diff options
author | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2010-05-11 17:07:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2010-05-11 17:07:44 +0000 |
commit | 5af60e8ba964875f7057298c820c7ccf7da4d347 (patch) | |
tree | 075aae920b4850f852a4dd27be937697a459fff6 /po | |
parent | a6fa177100fe2dee1a2d3fe11c934b23d6332eb9 (diff) | |
download | msec-5af60e8ba964875f7057298c820c7ccf7da4d347.tar msec-5af60e8ba964875f7057298c820c7ccf7da4d347.tar.gz msec-5af60e8ba964875f7057298c820c7ccf7da4d347.tar.bz2 msec-5af60e8ba964875f7057298c820c7ccf7da4d347.tar.xz msec-5af60e8ba964875f7057298c820c7ccf7da4d347.zip |
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 60 |
1 files changed, 23 insertions, 37 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-30 09:51+BRT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-29 14:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-11 17:30+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -573,26 +573,20 @@ msgid "Wrong permissions of %s: should be %o" msgstr "Feil løyve til %s: skulle vore «%o»" #: ../src/msec/libmsec.py:901 -#, fuzzy -#| msgid "Enforcing group on %s to %s" msgid "Enforcing acl on %s" -msgstr "Set gruppa til «%s» til «%s»" +msgstr "Tvingar ACL på %s" #: ../src/msec/libmsec.py:915 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to save file system permissions!" msgid "Unable to add filesystem-specific ACL %s to %s" -msgstr "Klarte ikkje lagra filsystemløyve." +msgstr "Klarte ikkje leggja filsystemspesifikk ACL %s til %s" #: ../src/msec/libmsec.py:917 -#, fuzzy -#| msgid "Error changing user on %s: %s" msgid "Error changing acl on %s: %s" -msgstr "Klarte ikkje byta brukaren til %s: %s" +msgstr "Feil ved endring av ACL på %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:919 msgid "Wrong acl of %s" -msgstr "" +msgstr "Feil ACL til %s" #: ../src/msec/libmsec.py:936 msgid "bad permissions for '%s': '%s'" @@ -976,29 +970,25 @@ msgstr "Tilpassa innstillingar: %d" #: ../src/msec/msecgui.py:657 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Aldri" #: ../src/msec/msecgui.py:658 msgid "Check: %s. Last run: %s" -msgstr "" +msgstr "Kontroller: %s. Sist køyrd: %s" #: ../src/msec/msecgui.py:663 msgid "Show results" -msgstr "" +msgstr "Vis resultat" #: ../src/msec/msecgui.py:669 msgid "Run now" -msgstr "" +msgstr "Køyr no" #: ../src/msec/msecgui.py:690 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgid "Unable to read log file: %s" -msgstr "Klarte ikkje lasta oppsettfila «%s»: %s" +msgstr "Klarte ikkje lesa loggfila: %s" #: ../src/msec/msecgui.py:691 -#, fuzzy -#| msgid "Periodic checks" msgid "Periodic check results" msgstr "Regelmessige kontrollar" @@ -1007,22 +997,24 @@ msgid "" "Do you want to run the <b>%s</b> periodic check? Please note that it could " "take a considerable time to finish." msgstr "" +"Ønskjer du å køyra regelmessige kontrollar med <b>%s</b>? Merk at " +"kontrollane kan ta lang tid." #: ../src/msec/msecgui.py:731 ../src/msec/msecgui.py:739 msgid "Please wait, running checks..." -msgstr "" +msgstr "Køyrer kontrollar. Vent …" #: ../src/msec/msecgui.py:742 msgid "Please wait, this might take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Vent litt. Dette kan ta nokre minutt." #: ../src/msec/msecgui.py:771 msgid "Periodic check was executed successfully!" -msgstr "" +msgstr "Den regelmessige kontrollene er ferdig." #: ../src/msec/msecgui.py:774 msgid "An error occurred while running periodic check." -msgstr "" +msgstr "Det oppstod ein feil under den regelmessige kontrollen." #: ../src/msec/msecgui.py:806 msgid "Enable MSEC tool" @@ -1082,7 +1074,7 @@ msgstr "Tving" #: ../src/msec/msecgui.py:1266 msgid "Acl" -msgstr "" +msgstr "ACL" #: ../src/msec/msecgui.py:1419 msgid "Editing exception" @@ -1115,10 +1107,8 @@ msgid "Adding new permission check" msgstr "Legg til ny løyvekontroll" #: ../src/msec/msecgui.py:1509 -#, fuzzy -#| msgid "Changing permissions for %s" msgid "Changing permissions on <b>%s</b>" -msgstr "Endrar løyve for «%s»" +msgstr "Endrar løyve på <b>%s</b>" #: ../src/msec/msecgui.py:1509 msgid "new file" @@ -1129,18 +1119,11 @@ msgid "File: " msgstr "Fil: " #: ../src/msec/msecgui.py:1530 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Changing permissions on <b>%s</b>\n" -#| "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " -#| "permissions.\n" msgid "" "Please specify new file owner and permissions, or use 'current' to keep " "current settings." msgstr "" -"Endrar løyve på <b>%s</b>\n" -"Vel det nye løyvet, eller bruk «current» for å halda på det gjeldande " -"løyvet.\n" +"Vel det nye løyvet, eller bruk «current» for å halda på det gjeldande løyvet." #: ../src/msec/msecgui.py:1537 msgid "User: " @@ -1161,10 +1144,13 @@ msgid "" "user1:acl,user2:acl\n" "Refer to 'man setfacl' for details." msgstr "" +"Skriv eventuelle nye ACL-reglar (Access Control List) for fila på formatet:\n" +"brukar1:acl,brukar2:acl\n" +"Sjå «man setfacl» for meir informasjon." #: ../src/msec/msecgui.py:1575 msgid "ACL: " -msgstr "" +msgstr "ACL: " #: ../src/msec/msecgui.py:1642 msgid "Select new value for %s" |