aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2026-04-01 15:34:09 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2026-04-01 15:34:09 +0300
commitc71c86e29fba05ba3dbba34119325840715e6eba (patch)
treeb506c905627dab7109f928a77f08635081781c14 /po
parent5a571d7210a966e9ae6002fac0527bcfe6230683 (diff)
downloadmsec-c71c86e29fba05ba3dbba34119325840715e6eba.tar
msec-c71c86e29fba05ba3dbba34119325840715e6eba.tar.gz
msec-c71c86e29fba05ba3dbba34119325840715e6eba.tar.bz2
msec-c71c86e29fba05ba3dbba34119325840715e6eba.tar.xz
msec-c71c86e29fba05ba3dbba34119325840715e6eba.zip
Update Romanian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ro.po47
1 files changed, 23 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 935bd38..773698d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the msec package.
#
# Translators:
+# Aurelian R, 2026
# Dan <djmarian4u@hotmail.com>, 2013
# Dragos Marian BARBU <dragosb@softhome.net>, 2000
# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2010
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-01 13:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:58+0000\n"
-"Last-Translator: Dan <djmarian4u@hotmail.com>, 2013\n"
+"Last-Translator: Aurelian R, 2026\n"
"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "Excepții"
#: ../src/msec/msecgui.py:279 ../src/msec/msecgui.py:1259
msgid "Permissions"
-msgstr "Drepturi"
+msgstr "Permisiuni"
#: ../src/msec/msecgui.py:320
msgid "MSEC option changes"
@@ -768,9 +769,8 @@ msgid "no changes"
msgstr "zero schimbări"
#: ../src/msec/msecgui.py:356
-#, fuzzy
msgid "Saving changes..."
-msgstr "Salvare schimbări..."
+msgstr "Se salvează modificările ..."
#: ../src/msec/msecgui.py:359
msgid "Ignore and quit"
@@ -1027,8 +1027,8 @@ msgid ""
"Please specify new file owner and permissions, or use 'current' to keep "
"current settings."
msgstr ""
-"Specificați noile permisiuni și proprietarul fișieurlui, sau utilizați "
-"„curent” ca să păstrați configurările actuale."
+"Specificați noile permisiuni și proprietarul fișieurlui, sau utilizați "
+"„current” ca să păstrați configurările actuale."
#: ../src/msec/msecgui.py:1541
msgid "User: "
@@ -1043,15 +1043,16 @@ msgid "Permissions: "
msgstr "Permisiuni:"
#: ../src/msec/msecgui.py:1572
-#, fuzzy
msgid "Force permissions"
-msgstr "Drepturi"
+msgstr "Forțează permisiunile"
#: ../src/msec/msecgui.py:1575
msgid ""
"When enabled, permissions will be enforced regardless of the current "
"settings."
msgstr ""
+"Când este activat, permisiunile fișierelor vor fi aplicate indiferent de "
+"setările curente."
#: ../src/msec/msecgui.py:1579
msgid ""
@@ -1250,7 +1251,7 @@ msgstr "ACL greșit pentru %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:927
#, python-format
msgid "Skipping malformed entry for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Se omite elementul incorect pentru „%s”"
#: ../src/msec/libmsec.py:946
#, python-format
@@ -1332,22 +1333,22 @@ msgstr "Încărcare fără excepții"
#: ../src/msec/config.py:453
#, python-format
msgid "Invalid force value '%s' for '%s', ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea „%s” a \"force\" este eronată pentru „%s”, se ignoră"
#: ../src/msec/config.py:457
#, python-format
msgid "Invalid acl value '%s' for '%s', ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea „%s” a \"acl\" este eronată pentru „%s, se ignoră"
#: ../src/msec/config.py:464
#, python-format
msgid "Skipping no-op entry for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Se omite elementul fără acțiune pentru '%s'"
#: ../src/msec/config.py:470
#, python-format
msgid "Unexpected format in line: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Format neașteptat la linia: %s"
#: ../src/msec/plugins/audit.py:207
msgid "Activating periodic promiscuity check"
@@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "opțiuni"
#: ../src/msec/man.py:224
msgid "Mageia Linux security tools"
-msgstr "Instrumente de securitate Mageia Linux"
+msgstr "Instrumentele de securitate Mageia Linux"
#: ../src/msec/man.py:225
msgid ""
@@ -1721,8 +1722,8 @@ msgid ""
"all aspects of system security on your own."
msgstr ""
"acest nivel dezactivează toate opțiunile msec. Ar trebui utilizat atunci "
-"când doriți\n"
-"să gestionați toate aspectele securității sistemului pe cont propriu."
+"când se dorește gestionarea pe cont propriu a tuturor aspectelor legate de "
+"securitatea sistemului."
#: ../src/msec/man.py:233
msgid ""
@@ -1757,7 +1758,7 @@ msgid ""
"Note that besides those levels you may create as many levels as necessary."
msgstr ""
"Rețineți că, pe lângă aceste niveluri, puteți crea oricâte niveluri sunt "
-"necesae."
+"necesare."
#: ../src/msec/man.py:246
msgid ""
@@ -1835,7 +1836,6 @@ msgid "List the default configuration for given security level."
msgstr "Afișează configurația implicită pentru nivelul de securitate dat."
#: ../src/msec/man.py:267
-#, fuzzy
msgid ""
"Apply the specified security level to the system, overwritting all local\n"
"changes in /etc/security/msec/security.conf. This usually should be "
@@ -1843,11 +1843,10 @@ msgid ""
"either on first install, on when a transition to a different level is "
"required."
msgstr ""
-"Aplică nivelul de securitate specificat sistemului, suprascriind toate "
-"modificările\n"
-"locale din /etc/security/msec/security.conf. De obicei, acest lucru ar "
-"trebui efectuat\n"
-"fie la prima instalare, fie când este necesară o tranziție la un alt nivel."
+"Aplicați sistemului nivelul de securitate specificat, suprascriind toate "
+"modificările locale în \"/etc/security/msec/security.conf\". Acest lucru ar "
+"trebui efectuat de obicei, fie la prima instalare, fie atunci când este "
+"necesară o tranziție la un alt nivel."
#: ../src/msec/man.py:270
msgid "Enable debugging messages."
@@ -1864,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"sistemul.\n"
"În acest mod de operare, msec îndeplinește toate sarcinile necesare, cu "
"excepția\n"
-"scrierii efective a datelor înapoi pe disc."
+"scrierii efective a datelor pe disc."
#: ../src/msec/man.py:274
msgid "Use path as root. Can be used to perform msec actions in chroot."