diff options
author | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2009-04-02 22:21:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2009-04-02 22:21:04 +0000 |
commit | d98c548eae4dd6f840c51950241011621866169c (patch) | |
tree | 749eaa9f95d5a01d2f8970c869126c4b3ab58c4d /po | |
parent | 3fe22bb8973f818d5b1d58c73d215953cca6e36c (diff) | |
download | msec-d98c548eae4dd6f840c51950241011621866169c.tar msec-d98c548eae4dd6f840c51950241011621866169c.tar.gz msec-d98c548eae4dd6f840c51950241011621866169c.tar.bz2 msec-d98c548eae4dd6f840c51950241011621866169c.tar.xz msec-d98c548eae4dd6f840c51950241011621866169c.zip |
Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 28 |
1 files changed, 10 insertions, 18 deletions
@@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-30 11:44+BRT\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-28 23:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-03 00:19+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/msec/help.py:15 @@ -146,8 +145,7 @@ msgstr "Ověřovat instalované RPM balíčky." #: ../src/msec/help.py:59 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." -msgstr "" -"Povolit přístup s právy root bez hesla pro uživatele ze skupiny „wheel”." +msgstr "Povolit přístup s právy root bez hesla pro uživatele ze skupiny „wheel”." #: ../src/msec/help.py:61 msgid "Send security check results by email." @@ -171,8 +169,7 @@ msgstr "Kontrolovat přidané/odebrané soubory sgid." #: ../src/msec/help.py:69 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." -msgstr "" -"Aktivovat kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní." +msgstr "Aktivovat kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní." #: ../src/msec/help.py:71 msgid "Enable AppArmor security framework on boot" @@ -225,8 +222,7 @@ msgstr "Zaznamenávat pravidelné kontroly do systémových záznamů." #: ../src/msec/help.py:91 msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files." -msgstr "" -"Kontrolovat nebezpečné volby v uživatelských souborech .rhosts/.shosts." +msgstr "Kontrolovat nebezpečné volby v uživatelských souborech .rhosts/.shosts." #: ../src/msec/help.py:93 msgid "" @@ -258,8 +254,7 @@ msgstr "Vyhledávat soubory bez vlastníka." #: ../src/msec/help.py:103 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." -msgstr "" -"Umožnit správcům obrazovky (kdm a gdm) zobrazovat seznam lokálních uživatelů." +msgstr "Umožnit správcům obrazovky (kdm a gdm) zobrazovat seznam lokálních uživatelů." #: ../src/msec/help.py:105 msgid "" @@ -273,8 +268,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:107 msgid "Show security notifications in system tray using libnotify." -msgstr "" -"Zobrazovat bezpečnostní upozornění v oznamovací oblasti pomocí libnotify." +msgstr "Zobrazovat bezpečnostní upozornění v oznamovací oblasti pomocí libnotify." #: ../src/msec/help.py:109 msgid "" @@ -651,7 +645,6 @@ msgstr "" "jsou lokální." #: ../src/msec/libmsec.py:1590 -#, fuzzy msgid "Forcing ownership of %s to %s" msgstr "Vynucuji uživatele vlastníka %s na %s" @@ -774,7 +767,6 @@ msgstr "" "práva při vytváření souborů." #: ../src/msec/msecgui.py:64 -#, fuzzy msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -783,7 +775,7 @@ msgid "" msgstr "" "<big><b>Volby bezpečnosti sítě</b></big>\n" "Tyto volby definují zabezpečení sítě proti vzdáleným hrozbám, neoprávněným\n" -"přístupům a pokusům o průnik." +"přístupům a pokusům o průnik. " #: ../src/msec/msecgui.py:68 msgid "" @@ -1118,8 +1110,7 @@ msgid "Disabling password history" msgstr "Vypínám historii hesel" #: ../src/msec/plugins/pam.py:124 -msgid "" -"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" +msgid "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" msgstr "" "Neplatná délka hesla „%s”. Použijte jako parametr „délku_hesla,počet_číslic," "počet_velkých_písmen”" @@ -1151,3 +1142,4 @@ msgstr "Povoluji transparentní přístup uživatele root členům skupiny wheel #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Vypínám transparentní přístup uživatele root členům skupiny wheel" + |