diff options
-rw-r--r-- | po/de.po | 43 |
1 files changed, 24 insertions, 19 deletions
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-24 17:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-26 12:03+0000\n" -"Last-Translator: Klaus Christian Harke <k.c.harke@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-26 21:29+0000\n" +"Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" "Language: de\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Keine benutzerdefinierten Rechte für '%s'." #: ../src/msec/msec.py:152 #, python-format msgid "Saving file permissions to '%s' level." -msgstr "Ändere die Dateirechte auf die '%s'-Stufe." +msgstr "Ändere die Dateirechte auf die '%s'-Ebene." #: ../src/msec/msec.py:192 ../src/msec/msecperms.py:166 msgid "Unable to save config!" @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "" "Defines the base security level, on top of which the current configuration " "is based." msgstr "" -"Definiert die Sicherheitsstufe, auf welcher die weiteren Einstellungen " +"Definiert die Sicherheitsebene, auf welcher die weiteren Einstellungen " "basieren." #: ../src/msec/help.py:16 @@ -111,11 +111,11 @@ msgid "" "If this variable is not defined, the default level defined in sectool " "configuration will be used." msgstr "" -"Legt die sectool-Sicherheitsstufe fest, die während der regelmäßigen " +"Legt die sectool-Sicherheitsebene fest, die während der regelmäßigen " "Sicherheitsüberprüfungen genutzt wird. Sie können die grafische Oberfläche " "von sectool nutzen, um individuelle Tests für die einzelnen " -"Sicherheitsstufen festzulegen. Wenn diese Variable nicht belegt ist, wird " -"die Standardsicherheitsstufe gewählt, die in der sectool-Einrichtung " +"Sicherheitsebenen festzulegen. Wenn diese Variable nicht belegt ist, wird " +"die Standardsicherheitsebene gewählt, die in der sectool-Einrichtung " "festgelegt wurde." #: ../src/msec/help.py:20 @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "" msgstr "" "Erzwinge MSEC Datei-Verzeichnis-Rechte beim Booten. Wenn dieser Parameter " "auf 'Erzwingen' steht, werden die System-Rechte automatisch je nach " -"Sicherheitsstufe des Systems erzwungen." +"Sicherheitsebene des Systems erzwungen." #: ../src/msec/help.py:136 msgid "" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dies ist die voreingestellte Sicherheitsebene. Die Konfiguration ist für den " "alltäglichen Desktop-Einsatz geeignet. Es werden periodisch verschiedene " -"Systemüberprüfungen durchgeführt. Deren Ergebnis wird per e-mail an eine " +"Systemüberprüfungen durchgeführt. Deren Ergebnis wird per E-Mail an eine " "wählbare Adresse versandt. (Voreingestellt ist der lokale 'root'-Account.)" #: ../src/msec/man.py:241 @@ -1725,15 +1725,15 @@ msgid "" "cases." msgstr "" "Über diese Sicherheitsebenen hinaus bietet msec verschiedene " -"aufgabenspezifische Einstellungen, z. B. 'Dateiserver', 'Webserver' und " -"'Netbook'. Hier sind die vorkonfigurierten Sicherheitseinstellungen an die " +"aufgabenspezifische Einstellungen, z. B. 'fileserver', 'webserver' und " +"'netbook'. Hier sind die vorkonfigurierten Sicherheitseinstellungen an die " "meistverbreiteten Einsatzszenarien angepasst." #: ../src/msec/man.py:245 msgid "" "Note that besides those levels you may create as many levels as necessary." msgstr "" -"Neben diesen Stufen können Sie so viele weitere Stufen erstellen, wie Sie " +"Neben diesen Ebenen können Sie so viele weitere Ebenen erstellen, wie Sie " "benötigen." #: ../src/msec/man.py:246 @@ -1751,8 +1751,8 @@ msgid "" "example, when default level configuration forbids direct root logins, this\n" "setting can be overridden by the user." msgstr "" -"Die Sicherheitseinstellungen sind der Datei \\fB/etc/security/msec/security." -"conf\\fR gespeichert. Die Standard-Einstellungen für die einzelnen " +"Die Sicherheitseinstellungen sind in der Datei \\fB/etc/security/msec/" +"security.conf\\fR gespeichert. Die Standard-Einstellungen für die einzelnen " "vorkonfigurierten Sicherheitsebenen sind in \\fB/etc/security/msec/level." "LEVEL\\fR gespeichert. Die Berechtigungen für Dateien und Verzeichnisse, die " "besonders behandelt oder auf Änderungen überprüft werden sollen, sind in \n" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgid "" "by run as root." msgstr "" "Dies ist die Befehlszeilen-Version von msec. Sie sorgt für die Konfiguration " -"und Überprüfung der Systemsicherheit. Des weiteren können sie damit die " +"und Überprüfung der Systemsicherheit. Des weiteren können Sie damit die " "Systemsicherheitsebene wechseln. Bei der Ausführung ohne Parameter liest " "msec die Konfigurationsdatei (/etc/security/msec/security.conf) und setzt " "die darin enthaltenen Sicherheitseinstellungen. Alle Vorgänge werden in der " @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Diese Auswahl listet alle unterstützten Befehlszeilenoptionen." #: ../src/msec/man.py:266 ../src/msec/man.py:285 msgid "List the default configuration for given security level." msgstr "" -"Listet die Standardkonfiguration für die entsprechende Sicherheitsstufe." +"Listet die Standardkonfiguration für die entsprechende Sicherheitsebene." #: ../src/msec/man.py:267 msgid "" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Keine Ausgabe während der Ausführung" #: ../src/msec/man.py:276 msgid "Save current settings as a new security level." -msgstr "Speichere aktuelle Einstellungen als neue Sicherheitsstufe." +msgstr "Speichere aktuelle Einstellungen als neue Sicherheitsebene." #: ../src/msec/man.py:277 msgid "" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Änderungen der Systemkonfiguration nur auflisten" #: ../src/msec/man.py:291 msgid "Install predefined security level 'standard':" -msgstr "Installiere vorkonfiguriertes Sicherheitslevel 'standard':" +msgstr "Installiere vorkonfiguriertes Sicherheitsebene 'standard':" #: ../src/msec/man.py:292 ../src/msec/man.py:299 msgid "Preview changes inflicted by change to 'standard' level:" @@ -1954,6 +1954,11 @@ msgid "" "results of of check for unowned files on the system, it is sufficient to\n" "define the following entry in the exceptions file:" msgstr "" +"Als Beispiel: Um alles was \\fB/mnt\\fP entspricht auszuschließen - \n" +"Mageia-basierte chrooted Installationen in \\fB/mnt\\fP und alle \n" +"Sicherungsdateien von den Ergebnissen der Überprüfungen nach Dateien\n" +"die Ihren Berechtigungen nicht entsprechen - ist es es ausreichend den\n" +"folgenden Eintrag in der Ausnahmedatei festzulegen:" #: ../src/msec/man.py:310 msgid "" @@ -2018,7 +2023,7 @@ msgid "" "(This check supports exceptions via %s variable defined in \\fB/etc/security/" "msec/exceptions\\fP file)" msgstr "" -"(Dieser Prüfvorgang erlaubt Ausnahmen, die durch die Variable 1%s in der " +"(Dieser Prüfvorgang erlaubt Ausnahmen, die durch die Variable %s in der " "Datei \\fB/etc/security/msec/exceptions\\fP definiert werden.)" # File: ../cron-sh/security.sh, line: 15 |