diff options
-rw-r--r-- | po/ru.po | 50 |
1 files changed, 18 insertions, 32 deletions
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-08 22:17+BRT\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-04 23:18+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-15 01:33+0500\n" "Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -34,8 +34,7 @@ msgstr "Включить защиту от IP-спуфинга." #: ../src/msec/help.py:18 msgid "Send mail reports even if no changes were detected." -msgstr "" -"Отправлять отчёты по электронной почте, если изменения не были обнаружены." +msgstr "Отправлять отчёты по электронной почте, если изменения не были обнаружены." #: ../src/msec/help.py:20 msgid "Accept broadcasted ICMP echo." @@ -82,8 +81,7 @@ msgstr "Включить проверку контрольной суммы дл #: ../src/msec/help.py:36 msgid "User email to receive security notifications." -msgstr "" -"Адрес электронной почты пользователя для отправки уведомлений о безопасности." +msgstr "Адрес электронной почты пользователя для отправки уведомлений о безопасности." #: ../src/msec/help.py:38 msgid "Allow autologin." @@ -159,8 +157,7 @@ msgstr "Включить регистрацию необычных пакето #: ../src/msec/help.py:58 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." -msgstr "" -"Позволить доступ root без пароля для членов руководящей (wheel).группы." +msgstr "Позволить доступ root без пароля для членов руководящей (wheel).группы." #: ../src/msec/help.py:60 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." @@ -256,8 +253,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:88 msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." -msgstr "" -"Разрешить пользователям из консоли перезагружать и завершать работу системы." +msgstr "Разрешить пользователям из консоли перезагружать и завершать работу системы." #: ../src/msec/help.py:90 msgid "Enables logging of periodic checks to system log." @@ -332,8 +328,7 @@ msgstr "Включить текущую директорию в PATH польз #: ../src/msec/help.py:114 msgid "Show security notifications in system tray using libnotify." -msgstr "" -"Показывать сообщения безопасности в системном лотке используя libnotify." +msgstr "Показывать сообщения безопасности в системном лотке используя libnotify." #: ../src/msec/help.py:116 msgid "" @@ -726,8 +721,7 @@ msgstr "Имя группы не найдено для id %d" #: ../src/msec/libmsec.py:1614 msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." -msgstr "" -"Невозможно проверить /proc/mounts. Возможно все файловые системы локальные." +msgstr "Невозможно проверить /proc/mounts. Возможно все файловые системы локальные." #: ../src/msec/libmsec.py:1653 msgid "Forcing ownership of %s to %s" @@ -883,6 +877,10 @@ msgid "" "checks. For each supported test, you may add as many exceptions as you want\n" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" +"<big><b>Исключения</b></big>\n" +"Здесь вы можете задать разрешаемые исключения для периодических проверок \n" +"безопасности msec. Для каждого поддерживаемого теста вы можете добавить столько исключений, сколько хотите\n" +"для каждой проверки. Помните, что каждое исключение обрабатывается как регулярное выражение." #: ../src/msec/msecgui.py:76 msgid "" @@ -1131,7 +1129,7 @@ msgstr "Восстановить разрешения уровня по умол #: ../src/msec/msecgui.py:1067 msgid "Editing exception" -msgstr "" +msgstr "Редактирование исключения" #: ../src/msec/msecgui.py:1072 #, fuzzy @@ -1142,15 +1140,15 @@ msgstr "Добавляет новые проверки прав" msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" -msgstr "" +msgstr "Редактирование исключения. Выберите соответствующую проверку msec и значение исключения\n" #: ../src/msec/msecgui.py:1086 msgid "Check: " -msgstr "" +msgstr "Проверка:" #: ../src/msec/msecgui.py:1101 msgid "Exception: " -msgstr "" +msgstr "Исключение:" #: ../src/msec/msecgui.py:1136 msgid "Changing permissions for %s" @@ -1171,7 +1169,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1155 msgid "new file" -msgstr "" +msgstr "новый файл" #: ../src/msec/msecgui.py:1163 msgid "File: " @@ -1256,8 +1254,7 @@ msgid "Disabling password history" msgstr "Отключить длину истории пароля" #: ../src/msec/plugins/pam.py:123 -msgid "" -"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" +msgid "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" msgstr "" "Недопустимая длина пароля «%s». Используйте «length,ndigits,nupper» как " "параметр" @@ -1290,14 +1287,3 @@ msgstr "Разрешить прозрачный доступ root для все msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Разрешить su только для членов группы wheel" -#~ msgid "Enable AppArmor security framework on boot" -#~ msgstr "Включить макет безопасности AppArmour при загрузке" - -#~ msgid "" -#~ "Enable PolicyKit security framework for all users. If this option is not " -#~ "enabled, only users in wheel group may change advanced PolicyKit " -#~ "permissions and settings" -#~ msgstr "" -#~ "Включить макет безопасности PolicyKit для всех пользователей. Если этот " -#~ "параметр не включен, только пользователи группы wheel могут изменять " -#~ "расширенные права и настройки PolicyKit" |