aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po191
1 files changed, 98 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 81a67dd..260f4a9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 13:17+BRT\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-13 13:20+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 00:28+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -77,12 +77,12 @@ msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody."
msgstr "Kontrollera filer/kataloger som alla kan skriva till."
#: ../src/msec/help.py:18
-msgid "Log syslog messages on console terminal 12."
-msgstr "Visa syslog meddelanden på konsolterminal 12."
+msgid "Enable IP spoofing protection."
+msgstr "Aktivera skydd mot IP lurendrejeri."
#: ../src/msec/help.py:20
-msgid "Send mail reports even if no changes were detected."
-msgstr "Sänd e-post-rapport även om inga ändringar upptäckts."
+msgid "Enable name resolution spoofing protection."
+msgstr "Skydd för namnöversättnings-bluffar."
#: ../src/msec/help.py:22
msgid ""
@@ -98,50 +98,51 @@ msgstr "Acceptera broadcast ICMP echo."
#: ../src/msec/help.py:26
msgid ""
-"Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec "
-"security policy."
+"Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will "
+"notify you when new packages are installed or removed."
msgstr ""
+"Aktivera verifiering av ändringar i installerade RPM paket. Detta kommer att "
+"meddela dig när nya paket blir installerade eller gamla av-installerade."
#: ../src/msec/help.py:28
msgid "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:30
+#, fuzzy
+msgid "Ignore changes in process IDs when checking for open network ports."
+msgstr "Aktivera kontroll av öppna nätverks-portar."
+
+#: ../src/msec/help.py:32
msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000."
msgstr ""
"Tillåt X-servern att acceptera anslutningar från nätverket på tcp port 6000."
-#: ../src/msec/help.py:32
+#: ../src/msec/help.py:34
msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit."
msgstr "Aktivera kontroll av kända rootkits med chrootkit."
-#: ../src/msec/help.py:34
+#: ../src/msec/help.py:36
msgid ""
-"Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will "
-"notify you when new packages are installed or removed."
+"Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec "
+"security policy."
msgstr ""
-"Aktivera verifiering av ändringar i installerade RPM paket. Detta kommer att "
-"meddela dig när nya paket blir installerade eller gamla av-installerade."
-#: ../src/msec/help.py:36
+#: ../src/msec/help.py:38
msgid ""
"Enable sectools checks. This check will run all sectool checks for a "
"security level configuration. The security level to be used during this test "
"is determined by the CHECK_SECTOOL_LEVELS variable."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:38
+#: ../src/msec/help.py:40
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr "Ange skalkommandons historikstorlek. Värdet -1 betyder obegränsat."
-#: ../src/msec/help.py:40
+#: ../src/msec/help.py:42
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
msgstr "Tillåt lokala användare att starta om och stänga av systemet."
-#: ../src/msec/help.py:42
-msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group."
-msgstr "Tillåt root access utan lösenord för medlemmar i gruppen 'wheel'."
-
#: ../src/msec/help.py:44
msgid "Enable checking for changes in firewall settings."
msgstr "Aktivera kontroll av ändringar i brandväggs-inställningar."
@@ -163,8 +164,8 @@ msgstr ""
"cron.allow och /etc/at.allow (se man at(1) och crontab(1))."
#: ../src/msec/help.py:52
-msgid "Enable checking for changes in system groups."
-msgstr "Aktivera kontroll av ändringar i systemets grupper."
+msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
+msgstr "Acceptera falska IPv4 felmeddelanden."
#: ../src/msec/help.py:54
msgid ""
@@ -225,8 +226,8 @@ msgid "Enable checking for unowned files."
msgstr "Aktivera kontroll av filer som inte ägs av någon."
#: ../src/msec/help.py:76
-msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
-msgstr "Ange skalets tidsgräns. Värdet noll betyder ingen tidsgräns."
+msgid "Log syslog messages on console terminal 12."
+msgstr "Visa syslog meddelanden på konsolterminal 12."
#: ../src/msec/help.py:78
msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users."
@@ -234,8 +235,8 @@ msgstr ""
"Tillåt skärmhanterare (kdm och gdm) att visa lista på lokala användare."
#: ../src/msec/help.py:80
-msgid "Enable name resolution spoofing protection."
-msgstr "Skydd för namnöversättnings-bluffar."
+msgid "Send mail reports even if no changes were detected."
+msgstr "Sänd e-post-rapport även om inga ändringar upptäckts."
#: ../src/msec/help.py:82
msgid ""
@@ -286,49 +287,53 @@ msgstr ""
"inaktiverar lösenord, eftersom det lämnar din maskin sårbar."
#: ../src/msec/help.py:92
-msgid "Show security notifications in system tray using libnotify."
-msgstr "Visa systemets säkerhetsmeddelanden via libnotify."
+msgid "Enable checking for changes in system groups."
+msgstr "Aktivera kontroll av ändringar i systemets grupper."
#: ../src/msec/help.py:94
msgid ""
-"Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '-1', "
-"default system umask is used."
+"Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-"
+"password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config"
+"(5) man page for more information."
msgstr ""
-"Sätt umask för montering av vfat och ntfs partitioner. Om umask är '-1', "
-"används standard system umask."
+"Tillåt fjärrinloggning via sshd. Om 'yes', är inloggning tillåten. Om "
+"'without-password' är endast inloggning via autentisering med publik nyckel "
+"godkänd. Se mera in sshd_config(5) manual."
#: ../src/msec/help.py:96
+msgid "Show security notifications in system tray using libnotify."
+msgstr "Visa systemets säkerhetsmeddelanden via libnotify."
+
+#: ../src/msec/help.py:98
msgid "Enable checking for open network ports."
msgstr "Aktivera kontroll av öppna nätverks-portar."
-#: ../src/msec/help.py:98
+#: ../src/msec/help.py:100
msgid "Allow direct root login on terminal."
msgstr "Tillåt direkt root-inloggning via terminal."
-#: ../src/msec/help.py:100
+#: ../src/msec/help.py:102
msgid "Run security checks when machine is running on battery power."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:102
+#: ../src/msec/help.py:104
msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files."
msgstr ""
"Aktivera kontroll av farliga alternativ i användarnas .rhosts/.shosts filer."
-#: ../src/msec/help.py:104
+#: ../src/msec/help.py:106
msgid ""
-"Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-"
-"password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config"
-"(5) man page for more information."
+"Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '-1', "
+"default system umask is used."
msgstr ""
-"Tillåt fjärrinloggning via sshd. Om 'yes', är inloggning tillåten. Om "
-"'without-password' är endast inloggning via autentisering med publik nyckel "
-"godkänd. Se mera in sshd_config(5) manual."
+"Sätt umask för montering av vfat och ntfs partitioner. Om umask är '-1', "
+"används standard system umask."
-#: ../src/msec/help.py:106
+#: ../src/msec/help.py:108
msgid "Enable logging of strange network packets."
msgstr "Aktivera loggning av märkliga nätverks-paket."
-#: ../src/msec/help.py:108
+#: ../src/msec/help.py:110
msgid ""
"Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries "
"require that the log files should be kept for 12 months, other do not have "
@@ -336,25 +341,25 @@ msgid ""
"that should be kept by logrotate on the system."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:110
+#: ../src/msec/help.py:112
msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))."
msgstr ""
"Fråga efter root-lösenord när du växlar till en-användar-nivå (man sulogin"
"(8))."
-#: ../src/msec/help.py:112
-msgid "Enable IP spoofing protection."
-msgstr "Aktivera skydd mot IP lurendrejeri."
-
#: ../src/msec/help.py:114
+msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group."
+msgstr "Tillåt root access utan lösenord för medlemmar i gruppen 'wheel'."
+
+#: ../src/msec/help.py:116
msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup."
msgstr "Ändra ägare och grupp på icke-ägda filer till nobody/nogroup."
-#: ../src/msec/help.py:116
+#: ../src/msec/help.py:118
msgid "Send security check results by email."
msgstr "Rapportera resultat av säkerhetskontroll via e-post."
-#: ../src/msec/help.py:118
+#: ../src/msec/help.py:120
msgid ""
"Allow to export display when passing from the root account to the other "
"users. See pam_xauth(8) for more details."
@@ -362,7 +367,7 @@ msgstr ""
"Tillåt exportering av skärm vid växling från root konto till andra "
"användare. Se pam_xauth(8) manual för mera detaljer."
-#: ../src/msec/help.py:120
+#: ../src/msec/help.py:122
msgid ""
"Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may "
"use the sectool-gui application to select individual tests for each level. "
@@ -370,15 +375,19 @@ msgid ""
"configuration will be used."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:122
+#: ../src/msec/help.py:124
+msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
+msgstr "Ange skalets tidsgräns. Värdet noll betyder ingen tidsgräns."
+
+#: ../src/msec/help.py:126
msgid "Enable daily security checks."
msgstr "Aktivera dagliga säkerhetskontroller."
-#: ../src/msec/help.py:124
+#: ../src/msec/help.py:128
msgid "Accept ICMP echo."
msgstr "Acceptera ICMP echo."
-#: ../src/msec/help.py:126
+#: ../src/msec/help.py:130
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format."
@@ -386,7 +395,7 @@ msgstr ""
"Ställ in minimal längd för lösenord, minimalt antal siffror, och minimalt "
"antal stora bokstäver, genom att använda formatet Nlängd,Nnummer,Nstora."
-#: ../src/msec/help.py:128
+#: ../src/msec/help.py:132
msgid ""
"Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts."
"deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to "
@@ -398,17 +407,23 @@ msgstr ""
"lokala tjänster. Om 'no', måste varje tjänst tillåtas manuellt i /etc/hosts."
"allow (see hosts.allow(5))."
-#: ../src/msec/help.py:130
-msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "Aktivera promiskuös kontroll av nätverkskort."
+#: ../src/msec/help.py:134
+msgid ""
+"Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify "
+"you if checksums of the installed files were changed, showing separate "
+"results for binary and configuration files."
+msgstr ""
+"Aktivera integritets-kontroll av installerade rpm-paket. Detta vill "
+"rapportera åt dig om kontrollsumman de installerade filerna har ändrats, och "
+"visar separata resultat för binära och konfigurations- filer."
-#: ../src/msec/help.py:132
+#: ../src/msec/help.py:136
msgid ""
"Patterns to exclude from disk checks. This parameter is parsed as a regex "
"(7), so you may use complex expressions."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:134
+#: ../src/msec/help.py:138
msgid ""
"Allow users in wheel group to use sudo. If this option is set to 'yes', the "
"users in wheel group are allowed to use sudo and run commands as root by "
@@ -418,40 +433,30 @@ msgid ""
"only use this setting if you know what you are doing!"
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:136
+#: ../src/msec/help.py:140
msgid "Set the root umask."
msgstr "Ange roots \"umask\"."
-#: ../src/msec/help.py:138
+#: ../src/msec/help.py:142
msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration."
msgstr "Utför kontroller varje timme för ändringar i systeminställningar."
-#: ../src/msec/help.py:140
+#: ../src/msec/help.py:144
msgid "Enforce MSEC settings on system startup"
msgstr "Tvinga MSEC inställningar vid systemstart."
-#: ../src/msec/help.py:142
+#: ../src/msec/help.py:146
msgid "Enable periodic security check results to terminal."
msgstr ""
"Aktivera rapportering av regelbundna säkerhetskontroller till terminalen."
-#: ../src/msec/help.py:144
-msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
-msgstr "Acceptera falska IPv4 felmeddelanden."
-
-#: ../src/msec/help.py:146
+#: ../src/msec/help.py:148
msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files."
msgstr "Aktivera kontroll av tillägg/borttag av sgid-filer."
-#: ../src/msec/help.py:148
-msgid ""
-"Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify "
-"you if checksums of the installed files were changed, showing separate "
-"results for binary and configuration files."
-msgstr ""
-"Aktivera integritets-kontroll av installerade rpm-paket. Detta vill "
-"rapportera åt dig om kontrollsumman de installerade filerna har ändrats, och "
-"visar separata resultat för binära och konfigurations- filer."
+#: ../src/msec/help.py:150
+msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
+msgstr "Aktivera promiskuös kontroll av nätverkskort."
#: ../src/msec/libmsec.py:266
msgid "%s modified so launched command: %s"
@@ -1316,64 +1321,64 @@ msgstr "Aktiverar skydd för namnöversättnings-bluffar"
msgid "Disabling name resolution spoofing protection"
msgstr "Inaktiverar skydd för namnöversättnings-bluffar"
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:67
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:68
msgid "Using password to authenticate users"
msgstr "Använder lösenord för att autentisera användare"
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:71
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:72
msgid "Don't use password to authenticate users"
msgstr "Använd inte lösenord för att autentisera användare"
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:82
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:83
msgid "Password history not supported with pam_tcb."
msgstr "Lösenordshistorik stöds inte med pam_tcb."
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:90
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:91
msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\""
msgstr "Ogiltig maxlängd på lösenordshistorik: \"%s\""
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:105
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:106
msgid "Setting password history to %d."
msgstr "Sätter längd på lösenordshistorik till %d."
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:111
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:112
msgid "Disabling password history"
msgstr "Inaktivera lösenordshistorik"
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:123
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:124
msgid ""
"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter"
msgstr ""
"Ogiltig lösenordslängd \"%s\". Använd \"Nlängd,Nnummer,Nstora\" som parameter"
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:144
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:145
msgid "Setting minimum password length %d"
msgstr "Sätter minsta lösenordslängd %d"
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:168
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:169
msgid "Allowing su only from wheel group members"
msgstr "Tillåter 'su' endast för medlemmar i gruppen 'wheel'"
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:172
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:173
msgid "no wheel group"
msgstr "ingen 'wheel' grupp"
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:176
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:177
msgid ""
"Security configuration is defined to allow only members of the wheel group "
"to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into "
"the wheel group."
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:184
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:185
msgid "Allowing su for all"
msgstr "Tillåter su för alla"
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:203
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:204
msgid "Allowing transparent root access for wheel group members"
msgstr "Tillåter transparent root åtkomst för medlemmar i gruppen 'wheel'"
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:210
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:211
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
msgstr "Inaktiverar transparent root åtkomst för medlemmar i gruppen 'wheel'"