aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po164
1 files changed, 104 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 375d3ea..3af8bec 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -27,8 +27,14 @@ msgid "Accept broadcasted ICMP echo."
msgstr "Aceitar mensagens ICMP enviadas por broadcast"
#: ../src/msec/help.py:21
-msgid "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be able to use sudo"
-msgstr "Permitir usuários a autenticar-se com suas senhas para usar sudo. Se esse parâmetro for igual a 'wheel', os usuários devem fazer parte do grupo 'wheel' para poder usar o sudo"
+msgid ""
+"Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this parameter "
+"is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be able to use "
+"sudo"
+msgstr ""
+"Permitir usuários a autenticar-se com suas senhas para usar sudo. Se esse "
+"parâmetro for igual a 'wheel', os usuários devem fazer parte do grupo "
+"'wheel' para poder usar o sudo"
#: ../src/msec/help.py:23
msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000."
@@ -36,15 +42,21 @@ msgstr "Habilitar o servidor X a aceitar conexões da rede na porta TCP 6000"
#: ../src/msec/help.py:25
msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit."
-msgstr "Habilitar verificações por falhas de segurança conhecidas por chkrootkit"
+msgstr ""
+"Habilitar verificações por falhas de segurança conhecidas por chkrootkit"
#: ../src/msec/help.py:27
msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files."
msgstr "Verificar adições/remoções de arquivos com suid de root"
#: ../src/msec/help.py:29
-msgid "Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))."
-msgstr "Habilitar crontab e at para usuários. Os usuários permitidos devem ser inseridos em /etc/cron.allow e /etc/at.allow (veja as páginas do manual at(1) e crontab(1))."
+msgid ""
+"Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /"
+"etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))."
+msgstr ""
+"Habilitar crontab e at para usuários. Os usuários permitidos devem ser "
+"inseridos em /etc/cron.allow e /etc/at.allow (veja as páginas do manual at"
+"(1) e crontab(1))."
#: ../src/msec/help.py:31
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
@@ -67,15 +79,22 @@ msgid "Allow only users in wheel grup to su to root."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:41
-msgid "Creates the symlink /etc/security/msec/server to point to /etc/security/msec/server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in the file during the installation of packages."
+msgid ""
+"Creates the symlink /etc/security/msec/server to point to /etc/security/msec/"
+"server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --"
+"add to decide to add a service if it is present in the file during the "
+"installation of packages."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:43
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
+"Define o tempo limite do shell. Um valor zero significa sem tempo limite."
#: ../src/msec/help.py:45
-msgid "Enable permission checking on users' files that should not be owned by someone else, or writable."
+msgid ""
+"Enable permission checking on users' files that should not be owned by "
+"someone else, or writable."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:47
@@ -83,11 +102,15 @@ msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:49
-msgid "Use password to authenticate users. Take EXTREMELY care when disabling passwords, as it will leave the machine vulnerable."
+msgid ""
+"Use password to authenticate users. Take EXTREMELY care when disabling "
+"passwords, as it will leave the machine vulnerable."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:51
-msgid "Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '0', default system umask is used."
+msgid ""
+"Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '0', "
+"default system umask is used."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:53
@@ -111,7 +134,9 @@ msgid "Send security check results by email."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:63
-msgid "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format."
+msgid ""
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:65
@@ -124,14 +149,16 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:69
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
-msgstr ""
+msgstr "Ativa a verificação do modo promíscuo em placas ethernet."
#: ../src/msec/help.py:71
msgid "Enable AppArmor security framework on boot"
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:73
-msgid "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)."
+msgid ""
+"Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all "
+"connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:75
@@ -144,10 +171,12 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:79
msgid "Enable IP spoofing protection."
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar proteção para IP spoofing."
#: ../src/msec/help.py:81
-msgid "Defines the base security level, on top of which the current configuration is based."
+msgid ""
+"Defines the base security level, on top of which the current configuration "
+"is based."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:83
@@ -157,6 +186,8 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:85
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
+"Determina o tamanho do histórico dos comandos usados no shell. O valor -1 "
+"significa que o tamanho é ilimitado."
#: ../src/msec/help.py:87
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
@@ -171,11 +202,15 @@ msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:93
-msgid "Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-user accounts."
+msgid ""
+"Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-"
+"user accounts."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:95
-msgid "Set the password history length to prevent password reuse. This is not supported by pam_tcb."
+msgid ""
+"Set the password history length to prevent password reuse. This is not "
+"supported by pam_tcb."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:97
@@ -199,7 +234,10 @@ msgid "Show security notifications in system tray using libnotify."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:107
-msgid "Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config(5) man page for more information."
+msgid ""
+"Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-"
+"password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config"
+"(5) man page for more information."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:109
@@ -211,7 +249,9 @@ msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:113
-msgid "Allow to export display when passing from the root account to the other users. See pam_xauth(8) for more details."
+msgid ""
+"Allow to export display when passing from the root account to the other "
+"users. See pam_xauth(8) for more details."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:115
@@ -223,7 +263,11 @@ msgid "Accept ICMP echo."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:119
-msgid "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts.deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to local services are authorized. If no, the services must be authorized manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))."
+msgid ""
+"Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts."
+"deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to "
+"local services are authorized. If no, the services must be authorized "
+"manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:121
@@ -242,8 +286,7 @@ msgstr ""
msgid "%s modified so should have run command: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:433
-#: ../src/msec/libmsec.py:465
+#: ../src/msec/libmsec.py:433 ../src/msec/libmsec.py:465
msgid "deleted %s"
msgstr ""
@@ -259,8 +302,7 @@ msgstr ""
msgid "moved file %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:524
-#: ../src/msec/libmsec.py:540
+#: ../src/msec/libmsec.py:524 ../src/msec/libmsec.py:540
msgid "set variable %s to %s in %s"
msgstr ""
@@ -276,8 +318,7 @@ msgstr ""
msgid "Not supported function '%s' in '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:765
-#: ../src/msec/libmsec.py:1705
+#: ../src/msec/libmsec.py:765 ../src/msec/libmsec.py:1705
msgid "In check-only mode, nothing is written back to disk."
msgstr ""
@@ -502,7 +543,8 @@ msgid "Disabling name resolution spoofing protection"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1341
-msgid "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter"
+msgid ""
+"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1362
@@ -641,38 +683,31 @@ msgstr ""
msgid "Checking paths: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msec.py:84
-#: ../src/msec/msecperms.py:95
+#: ../src/msec/msec.py:84 ../src/msec/msecperms.py:95
msgid "Invalid security level '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msec.py:105
-#: ../src/msec/msecperms.py:119
+#: ../src/msec/msec.py:105 ../src/msec/msecperms.py:119
msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n"
msgstr "Msec: Centro de Segurança de Mandriva (%s)\n"
-#: ../src/msec/msec.py:106
-#: ../src/msec/msecperms.py:120
+#: ../src/msec/msec.py:106 ../src/msec/msecperms.py:120
msgid "Error: This application must be executed by root!"
msgstr "Erro: essa aplicação deve ser executada por root!"
-#: ../src/msec/msec.py:107
-#: ../src/msec/msecperms.py:121
+#: ../src/msec/msec.py:107 ../src/msec/msecperms.py:121
msgid "Run with --help to get help."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msec.py:129
-#: ../src/msec/msecperms.py:142
+#: ../src/msec/msec.py:129 ../src/msec/msecperms.py:142
msgid "Level '%s' not found, aborting."
msgstr "Nível de segurança '%s' não encontrado."
-#: ../src/msec/msec.py:131
-#: ../src/msec/msecperms.py:144
+#: ../src/msec/msec.py:131 ../src/msec/msecperms.py:144
msgid "Switching to '%s' level."
msgstr "Mudando para nível de segurança '%s'"
-#: ../src/msec/msec.py:147
-#: ../src/msec/msecperms.py:161
+#: ../src/msec/msec.py:147 ../src/msec/msecperms.py:161
msgid "Unable to save config!"
msgstr "Não foi possível salvar a configuração!"
@@ -685,22 +720,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"<big><b>Escolha o nível de segurança</b></big>\n"
"\n"
-"Essa aplicação permite configurar a segurança do sistema. Caso gostaria de ativá-la, escolha o nível de segurança apropriado:\n"
+"Essa aplicação permite configurar a segurança do sistema. Caso gostaria de "
+"ativá-la, escolha o nível de segurança apropriado:\n"
#: ../src/msec/msecgui.py:55
-msgid "This profile configures a reasonably safe set of security features. It activates several non-intrusive periodic system checks. This is the suggested level for Desktop."
+msgid ""
+"This profile configures a reasonably safe set of security features. It "
+"activates several non-intrusive periodic system checks. This is the "
+"suggested level for Desktop."
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:57
-msgid "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of periodic checks, enforces the local password settings, and periodically checks if the system security settings, configured here, were modified. "
+msgid ""
+"This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of "
+"limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of "
+"periodic checks, enforces the local password settings, and periodically "
+"checks if the system security settings, configured here, were modified. "
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:60
msgid ""
"System security options.\n"
"\n"
-"These options control the local security configuration, such as the login restrictions,\n"
-"password configurations, integration with other security tools, and default file creation\n"
+"These options control the local security configuration, such as the login "
+"restrictions,\n"
+"password configurations, integration with other security tools, and default "
+"file creation\n"
"permissions.\n"
msgstr ""
@@ -708,7 +753,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Network security options.\n"
"\n"
-"These options define the network security agains remote treats, unauthorized accesses,\n"
+"These options define the network security agains remote treats, unauthorized "
+"accesses,\n"
"and breakin attempts.\n"
msgstr ""
@@ -716,17 +762,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Periodic security checks.\n"
"\n"
-"These options configure the security checks that should be executed periodically.\n"
+"These options configure the security checks that should be executed "
+"periodically.\n"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:78
msgid ""
"File permissions.\n"
"\n"
-"These options allow to fine-tune system permissions for important files and directores.\n"
+"These options allow to fine-tune system permissions for important files and "
+"directores.\n"
"\n"
-"The following permissions are checked periodically, and any change to the owner, group,\n"
-"or current permission is reported. The permissions can be enforced, automatically\n"
+"The following permissions are checked periodically, and any change to the "
+"owner, group,\n"
+"or current permission is reported. The permissions can be enforced, "
+"automatically\n"
"changing them to the specified values when a change is detected.\n"
msgstr ""
@@ -754,8 +804,7 @@ msgstr "_Exportar configuração"
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../src/msec/msecgui.py:161
-#: ../src/msec/msecgui.py:163
+#: ../src/msec/msecgui.py:161 ../src/msec/msecgui.py:163
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
@@ -779,8 +828,7 @@ msgstr "Segurança de rede"
msgid "Periodic checks"
msgstr "Verificações periódicas"
-#: ../src/msec/msecgui.py:198
-#: ../src/msec/msecgui.py:826
+#: ../src/msec/msecgui.py:198 ../src/msec/msecgui.py:826
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
@@ -939,7 +987,8 @@ msgstr "Adicionando nova verificação de permissões"
#: ../src/msec/msecgui.py:990
msgid ""
"Changing permissions on <b>%s</b>\n"
-"Please specify new permissions, or use 'current' to keep current permissions.\n"
+"Please specify new permissions, or use 'current' to keep current "
+"permissions.\n"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:998
@@ -1000,8 +1049,3 @@ msgstr "_Salvar"
msgid "Do you want to save changes before closing?"
msgstr "Salvar alterações antes de fechar?"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Padrão"
-#~ msgid "SECURE"
-#~ msgstr "Seguro"
-