diff options
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 134 |
1 files changed, 85 insertions, 49 deletions
@@ -15,8 +15,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/msec/help.py:15 +#, fuzzy msgid "Enable name resolution spoofing protection." -msgstr "" +msgstr "Дазволіць засцярогу ад абразання" #: ../src/msec/help.py:17 msgid "Send mail reports even if no changes were detected." @@ -136,8 +137,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:65 +#, fuzzy msgid "Set the root umask." -msgstr "" +msgstr "Пароль для root" #: ../src/msec/help.py:67 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." @@ -257,8 +259,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:117 +#, fuzzy msgid "Set the user umask." -msgstr "" +msgstr "Карыстальнікі" #: ../src/msec/help.py:119 msgid "Accept ICMP echo." @@ -301,8 +304,9 @@ msgid "deleted %s" msgstr "Знішчыць" #: ../src/msec/libmsec.py:455 +#, fuzzy msgid "touched file %s" -msgstr "" +msgstr "Няма гэткага ключа '%s'\n" #: ../src/msec/libmsec.py:475 msgid "made symbolic link from %s to %s" @@ -377,8 +381,9 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:912 +#, fuzzy msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections" -msgstr "" +msgstr "Уласьцівасьці акна" #: ../src/msec/libmsec.py:923 msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection" @@ -461,8 +466,9 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1089 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login" -msgstr "" +msgstr "Аўтаматычны ўваход у сістэму" #: ../src/msec/libmsec.py:1093 msgid "Forbidding remote root login" @@ -473,20 +479,23 @@ msgid "Allowing remote root login only by passphrase" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1109 +#, fuzzy msgid "Allowing autologin" -msgstr "" +msgstr "Аўтаматычны ўваход у сістэму" #: ../src/msec/libmsec.py:1112 +#, fuzzy msgid "Forbidding autologin" -msgstr "" +msgstr "Аўтаматычны ўваход у сістэму" #: ../src/msec/libmsec.py:1117 msgid "Activating password in boot loader" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1131 +#, fuzzy msgid "Removing password in boot loader" -msgstr "" +msgstr "Няма паролю" #: ../src/msec/libmsec.py:1146 msgid "Enabling log on console" @@ -517,12 +526,14 @@ msgid "Disabling non local services" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1224 +#, fuzzy msgid "Enabling name resolution spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "Дазволіць засцярогу ад абразання" #: ../src/msec/libmsec.py:1229 +#, fuzzy msgid "Disabling name resolution spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "Дазволіць засцярогу ад абразання" #: ../src/msec/libmsec.py:1257 msgid "Enabling sulogin in single user runlevel" @@ -533,8 +544,9 @@ msgid "Disabling sulogin in single user runlevel" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1272 +#, fuzzy msgid "Enabling msec periodic runs" -msgstr "" +msgstr "Фарматаванне раздзелу %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1276 msgid "Disabling msec periodic runs" @@ -565,16 +577,18 @@ msgid "Disabling periodic promiscuity check" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1353 +#, fuzzy msgid "Allowing direct root login" -msgstr "" +msgstr "Аўтаматычны ўваход у сістэму" #: ../src/msec/libmsec.py:1370 msgid "Forbidding direct root login" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1505 +#, fuzzy msgid "user name %s not found" -msgstr "" +msgstr "Імя занадта доўгае" #: ../src/msec/libmsec.py:1517 msgid "user name not found for id %d" @@ -597,8 +611,9 @@ msgid "Enforcing user on %s to %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1594 +#, fuzzy msgid "Error changing user on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "памылка разманціравання %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1596 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" @@ -609,8 +624,9 @@ msgid "Enforcing group on %s to %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1603 +#, fuzzy msgid "Error changing group on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "памылка разманціравання %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1605 msgid "Wrong group of %s: should be %s" @@ -637,12 +653,14 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1700 +#, fuzzy msgid "Checking paths: %s" -msgstr "" +msgstr "Праверка правапісу" #: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99 +#, fuzzy msgid "Invalid security level '%s'." -msgstr "" +msgstr "Бясьпека" #: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128 msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n" @@ -728,38 +746,39 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:77 +#, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" -msgstr "" +msgstr "Праверка параметраў настройкі" #: ../src/msec/msecgui.py:143 #, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/_Файл" +msgstr "Чылі" #: ../src/msec/msecgui.py:145 #, fuzzy msgid "_Save configuration" -msgstr "Падцьверджаньне" +msgstr "Настройка драйверу Sun" #: ../src/msec/msecgui.py:147 #, fuzzy msgid "_Import configuration" -msgstr "Падцьверджаньне" +msgstr "Настройка драйверу Sun" #: ../src/msec/msecgui.py:148 #, fuzzy msgid "_Export configuration" -msgstr "Падцьверджаньне" +msgstr "Настройка драйверу Sun" #: ../src/msec/msecgui.py:150 #, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "/_Выйсьці" +msgstr "Выхад" #: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154 #, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/_Дапамога" +msgstr "Дапамога" #: ../src/msec/msecgui.py:155 #, fuzzy @@ -772,17 +791,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "сыстэмныя ўсталёўкі" #: ../src/msec/msecgui.py:200 +#, fuzzy msgid "Basic security" -msgstr "" +msgstr "Бясьпека" #: ../src/msec/msecgui.py:201 #, fuzzy msgid "System security" -msgstr "сыстэмныя ўсталёўкі" +msgstr "Бясьпека" #: ../src/msec/msecgui.py:202 +#, fuzzy msgid "Network security" -msgstr "" +msgstr "Сеткавы інтэрфейс" #: ../src/msec/msecgui.py:203 msgid "Periodic checks" @@ -823,12 +844,14 @@ msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:262 +#, fuzzy msgid "no changes" -msgstr "" +msgstr "Нічога" #: ../src/msec/msecgui.py:274 +#, fuzzy msgid "Saving changes.." -msgstr "" +msgstr "Прагляд даступных пакетаў" #: ../src/msec/msecgui.py:308 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" @@ -865,45 +888,50 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:424 #, fuzzy msgid "Security Option" -msgstr "Апісанне" +msgstr "Пазначце параметры" #: ../src/msec/msecgui.py:434 +#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Апісанне" +msgstr "Пазначце параметры" #: ../src/msec/msecgui.py:439 +#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Палаў" #: ../src/msec/msecgui.py:449 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:499 +#, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" -msgstr "" +msgstr "Дазволіць 6dB павышэнне + цяжкае лімітаванне" #: ../src/msec/msecgui.py:506 +#, fuzzy msgid "Select the base security level" -msgstr "" +msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы." #: ../src/msec/msecgui.py:510 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Каляндар" +msgstr "Стандартны" #: ../src/msec/msecgui.py:523 #, fuzzy msgid "Secure" -msgstr "Сэрвэр:" +msgstr "Бясьпека" #: ../src/msec/msecgui.py:540 +#, fuzzy msgid "Send security alerts by email" -msgstr "" +msgstr "Бясьпека" #: ../src/msec/msecgui.py:547 +#, fuzzy msgid "System administrator email address:" -msgstr "" +msgstr "Пароль для root" #: ../src/msec/msecgui.py:566 msgid "Display security alerts on desktop" @@ -918,12 +946,14 @@ msgid "Path" msgstr "Шлях:" #: ../src/msec/msecgui.py:797 +#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Карыстальнік" +msgstr "ID карыстальніка" #: ../src/msec/msecgui.py:803 +#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Група" +msgstr "ID групы" #: ../src/msec/msecgui.py:817 #, fuzzy @@ -935,8 +965,9 @@ msgid "Reset to default level permissions" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:866 +#, fuzzy msgid "Add a rule" -msgstr "" +msgstr "Дадаць карыстальніка" #: ../src/msec/msecgui.py:871 msgid "Delete" @@ -965,12 +996,12 @@ msgstr "/_Файл" #: ../src/msec/msecgui.py:989 #, fuzzy msgid "User: " -msgstr "Карыстальнік(ца):" +msgstr "ID карыстальніка" #: ../src/msec/msecgui.py:997 #, fuzzy msgid "Group: " -msgstr "Група:" +msgstr "ID групы" #: ../src/msec/msecgui.py:1005 #, fuzzy @@ -991,8 +1022,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1086 +#, fuzzy msgid "New value:" -msgstr "" +msgstr "Новая Калядонія" #: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Save your changes?" @@ -1031,16 +1063,19 @@ msgid "Password history not supported with pam_tcb." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:91 +#, fuzzy msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Настроіць паролі" #: ../src/msec/plugins/pam.py:106 +#, fuzzy msgid "Setting password history to %d." -msgstr "" +msgstr "Настроіць паролі" #: ../src/msec/plugins/pam.py:112 +#, fuzzy msgid "Disabling password history" -msgstr "" +msgstr "Настроіць паролі" #: ../src/msec/plugins/pam.py:124 msgid "" @@ -1074,3 +1109,4 @@ msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" + |