diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 164 |
1 files changed, 104 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 375d3ea..3af8bec 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -27,8 +27,14 @@ msgid "Accept broadcasted ICMP echo." msgstr "Aceitar mensagens ICMP enviadas por broadcast" #: ../src/msec/help.py:21 -msgid "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be able to use sudo" -msgstr "Permitir usuários a autenticar-se com suas senhas para usar sudo. Se esse parâmetro for igual a 'wheel', os usuários devem fazer parte do grupo 'wheel' para poder usar o sudo" +msgid "" +"Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this parameter " +"is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be able to use " +"sudo" +msgstr "" +"Permitir usuários a autenticar-se com suas senhas para usar sudo. Se esse " +"parâmetro for igual a 'wheel', os usuários devem fazer parte do grupo " +"'wheel' para poder usar o sudo" #: ../src/msec/help.py:23 msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000." @@ -36,15 +42,21 @@ msgstr "Habilitar o servidor X a aceitar conexões da rede na porta TCP 6000" #: ../src/msec/help.py:25 msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." -msgstr "Habilitar verificações por falhas de segurança conhecidas por chkrootkit" +msgstr "" +"Habilitar verificações por falhas de segurança conhecidas por chkrootkit" #: ../src/msec/help.py:27 msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files." msgstr "Verificar adições/remoções de arquivos com suid de root" #: ../src/msec/help.py:29 -msgid "Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))." -msgstr "Habilitar crontab e at para usuários. Os usuários permitidos devem ser inseridos em /etc/cron.allow e /etc/at.allow (veja as páginas do manual at(1) e crontab(1))." +msgid "" +"Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /" +"etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))." +msgstr "" +"Habilitar crontab e at para usuários. Os usuários permitidos devem ser " +"inseridos em /etc/cron.allow e /etc/at.allow (veja as páginas do manual at" +"(1) e crontab(1))." #: ../src/msec/help.py:31 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." @@ -67,15 +79,22 @@ msgid "Allow only users in wheel grup to su to root." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:41 -msgid "Creates the symlink /etc/security/msec/server to point to /etc/security/msec/server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in the file during the installation of packages." +msgid "" +"Creates the symlink /etc/security/msec/server to point to /etc/security/msec/" +"server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --" +"add to decide to add a service if it is present in the file during the " +"installation of packages." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:43 msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" +"Define o tempo limite do shell. Um valor zero significa sem tempo limite." #: ../src/msec/help.py:45 -msgid "Enable permission checking on users' files that should not be owned by someone else, or writable." +msgid "" +"Enable permission checking on users' files that should not be owned by " +"someone else, or writable." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:47 @@ -83,11 +102,15 @@ msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:49 -msgid "Use password to authenticate users. Take EXTREMELY care when disabling passwords, as it will leave the machine vulnerable." +msgid "" +"Use password to authenticate users. Take EXTREMELY care when disabling " +"passwords, as it will leave the machine vulnerable." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:51 -msgid "Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '0', default system umask is used." +msgid "" +"Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '0', " +"default system umask is used." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:53 @@ -111,7 +134,9 @@ msgid "Send security check results by email." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:63 -msgid "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." +msgid "" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:65 @@ -124,14 +149,16 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:69 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." -msgstr "" +msgstr "Ativa a verificação do modo promíscuo em placas ethernet." #: ../src/msec/help.py:71 msgid "Enable AppArmor security framework on boot" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:73 -msgid "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." +msgid "" +"Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " +"connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:75 @@ -144,10 +171,12 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:79 msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "" +msgstr "Habilitar proteção para IP spoofing." #: ../src/msec/help.py:81 -msgid "Defines the base security level, on top of which the current configuration is based." +msgid "" +"Defines the base security level, on top of which the current configuration " +"is based." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:83 @@ -157,6 +186,8 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:85 msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" +"Determina o tamanho do histórico dos comandos usados no shell. O valor -1 " +"significa que o tamanho é ilimitado." #: ../src/msec/help.py:87 msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." @@ -171,11 +202,15 @@ msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:93 -msgid "Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-user accounts." +msgid "" +"Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-" +"user accounts." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:95 -msgid "Set the password history length to prevent password reuse. This is not supported by pam_tcb." +msgid "" +"Set the password history length to prevent password reuse. This is not " +"supported by pam_tcb." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:97 @@ -199,7 +234,10 @@ msgid "Show security notifications in system tray using libnotify." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:107 -msgid "Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config(5) man page for more information." +msgid "" +"Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-" +"password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config" +"(5) man page for more information." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:109 @@ -211,7 +249,9 @@ msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:113 -msgid "Allow to export display when passing from the root account to the other users. See pam_xauth(8) for more details." +msgid "" +"Allow to export display when passing from the root account to the other " +"users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:115 @@ -223,7 +263,11 @@ msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:119 -msgid "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts.deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to local services are authorized. If no, the services must be authorized manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." +msgid "" +"Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." +"deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " +"local services are authorized. If no, the services must be authorized " +"manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:121 @@ -242,8 +286,7 @@ msgstr "" msgid "%s modified so should have run command: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:433 -#: ../src/msec/libmsec.py:465 +#: ../src/msec/libmsec.py:433 ../src/msec/libmsec.py:465 msgid "deleted %s" msgstr "" @@ -259,8 +302,7 @@ msgstr "" msgid "moved file %s to %s" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:524 -#: ../src/msec/libmsec.py:540 +#: ../src/msec/libmsec.py:524 ../src/msec/libmsec.py:540 msgid "set variable %s to %s in %s" msgstr "" @@ -276,8 +318,7 @@ msgstr "" msgid "Not supported function '%s' in '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/libmsec.py:765 -#: ../src/msec/libmsec.py:1705 +#: ../src/msec/libmsec.py:765 ../src/msec/libmsec.py:1705 msgid "In check-only mode, nothing is written back to disk." msgstr "" @@ -502,7 +543,8 @@ msgid "Disabling name resolution spoofing protection" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1341 -msgid "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" +msgid "" +"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1362 @@ -641,38 +683,31 @@ msgstr "" msgid "Checking paths: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msec.py:84 -#: ../src/msec/msecperms.py:95 +#: ../src/msec/msec.py:84 ../src/msec/msecperms.py:95 msgid "Invalid security level '%s'." msgstr "" -#: ../src/msec/msec.py:105 -#: ../src/msec/msecperms.py:119 +#: ../src/msec/msec.py:105 ../src/msec/msecperms.py:119 msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n" msgstr "Msec: Centro de Segurança de Mandriva (%s)\n" -#: ../src/msec/msec.py:106 -#: ../src/msec/msecperms.py:120 +#: ../src/msec/msec.py:106 ../src/msec/msecperms.py:120 msgid "Error: This application must be executed by root!" msgstr "Erro: essa aplicação deve ser executada por root!" -#: ../src/msec/msec.py:107 -#: ../src/msec/msecperms.py:121 +#: ../src/msec/msec.py:107 ../src/msec/msecperms.py:121 msgid "Run with --help to get help." msgstr "" -#: ../src/msec/msec.py:129 -#: ../src/msec/msecperms.py:142 +#: ../src/msec/msec.py:129 ../src/msec/msecperms.py:142 msgid "Level '%s' not found, aborting." msgstr "Nível de segurança '%s' não encontrado." -#: ../src/msec/msec.py:131 -#: ../src/msec/msecperms.py:144 +#: ../src/msec/msec.py:131 ../src/msec/msecperms.py:144 msgid "Switching to '%s' level." msgstr "Mudando para nível de segurança '%s'" -#: ../src/msec/msec.py:147 -#: ../src/msec/msecperms.py:161 +#: ../src/msec/msec.py:147 ../src/msec/msecperms.py:161 msgid "Unable to save config!" msgstr "Não foi possível salvar a configuração!" @@ -685,22 +720,32 @@ msgid "" msgstr "" "<big><b>Escolha o nível de segurança</b></big>\n" "\n" -"Essa aplicação permite configurar a segurança do sistema. Caso gostaria de ativá-la, escolha o nível de segurança apropriado:\n" +"Essa aplicação permite configurar a segurança do sistema. Caso gostaria de " +"ativá-la, escolha o nível de segurança apropriado:\n" #: ../src/msec/msecgui.py:55 -msgid "This profile configures a reasonably safe set of security features. It activates several non-intrusive periodic system checks. This is the suggested level for Desktop." +msgid "" +"This profile configures a reasonably safe set of security features. It " +"activates several non-intrusive periodic system checks. This is the " +"suggested level for Desktop." msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:57 -msgid "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of periodic checks, enforces the local password settings, and periodically checks if the system security settings, configured here, were modified. " +msgid "" +"This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " +"limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " +"periodic checks, enforces the local password settings, and periodically " +"checks if the system security settings, configured here, were modified. " msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "System security options.\n" "\n" -"These options control the local security configuration, such as the login restrictions,\n" -"password configurations, integration with other security tools, and default file creation\n" +"These options control the local security configuration, such as the login " +"restrictions,\n" +"password configurations, integration with other security tools, and default " +"file creation\n" "permissions.\n" msgstr "" @@ -708,7 +753,8 @@ msgstr "" msgid "" "Network security options.\n" "\n" -"These options define the network security agains remote treats, unauthorized accesses,\n" +"These options define the network security agains remote treats, unauthorized " +"accesses,\n" "and breakin attempts.\n" msgstr "" @@ -716,17 +762,21 @@ msgstr "" msgid "" "Periodic security checks.\n" "\n" -"These options configure the security checks that should be executed periodically.\n" +"These options configure the security checks that should be executed " +"periodically.\n" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:78 msgid "" "File permissions.\n" "\n" -"These options allow to fine-tune system permissions for important files and directores.\n" +"These options allow to fine-tune system permissions for important files and " +"directores.\n" "\n" -"The following permissions are checked periodically, and any change to the owner, group,\n" -"or current permission is reported. The permissions can be enforced, automatically\n" +"The following permissions are checked periodically, and any change to the " +"owner, group,\n" +"or current permission is reported. The permissions can be enforced, " +"automatically\n" "changing them to the specified values when a change is detected.\n" msgstr "" @@ -754,8 +804,7 @@ msgstr "_Exportar configuração" msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../src/msec/msecgui.py:161 -#: ../src/msec/msecgui.py:163 +#: ../src/msec/msecgui.py:161 ../src/msec/msecgui.py:163 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" @@ -779,8 +828,7 @@ msgstr "Segurança de rede" msgid "Periodic checks" msgstr "Verificações periódicas" -#: ../src/msec/msecgui.py:198 -#: ../src/msec/msecgui.py:826 +#: ../src/msec/msecgui.py:198 ../src/msec/msecgui.py:826 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" @@ -939,7 +987,8 @@ msgstr "Adicionando nova verificação de permissões" #: ../src/msec/msecgui.py:990 msgid "" "Changing permissions on <b>%s</b>\n" -"Please specify new permissions, or use 'current' to keep current permissions.\n" +"Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " +"permissions.\n" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:998 @@ -1000,8 +1049,3 @@ msgstr "_Salvar" msgid "Do you want to save changes before closing?" msgstr "Salvar alterações antes de fechar?" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Padrão" -#~ msgid "SECURE" -#~ msgstr "Seguro" - |