ../src/msec/help.py:112 +msgid "Enable IP spoofing protection." +msgstr "启用 IP 欺骗保护。" + #: ../src/msec/help.py:114 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" @@ -354,27 +354,23 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:124 -msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "设置 shell 超时。若设为 0, 则为没有超时。" - -#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "运行每日安全检查" -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "接受 icmp 回应。" -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "设置密码最短长度, 数字的最少个数, 大写字母的最少个数。" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:130 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -393,20 +389,20 @@ msgstr "" "\n" "要认证您需要的服务, 请使用 /etc/hosts.allow(参看 hosts.allow(5))。" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "" "Patterns to exclude from disk checks. This parameter is parsed as a regex " "(7), so you may use complex expressions." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "" "Allow users in wheel group to use sudo. If this option is set to 'yes', the " "users in wheel group are allowed to use sudo and run commands as root by " @@ -416,23 +412,27 @@ msgid "" "only use this setting if you know what you are doing!" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:138 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "设置 root 的文件模式创建 mask。" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:144 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:146 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" +#: ../src/msec/help.py:146 +msgid "Accept bogus IPv4 error messages." +msgstr "接受有错的 IPv4 错误消息。" + #: ../src/msec/help.py:148 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." @@ -558,15 +558,34 @@ msgstr "" msgid "Wrong permissions of %s: should be %o" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:914 +#: ../src/msec/libmsec.py:901 +#, fuzzy +msgid "Enforcing acl on %s" +msgstr "从 %s 切换到 %s" + +#: ../src/msec/libmsec.py:915 +#, fuzzy +msgid "Unable to add filesystem-specific ACL %s to %s" +msgstr "重置为默认级别权限" + +#: ../src/msec/libmsec.py:917 +#, fuzzy +msgid "Error changing acl on %s: %s" +msgstr "卸载 %s 出错: %s" + +#: ../src/msec/libmsec.py:919 +msgid "Wrong acl of %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/libmsec.py:936 msgid "bad permissions for '%s': '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:939 +#: ../src/msec/libmsec.py:961 msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:981 +#: ../src/msec/libmsec.py:1006 #, fuzzy msgid "Checking paths: %s" msgstr "正在检查 %s" @@ -606,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "Saving file permissions to '%s' level." msgstr "更改 %s 的权限" -#: ../src/msec/msec.py:192 ../src/msec/msecperms.py:160 +#: ../src/msec/msec.py:192 ../src/msec/msecperms.py:166 #, fuzzy msgid "Unable to save config!" msgstr "无法装入图像文件 %s" @@ -616,64 +635,64 @@ msgstr "无法装入图像文件 %s" msgid "Unable to save file system permissions!" msgstr "重置为默认级别权限" -#: ../src/msec/msecgui.py:53 +#: ../src/msec/msecgui.py:55 msgid "" "<big><b>Choose security level</b></big>\n" "This application allows you to configure your system security. If you wish\n" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:59 +#: ../src/msec/msecgui.py:61 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It is " "the suggested level for Desktop. If unsure which profile to use, use this " "one." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:60 +#: ../src/msec/msecgui.py:62 msgid "" "This profile is focused on netbooks, laptops or low-end devices, which are " "only accessed by local users and run on batteries." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:62 +#: ../src/msec/msecgui.py:64 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. This level is suggested for " "security-concerned systems and servers. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:64 +#: ../src/msec/msecgui.py:66 msgid "" "This profile is targeted on local network servers, which do not receive " "accesses from unauthorized Internet users." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:66 +#: ../src/msec/msecgui.py:68 msgid "" "This profile is provided for servers which are intended to be accessed by " "unauthorized Internet users." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:67 +#: ../src/msec/msecgui.py:69 msgid "" "This profile is intended for the users who do not rely on msec to change " "system settings, and use it for periodic checks only. It configures all " "periodic checks to run once a day." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:68 +#: ../src/msec/msecgui.py:70 msgid "" "This profile is similar to the 'audit_daily' profile, but it runs all checks " "weekly." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:75 +#: ../src/msec/msecgui.py:77 #, fuzzy msgid "Custom security level." msgstr "系统安全" -#: ../src/msec/msecgui.py:78 +#: ../src/msec/msecgui.py:80 msgid "" "<big><b>System security options</b></big>\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -683,7 +702,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:83 +#: ../src/msec/msecgui.py:85 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -691,14 +710,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:87 +#: ../src/msec/msecgui.py:89 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:90 +#: ../src/msec/msecgui.py:92 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -706,7 +725,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:95 +#: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -718,314 +737,382 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:101 +#: ../src/msec/msecgui.py:103 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "保存并应用新配置吗?" -#: ../src/msec/msecgui.py:134 +#: ../src/msec/msecgui.py:154 msgid "Unable to load configuration for level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:140 +#: ../src/msec/msecgui.py:160 msgid "Unable to load permissions for level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:173 +#: ../src/msec/msecgui.py:193 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../src/msec/msecgui.py:175 +#: ../src/msec/msecgui.py:195 msgid "_Save configuration" msgstr "保存配置(_S)" -#: ../src/msec/msecgui.py:180 +#: ../src/msec/msecgui.py:200 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../src/msec/msecgui.py:182 ../src/msec/msecgui.py:184 +#: ../src/msec/msecgui.py:202 ../src/msec/msecgui.py:204 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../src/msec/msecgui.py:185 +#: ../src/msec/msecgui.py:205 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" -#: ../src/msec/msecgui.py:212 +#: ../src/msec/msecgui.py:232 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: 系统安全审计" -#: ../src/msec/msecgui.py:225 +#: ../src/msec/msecgui.py:245 msgid "Overview" msgstr "概要" -#: ../src/msec/msecgui.py:226 +#: ../src/msec/msecgui.py:246 msgid "Security settings" msgstr "安全设置" -#: ../src/msec/msecgui.py:235 +#: ../src/msec/msecgui.py:255 msgid "Basic security" msgstr "基本安全" -#: ../src/msec/msecgui.py:236 +#: ../src/msec/msecgui.py:256 msgid "System security" msgstr "系统安全" -#: ../src/msec/msecgui.py:237 +#: ../src/msec/msecgui.py:257 msgid "Network security" msgstr "网络安全" -#: ../src/msec/msecgui.py:238 +#: ../src/msec/msecgui.py:258 ../src/msec/msecgui.py:649 msgid "Periodic checks" msgstr "定期检查" -#: ../src/msec/msecgui.py:239 +#: ../src/msec/msecgui.py:259 msgid "Exceptions" msgstr "例外" -#: ../src/msec/msecgui.py:240 ../src/msec/msecgui.py:1118 +#: ../src/msec/msecgui.py:260 ../src/msec/msecgui.py:1250 msgid "Permissions" msgstr "权限" -#: ../src/msec/msecgui.py:280 +#: ../src/msec/msecgui.py:300 msgid "MSEC option changes" msgstr "MSEC 选项更改" -#: ../src/msec/msecgui.py:280 +#: ../src/msec/msecgui.py:300 msgid "option" msgstr "选项" -#: ../src/msec/msecgui.py:281 +#: ../src/msec/msecgui.py:301 msgid "System permissions changes" msgstr "系统权限更改" -#: ../src/msec/msecgui.py:281 +#: ../src/msec/msecgui.py:301 msgid "permission check" msgstr "权限检查" -#: ../src/msec/msecgui.py:291 +#: ../src/msec/msecgui.py:311 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:296 +#: ../src/msec/msecgui.py:316 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:301 +#: ../src/msec/msecgui.py:321 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:305 +#: ../src/msec/msecgui.py:325 msgid "no changes" msgstr "无更改" -#: ../src/msec/msecgui.py:318 ../src/msec/msecgui.py:325 +#: ../src/msec/msecgui.py:338 ../src/msec/msecgui.py:345 msgid "Saving changes.." msgstr "正在保存更改..." -#: ../src/msec/msecgui.py:321 +#: ../src/msec/msecgui.py:341 msgid "Ignore and quit" msgstr "忽略并退出" -#: ../src/msec/msecgui.py:359 +#: ../src/msec/msecgui.py:379 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:366 +#: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>MSEC 测试运行结果:</b> <i>%s</i>" -#: ../src/msec/msecgui.py:374 +#: ../src/msec/msecgui.py:394 msgid "Details" msgstr "细节" -#: ../src/msec/msecgui.py:380 +#: ../src/msec/msecgui.py:400 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:394 +#: ../src/msec/msecgui.py:414 msgid "Details (%d changes).." msgstr "细节(%d 处更改)..." -#: ../src/msec/msecgui.py:447 +#: ../src/msec/msecgui.py:467 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:450 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:478 +#: ../src/msec/msecgui.py:498 msgid "Security Option" msgstr "安全选项" -#: ../src/msec/msecgui.py:488 ../src/msec/msecgui.py:715 +#: ../src/msec/msecgui.py:508 ../src/msec/msecgui.py:846 msgid "Description" msgstr "描述" -#: ../src/msec/msecgui.py:493 +#: ../src/msec/msecgui.py:513 msgid "Value" msgstr "值" -#: ../src/msec/msecgui.py:503 +#: ../src/msec/msecgui.py:523 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "无效的选项“%s”!" -#: ../src/msec/msecgui.py:578 +#: ../src/msec/msecgui.py:593 msgid "Firewall" msgstr "防火墙" -#: ../src/msec/msecgui.py:587 ../src/msec/msecgui.py:622 +#: ../src/msec/msecgui.py:600 ../src/msec/msecgui.py:642 msgid "Configure" msgstr "配置" -#: ../src/msec/msecgui.py:599 +#: ../src/msec/msecgui.py:608 +msgid "Updates" +msgstr "更新" + +#: ../src/msec/msecgui.py:614 +msgid "Update now" +msgstr "立即更新" + +#: ../src/msec/msecgui.py:621 msgid "Security" msgstr "安全" -#: ../src/msec/msecgui.py:605 +#: ../src/msec/msecgui.py:624 msgid "Msec is disabled" msgstr "Msec 已禁用" -#: ../src/msec/msecgui.py:608 +#: ../src/msec/msecgui.py:627 msgid "Msec is enabled" msgstr "Msec 已启用" -#: ../src/msec/msecgui.py:609 +#: ../src/msec/msecgui.py:628 msgid "Base security level: '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:617 +#: ../src/msec/msecgui.py:636 msgid "Custom settings: %d" msgstr "自定义设置:%d" -#: ../src/msec/msecgui.py:634 -msgid "Updates" -msgstr "更新" +#: ../src/msec/msecgui.py:657 +msgid "Never" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:643 -msgid "Update now" -msgstr "立即更新" +#: ../src/msec/msecgui.py:658 +msgid "Check: %s. Last run: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:663 +msgid "Show results" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:669 +msgid "Run now" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:690 +#, fuzzy +msgid "Unable to read log file: %s" +msgstr "无法装入图像文件 %s" + +#: ../src/msec/msecgui.py:691 +#, fuzzy +msgid "Periodic check results" +msgstr "定期检查" + +#: ../src/msec/msecgui.py:722 +msgid "" +"Do you want to run periodic check <b>%s</b>? Please note that it could take " +"a considerable time to finish." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:731 ../src/msec/msecgui.py:739 +msgid "Please wait, running checks..." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:742 +msgid "Please wait, this might take a few minutes." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:771 +msgid "Periodic check was executed successfully!" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:675 +#: ../src/msec/msecgui.py:774 +msgid "An error occurred while running periodic check." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:806 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "允许 MSEC 工具" -#: ../src/msec/msecgui.py:682 +#: ../src/msec/msecgui.py:813 msgid "Select the base security level" msgstr "选择基础安全级别" -#: ../src/msec/msecgui.py:705 +#: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Level name" msgstr "级别名称" -#: ../src/msec/msecgui.py:761 +#: ../src/msec/msecgui.py:892 msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "通过电子邮件发送安全警告:" -#: ../src/msec/msecgui.py:783 +#: ../src/msec/msecgui.py:914 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "在桌面上显示安全警告" -#: ../src/msec/msecgui.py:967 +#: ../src/msec/msecgui.py:1098 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "启用定期安全检查" -#: ../src/msec/msecgui.py:1029 +#: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "Security check" msgstr "安全检查" -#: ../src/msec/msecgui.py:1035 +#: ../src/msec/msecgui.py:1166 msgid "Exception" msgstr "例外" -#: ../src/msec/msecgui.py:1056 ../src/msec/msecgui.py:1175 +#: ../src/msec/msecgui.py:1187 ../src/msec/msecgui.py:1314 msgid "Add a rule" msgstr "添加规则" -#: ../src/msec/msecgui.py:1061 ../src/msec/msecgui.py:1180 +#: ../src/msec/msecgui.py:1192 ../src/msec/msecgui.py:1319 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: ../src/msec/msecgui.py:1100 +#: ../src/msec/msecgui.py:1232 msgid "Path" msgstr "路径" -#: ../src/msec/msecgui.py:1106 +#: ../src/msec/msecgui.py:1238 msgid "User" msgstr "用户" -#: ../src/msec/msecgui.py:1112 +#: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "Group" msgstr "组" -#: ../src/msec/msecgui.py:1126 +#: ../src/msec/msecgui.py:1258 msgid "Enforce" msgstr "强制" -#: ../src/msec/msecgui.py:1279 +#: ../src/msec/msecgui.py:1266 +msgid "Acl" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:1419 msgid "Editing exception" msgstr "编辑例外" -#: ../src/msec/msecgui.py:1284 +#: ../src/msec/msecgui.py:1424 msgid "Adding new exception" msgstr "添加新例外" -#: ../src/msec/msecgui.py:1291 +#: ../src/msec/msecgui.py:1431 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "编辑例外。请选择相应的 msec 检查及例外值\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1298 +#: ../src/msec/msecgui.py:1438 msgid "Check: " msgstr "检查: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1313 +#: ../src/msec/msecgui.py:1453 msgid "Exception: " msgstr "例外: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1348 +#: ../src/msec/msecgui.py:1489 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "更改 %s 的权限" -#: ../src/msec/msecgui.py:1355 +#: ../src/msec/msecgui.py:1497 msgid "Adding new permission check" msgstr "添加新的权限检查" -#: ../src/msec/msecgui.py:1367 -msgid "" -"Changing permissions on <b>%s</b>\n" -"Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " -"permissions.\n" -msgstr "" -"更改 <b>%s</b> 的权限\n" -"请指定新权限,或者使用“current”保持当前权限。\n" +#: ../src/msec/msecgui.py:1509 +#, fuzzy +msgid "Changing permissions on <b>%s</b>" +msgstr "更改 %s 的权限" -#: ../src/msec/msecgui.py:1367 +#: ../src/msec/msecgui.py:1509 msgid "new file" msgstr "新文件" -#: ../src/msec/msecgui.py:1375 +#: ../src/msec/msecgui.py:1521 msgid "File: " msgstr "文件: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1383 +#: ../src/msec/msecgui.py:1530 +#, fuzzy +msgid "" +"Please specify new file owner and permissions, or use 'current' to keep " +"current settings." +msgstr "" +"更改 <b>%s</b> 的权限\n" +"请指定新权限,或者使用“current”保持当前权限。\n" + +#: ../src/msec/msecgui.py:1537 msgid "User: " msgstr "用户: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1391 +#: ../src/msec/msecgui.py:1548 msgid "Group: " msgstr "组: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1399 +#: ../src/msec/msecgui.py:1559 msgid "Permissions: " msgstr "权限: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1456 +#: ../src/msec/msecgui.py:1568 +msgid "" +"To enforce additional ACL on file, specify them in the following format:\n" +"user1:acl,user2:acl\n" +"Refer to 'man setfacl' for details." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:1575 +msgid "ACL: " +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:1642 msgid "Select new value for %s" msgstr "选择 %s 的新值" -#: ../src/msec/msecgui.py:1465 +#: ../src/msec/msecgui.py:1651 #, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" @@ -1039,7 +1126,7 @@ msgstr "" "\t%s标准级别值:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%s安全级别值:\t\t<i>%s</i>%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1475 +#: ../src/msec/msecgui.py:1661 msgid "New value:" msgstr "新值:" |