diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 297 |
1 files changed, 210 insertions, 87 deletions
@@ -17,16 +17,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../src/msec/help.py:15 +#, fuzzy msgid "Enable name resolution spoofing protection." -msgstr "" +msgstr "Ochrana voči dns spoofingu" #: ../src/msec/help.py:17 msgid "Send mail reports even if no changes were detected." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:19 +#, fuzzy msgid "Accept broadcasted ICMP echo." -msgstr "" +msgstr "Akceptovať icmp echo poslané na broadcast adresu" #: ../src/msec/help.py:21 msgid "" @@ -44,14 +46,21 @@ msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:27 +#, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files." -msgstr "" +msgstr "Kontrolovať pridanie/odobratie súborov s nastaveným root suid bitom." #: ../src/msec/help.py:29 +#, fuzzy msgid "" "Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /" "etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" +"Povoliť/Zakázať použitie crontab pre používateľov.\n" +"\n" +"Používatelia, ktorí majú mať používanie cron démona povolené by mali byť " +"uvedení\n" +"v /etc/cron.allow a /etc/at.allow (viď. man at(1) a crontab(1))." #: ../src/msec/help.py:31 #, fuzzy @@ -100,8 +109,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:47 +#, fuzzy msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))." -msgstr "" +msgstr "Kontrolovať prázdne heslá v /etc/shadow" #: ../src/msec/help.py:49 msgid "" @@ -120,8 +130,9 @@ msgid "Enable checking for open network ports." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:55 +#, fuzzy msgid "Enable logging of strange network packets." -msgstr "" +msgstr "Povoliť logovanie neštandardných IPv4 paketov." #: ../src/msec/help.py:57 msgid "Enable verification of installed RPM packages." @@ -132,22 +143,28 @@ msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:61 +#, fuzzy msgid "Send security check results by email." -msgstr "" +msgstr "Sumár z kontroly odoslať emailom" #: ../src/msec/help.py:63 +#, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" +"Nastaviť minimálnu dĺžku hesla, minimálny počet číslic a minimálny počet " +"veľkých písmen." #: ../src/msec/help.py:65 +#, fuzzy msgid "Set the root umask." -msgstr "" +msgstr "Nastaviť umask pre root-a." #: ../src/msec/help.py:67 +#, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." -msgstr "" +msgstr "Kontrolovať pridanie/odstránenie súborov s nastaveným sgid." #: ../src/msec/help.py:69 #, fuzzy @@ -160,14 +177,22 @@ msgid "Enable AppArmor security framework on boot" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:73 +#, fuzzy msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " "connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." msgstr "" +"Povoliť/Zakázať X spojenia:\n" +"\n" +"- ALL (všetky pripojenia sú povolené),\n" +"\n" +"- LOCAL (iba pre lokálne pripojenia),\n" +"- NONE (žiadne pripojenia)." #: ../src/msec/help.py:75 +#, fuzzy msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." -msgstr "" +msgstr "Kontrolovať súbory/priečinky či sú zapisovateľné pre všetkých" #: ../src/msec/help.py:77 msgid "Log syslog messages on console terminal 12." @@ -195,8 +220,11 @@ msgstr "" "neobmedzenú históriu." #: ../src/msec/help.py:87 +#, fuzzy msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." msgstr "" +"Povoliť/Zakázať možnosť reštartovať systém používateľom prihláseným ku " +"konzole." #: ../src/msec/help.py:89 msgid "Enables logging of periodic checks to system log." @@ -213,22 +241,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:95 +#, fuzzy msgid "" "Set the password history length to prevent password reuse. This is not " "supported by pam_tcb." msgstr "" +"Nastaviť dĺžku histórie hesiel ako prevenciu pred znovupoužitím takého " +"istého hesla." #: ../src/msec/help.py:97 +#, fuzzy msgid "Enable daily security checks." -msgstr "" +msgstr "Spúšťať denné bezpečnostné kontroly" #: ../src/msec/help.py:99 +#, fuzzy msgid "Allow direct root login on terminal." -msgstr "" +msgstr "Povoliť/Zakázať priame prihlásenie root-a z konzoly." #: ../src/msec/help.py:101 +#, fuzzy msgid "Enable checking for unowned files." -msgstr "" +msgstr "Vyhľadať súbory, ktoré nemajú vlastníka" #: ../src/msec/help.py:103 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." @@ -261,26 +295,45 @@ msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:115 +#, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" +"Povoliť/zakázať exportovať obrazovku\n" +"ak je odovzdaná root-om inému používateľovi.\n" +"\n" +"Pozrite pam_xauth(8) pre bližšie podrobnosti." #: ../src/msec/help.py:117 +#, fuzzy msgid "Set the user umask." -msgstr "" +msgstr "Nastaviť umask pre používateľa." #: ../src/msec/help.py:119 +#, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." -msgstr "" +msgstr "Akceptovať icmp echo" #: ../src/msec/help.py:121 +#, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " "local services are authorized. If no, the services must be authorized " "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" +"Autorizovať:\n" +"\n" +"- všetky služby kontrolované pomocou tcp_wappera (viď. hosts.deny(5)) ak je " +"nastavené na \"ALL\",\n" +"\n" +"- iba lokálne, potom \"LOCAL\"\n" +"\n" +"- žiadne, potom \"NONE\".\n" +"\n" +"Pre autorizovanie služieb je potrebné použiť /etc/hosts.allow (viď. hosts." +"allow(5))." #: ../src/msec/help.py:123 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" @@ -308,15 +361,17 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469 #, fuzzy msgid "deleted %s" -msgstr "Upraviť označeného hostiteľa" +msgstr "Zrušiť" #: ../src/msec/libmsec.py:455 +#, fuzzy msgid "touched file %s" -msgstr "" +msgstr "Súbor neexistuje" #: ../src/msec/libmsec.py:475 +#, fuzzy msgid "made symbolic link from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Prepínam z ext2 na ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:478 msgid "moved file %s to %s" @@ -364,12 +419,14 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:849 +#, fuzzy msgid "Setting root umask to %s" -msgstr "" +msgstr "Prepínam z ext2 na ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:859 +#, fuzzy msgid "Setting users umask to %s" -msgstr "" +msgstr "Prepínam z ext2 na ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:880 msgid "Allowing users to connect X server from everywhere" @@ -388,40 +445,52 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:912 +#, fuzzy msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections" -msgstr "" +msgstr "Povoliť X Window spojenia" #: ../src/msec/libmsec.py:923 msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:939 +#, fuzzy msgid "Invalid shell timeout \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Automatické odhlásenie" #: ../src/msec/libmsec.py:947 +#, fuzzy msgid "Setting shell timeout to %s" -msgstr "" +msgstr "Automatické odhlásenie" #: ../src/msec/libmsec.py:955 +#, fuzzy msgid "Invalid shell history size \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť histórie shellu" #: ../src/msec/libmsec.py:966 +#, fuzzy msgid "Setting shell history size to %s" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť histórie shellu" #: ../src/msec/libmsec.py:970 +#, fuzzy msgid "Removing limit on shell history size" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť histórie shellu" #: ../src/msec/libmsec.py:1009 +#, fuzzy msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user" msgstr "" +"Povoliť/Zakázať možnosť reštartovať systém používateľom prihláseným ku " +"konzole." #: ../src/msec/libmsec.py:1016 +#, fuzzy msgid "Allowing SysRq key to the console user" msgstr "" +"Povoliť/Zakázať možnosť reštartovať systém používateľom prihláseným ku " +"konzole." #: ../src/msec/libmsec.py:1019 msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM" @@ -436,12 +505,16 @@ msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1030 +#, fuzzy msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user" msgstr "" +"Povoliť/Zakázať možnosť reštartovať systém používateľom prihláseným ku " +"konzole." #: ../src/msec/libmsec.py:1038 +#, fuzzy msgid "Forbidding SysRq key to the console user" -msgstr "" +msgstr "Reštartovať ak je používateľ prihlásený na konzole" #: ../src/msec/libmsec.py:1041 msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM" @@ -472,37 +545,43 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1089 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login" -msgstr "" +msgstr "Povoliť vzdialené prihlásenie root-a." #: ../src/msec/libmsec.py:1093 +#, fuzzy msgid "Forbidding remote root login" -msgstr "" +msgstr "Povoliť/Zakázať možnosť vzdialeného prihlásenia sa root-a." #: ../src/msec/libmsec.py:1097 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login only by passphrase" -msgstr "" +msgstr "Povoliť vzdialené prihlásenie root-a." #: ../src/msec/libmsec.py:1109 +#, fuzzy msgid "Allowing autologin" -msgstr "" +msgstr "Povoliť/Zakázať autologin." #: ../src/msec/libmsec.py:1112 +#, fuzzy msgid "Forbidding autologin" -msgstr "" +msgstr "Povoliť/Zakázať autologin." #: ../src/msec/libmsec.py:1117 msgid "Activating password in boot loader" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1131 +#, fuzzy msgid "Removing password in boot loader" -msgstr "" +msgstr "Neobmedzená platnosť hesla pre" #: ../src/msec/libmsec.py:1146 #, fuzzy msgid "Enabling log on console" -msgstr "Zobraziť logo na konzole" +msgstr "Povoliť/Zakázať zobrazovanie syslog reportov na konzole č.12" #: ../src/msec/libmsec.py:1150 #, fuzzy @@ -510,12 +589,14 @@ msgid "Disabling log on console" msgstr "Zobraziť logo na konzole" #: ../src/msec/libmsec.py:1162 +#, fuzzy msgid "Activating daily security check" -msgstr "" +msgstr "Aktivovať/Deaktivovať denné bezpečnostné kontroly." #: ../src/msec/libmsec.py:1166 +#, fuzzy msgid "Disabling daily security check" -msgstr "" +msgstr "Denné bezpečnostné kontroly" #: ../src/msec/libmsec.py:1183 msgid "Authorizing all services" @@ -531,36 +612,43 @@ msgid "Disabling non local services" msgstr "Zdieľanie lokálnych skenerov" #: ../src/msec/libmsec.py:1224 +#, fuzzy msgid "Enabling name resolution spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "Ochrana voči dns spoofingu" #: ../src/msec/libmsec.py:1229 +#, fuzzy msgid "Disabling name resolution spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "Ochrana voči dns spoofingu" #: ../src/msec/libmsec.py:1257 +#, fuzzy msgid "Enabling sulogin in single user runlevel" -msgstr "" +msgstr "Povoliť/Zakázať sulogin(8) v jednopoužívateľskom režime" #: ../src/msec/libmsec.py:1261 +#, fuzzy msgid "Disabling sulogin in single user runlevel" -msgstr "" +msgstr "Povoliť/Zakázať sulogin(8) v jednopoužívateľskom režime" #: ../src/msec/libmsec.py:1272 +#, fuzzy msgid "Enabling msec periodic runs" -msgstr "" +msgstr "Povoľuje sa swap oddiel %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1276 msgid "Disabling msec periodic runs" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1289 +#, fuzzy msgid "Enabling crontab and at" -msgstr "" +msgstr "Povoliť \"crontab\" a \"at\" pre používateľov" #: ../src/msec/libmsec.py:1296 +#, fuzzy msgid "Disabling crontab and at" -msgstr "" +msgstr "Povoliť \"crontab\" a \"at\" pre používateľov" #: ../src/msec/libmsec.py:1308 msgid "Allowing export display from root" @@ -571,24 +659,30 @@ msgid "Forbidding export display from root" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1323 +#, fuzzy msgid "Activating periodic promiscuity check" msgstr "" +"Aktivovať/Deaktivovať kontrolu promiskuitného režimu ethernetovej karty." #: ../src/msec/libmsec.py:1327 +#, fuzzy msgid "Disabling periodic promiscuity check" -msgstr "" +msgstr "Kontrola promiskuitného režimu ethernet karty" #: ../src/msec/libmsec.py:1353 +#, fuzzy msgid "Allowing direct root login" -msgstr "" +msgstr "Povoliť/Zakázať priame prihlásenie root-a z konzoly." #: ../src/msec/libmsec.py:1370 +#, fuzzy msgid "Forbidding direct root login" -msgstr "" +msgstr "Povoliť/Zakázať priame prihlásenie root-a z konzoly." #: ../src/msec/libmsec.py:1505 +#, fuzzy msgid "user name %s not found" -msgstr "" +msgstr "Používateľské meno je príliš dlhé" #: ../src/msec/libmsec.py:1517 msgid "user name not found for id %d" @@ -607,24 +701,28 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1590 +#, fuzzy msgid "Enforcing user on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Prepínam z ext2 na ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:1594 +#, fuzzy msgid "Error changing user on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "chyba pri odpojení %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1596 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1599 +#, fuzzy msgid "Enforcing group on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Prepínam z ext2 na ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:1603 +#, fuzzy msgid "Error changing group on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "chyba pri odpojení %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1605 msgid "Wrong group of %s: should be %s" @@ -651,12 +749,14 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1700 +#, fuzzy msgid "Checking paths: %s" -msgstr "" +msgstr "Kontroluje sa %s" #: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99 +#, fuzzy msgid "Invalid security level '%s'." -msgstr "" +msgstr "Úroveň bezpečnosti" #: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128 msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n" @@ -675,8 +775,9 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153 +#, fuzzy msgid "Switching to '%s' level." -msgstr "" +msgstr "Prepínam z ext2 na ext3" #: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170 #, fuzzy @@ -745,37 +846,37 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:77 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" -msgstr "Ručné nastavenie" +msgstr "Prosím čakajte... Aplikuje sa konfigurácia" #: ../src/msec/msecgui.py:143 #, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/_Súbory" +msgstr "Čile" #: ../src/msec/msecgui.py:145 #, fuzzy msgid "_Save configuration" -msgstr "Nastavenie ovládača UPS" +msgstr "Konfigurácia zvuku" #: ../src/msec/msecgui.py:147 #, fuzzy msgid "_Import configuration" -msgstr "Nastavenie varovaní" +msgstr "Konfigurácia zvuku" #: ../src/msec/msecgui.py:148 #, fuzzy msgid "_Export configuration" -msgstr "Nastavenie varovaní" +msgstr "Konfigurácia zvuku" #: ../src/msec/msecgui.py:150 #, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "/_Koniec" +msgstr "Koniec" #: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154 #, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/_Pomoc" +msgstr "Pomoc" #: ../src/msec/msecgui.py:155 #, fuzzy @@ -788,17 +889,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Systémové nastavenia" #: ../src/msec/msecgui.py:200 +#, fuzzy msgid "Basic security" -msgstr "" +msgstr "Denné bezpečnostné kontroly" #: ../src/msec/msecgui.py:201 #, fuzzy msgid "System security" -msgstr "Systémové nastavenia" +msgstr "Bezpečnosť" #: ../src/msec/msecgui.py:202 +#, fuzzy msgid "Network security" -msgstr "" +msgstr "Sieťový profil" #: ../src/msec/msecgui.py:203 #, fuzzy @@ -841,13 +944,14 @@ msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:262 +#, fuzzy msgid "no changes" -msgstr "" +msgstr "Bez zdieľania" #: ../src/msec/msecgui.py:274 #, fuzzy msgid "Saving changes.." -msgstr "Ulož ako.." +msgstr "Odstraňujú sa balíky..." #: ../src/msec/msecgui.py:308 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" @@ -884,15 +988,17 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:424 #, fuzzy msgid "Security Option" -msgstr "Popis" +msgstr "Zadajte voľby" #: ../src/msec/msecgui.py:434 +#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Popis" +msgstr "Zadajte voľby" #: ../src/msec/msecgui.py:439 +#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Palau" #: ../src/msec/msecgui.py:449 #, fuzzy @@ -900,23 +1006,23 @@ msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Základné nastavenia" #: ../src/msec/msecgui.py:499 +#, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" -msgstr "" +msgstr "Povoliť štart z CD?" #: ../src/msec/msecgui.py:506 #, fuzzy msgid "Select the base security level" -msgstr "Prosím čakajte, nastavuje sa úroveň bezpečnosti..." +msgstr "Prosím, zvoľte si zodpovedajúcu bezpečnostnú úroveň" #: ../src/msec/msecgui.py:510 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Kalendár" +msgstr "Štandardná" #: ../src/msec/msecgui.py:523 #, fuzzy msgid "Secure" -msgstr "Server:" +msgstr "Bezpečnosť" #: ../src/msec/msecgui.py:540 #, fuzzy @@ -926,27 +1032,30 @@ msgstr "Bezpečnostné varovania:" #: ../src/msec/msecgui.py:547 #, fuzzy msgid "System administrator email address:" -msgstr "Vložte vašu emailovú adresu nižšie" +msgstr "Nastavenie administrátorského (root) hesla" #: ../src/msec/msecgui.py:566 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:727 +#, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" -msgstr "" +msgstr "Povoliť bezpečnostné kontroly msec každú hodinu" #: ../src/msec/msecgui.py:791 msgid "Path" msgstr "Cesta" #: ../src/msec/msecgui.py:797 +#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Používateľ" +msgstr "ID používateľa" #: ../src/msec/msecgui.py:803 +#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Skupina" +msgstr "ID skupiny" #: ../src/msec/msecgui.py:817 #, fuzzy @@ -958,8 +1067,9 @@ msgid "Reset to default level permissions" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:866 +#, fuzzy msgid "Add a rule" -msgstr "Pridať pravidlo" +msgstr "Pridať používateľa" #: ../src/msec/msecgui.py:871 msgid "Delete" @@ -988,12 +1098,12 @@ msgstr "/_Súbory" #: ../src/msec/msecgui.py:989 #, fuzzy msgid "User: " -msgstr "Používateľ :" +msgstr "ID používateľa" #: ../src/msec/msecgui.py:997 #, fuzzy msgid "Group: " -msgstr "Skupina :" +msgstr "ID skupiny" #: ../src/msec/msecgui.py:1005 #, fuzzy @@ -1015,8 +1125,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1086 +#, fuzzy msgid "New value:" -msgstr "" +msgstr "Nová Kaledónia" #: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Save your changes?" @@ -1040,31 +1151,36 @@ msgstr "Uložiť" #: ../src/msec/msecgui.py:1154 #, fuzzy msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Želáte si spustiť potrebný konfiguračný nástroj?" +msgstr "Želáte si uložiť zmeny do /etc/fstab" #: ../src/msec/plugins/pam.py:68 +#, fuzzy msgid "Using password to authenticate users" -msgstr "" +msgstr "Používať heslá pre autentikáciu používateľov" #: ../src/msec/plugins/pam.py:72 +#, fuzzy msgid "Don't use password to authenticate users" -msgstr "" +msgstr "Používať heslá pre autentikáciu používateľov" #: ../src/msec/plugins/pam.py:83 msgid "Password history not supported with pam_tcb." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:91 +#, fuzzy msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Dĺžka histórie hesiel" #: ../src/msec/plugins/pam.py:106 +#, fuzzy msgid "Setting password history to %d." -msgstr "" +msgstr "Dĺžka histórie hesiel" #: ../src/msec/plugins/pam.py:112 +#, fuzzy msgid "Disabling password history" -msgstr "" +msgstr "Dĺžka histórie hesiel" #: ../src/msec/plugins/pam.py:124 msgid "" @@ -1076,8 +1192,11 @@ msgid "Setting minimum password length %d" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:169 +#, fuzzy msgid "Allowing su only from wheel group members" msgstr "" +"Povoliť su iba pre členov skupiny wheel, alebo povoliť su pre akéhokoľvek " +"používateľa" #: ../src/msec/plugins/pam.py:173 msgid "no wheel group" @@ -1096,5 +1215,9 @@ msgid "Allowing transparent root access for wheel group members" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 +#, fuzzy msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" +"Povoliť su iba pre členov skupiny wheel, alebo povoliť su pre akéhokoľvek " +"používateľa" + |