diff options
-rw-r--r-- | po/nb.po | 34 |
1 files changed, 9 insertions, 25 deletions
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-30 20:48+BRT\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-20 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-31 17:28+0200\n" "Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,9 +32,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/msec/help.py:14 -#, fuzzy msgid "Enable checking for changes in firewall settings." -msgstr "Slå på sjekk for innstilling av brannmursporter." +msgstr "Slå på sjekk for endringer i for brannmursinnstillingene." #: ../src/msec/help.py:16 msgid "Enable IP spoofing protection." @@ -60,8 +59,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:24 msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000." -msgstr "" -"Tillat X-tjeneren å akseptere tilkoblinger fra nettverket på TCP-port 6000." +msgstr "Tillat X-tjeneren å akseptere tilkoblinger fra nettverket på TCP-port 6000." #: ../src/msec/help.py:26 msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." @@ -304,8 +302,7 @@ msgstr "Slå på sjekk for filer uten eier." #: ../src/msec/help.py:110 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." -msgstr "" -"Tillat innloggingsbehandlere (KDM og GDM) å vise en liste med lokale brukere." +msgstr "Tillat innloggingsbehandlere (KDM og GDM) å vise en liste med lokale brukere." #: ../src/msec/help.py:112 msgid "" @@ -818,7 +815,6 @@ msgstr "" "for Skrivebord." #: ../src/msec/msecgui.py:56 -#, fuzzy msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of " @@ -923,14 +919,12 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: Systemsikkerhet og overvåkning" #: ../src/msec/msecgui.py:198 -#, fuzzy msgid "Save and apply current policy" -msgstr "Lagre og legge til nytt oppsett?" +msgstr "Lagre og legge til gjeldende praksis?" #: ../src/msec/msecgui.py:204 -#, fuzzy msgid "Quit" -msgstr "_Avslutt" +msgstr "Avslutt" #: ../src/msec/msecgui.py:220 msgid "Basic security" @@ -985,7 +979,6 @@ msgid "no changes" msgstr "ingen forandringer" #: ../src/msec/msecgui.py:294 -#, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Lagrer forandringer…" @@ -1006,7 +999,6 @@ msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "MSEC meldinger (%s): %d" #: ../src/msec/msecgui.py:363 -#, fuzzy msgid "Details (%d changes).." msgstr "Detaljer (%d forandres) …" @@ -1121,18 +1113,16 @@ msgid "File: " msgstr "Fil: " #: ../src/msec/msecgui.py:1009 -#, fuzzy msgid "User: " -msgstr "Bruker:" +msgstr "Bruker: " #: ../src/msec/msecgui.py:1017 msgid "Group: " msgstr "Gruppe: " #: ../src/msec/msecgui.py:1025 -#, fuzzy msgid "Permissions: " -msgstr "Rettigheter:" +msgstr "Rettigheter: " #: ../src/msec/msecgui.py:1086 msgid "Select new value for %s" @@ -1200,8 +1190,7 @@ msgid "Disabling password history" msgstr "Slå av passordhistorie" #: ../src/msec/plugins/pam.py:123 -msgid "" -"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" +msgid "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" msgstr "Ugyldig passordlengde «%s». Bruk «length,ndigits,nupper» som parametre" #: ../src/msec/plugins/pam.py:144 @@ -1232,8 +1221,3 @@ msgstr "Tillater gjennomsiktig root-tilgang for medlemmer av gruppa «wheel»" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Slår av gjennomsiktig root-tilgang for medlemmer av gruppa «wheel»" -#~ msgid "Enable periodic permission checking for system files." -#~ msgstr "Slå på regelmessige rettighetssjekker for systemfiler." - -#~ msgid "Enable verification of installed RPM packages." -#~ msgstr "Slå på kontroll av installerte RPM-pakker." |