diff options
author | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2010-06-06 21:48:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2010-06-06 21:48:30 +0000 |
commit | 3b7e5bd0f21dc82c2f1dfd1a2c87826ef79dafd6 (patch) | |
tree | e893688a2b10706dc2fa1389e36480489f116973 /po | |
parent | 1fd99cfad446e91f32701c6be67ecc2980b50e73 (diff) | |
download | msec-3b7e5bd0f21dc82c2f1dfd1a2c87826ef79dafd6.tar msec-3b7e5bd0f21dc82c2f1dfd1a2c87826ef79dafd6.tar.gz msec-3b7e5bd0f21dc82c2f1dfd1a2c87826ef79dafd6.tar.bz2 msec-3b7e5bd0f21dc82c2f1dfd1a2c87826ef79dafd6.tar.xz msec-3b7e5bd0f21dc82c2f1dfd1a2c87826ef79dafd6.zip |
updates
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 80 |
1 files changed, 29 insertions, 51 deletions
@@ -564,9 +564,8 @@ msgid "Enforcing acl on %s" msgstr "Gennemtvinger acl på %s" #: ../src/msec/libmsec.py:915 -#, fuzzy msgid "Unable to add filesystem-specific ACL %s to %s" -msgstr "Nulstil til forhåndsvalgte niveau for rettigheder" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:917 msgid "Error changing acl on %s: %s" @@ -613,23 +612,20 @@ msgid "Switching to '%s' level." msgstr "Skifter til %s-niveau." #: ../src/msec/msec.py:151 -#, fuzzy msgid "No custom file permissions for level '%s'." -msgstr "dårlige rettigheder for '%s': '%s'" +msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:152 -#, fuzzy msgid "Saving file permissions to '%s' level." -msgstr "Ændrer rettigheder for %s" +msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:192 ../src/msec/msecperms.py:166 msgid "Unable to save config!" msgstr "Kunne ikke gemme config!" #: ../src/msec/msec.py:194 -#, fuzzy msgid "Unable to save file system permissions!" -msgstr "Nulstil til forhåndsvalgte niveau for rettigheder" +msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:55 msgid "" @@ -642,15 +638,14 @@ msgstr "" "Hvis du vil aktivere det, så vælg et passende sikkerhedsniveau:" #: ../src/msec/msecgui.py:61 -#, fuzzy msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It is " "the suggested level for Desktop. If unsure which profile to use, use this " "one." msgstr "" -"Denne profil konfigurerer et forholdsvis sikkert system. Det aktiverer flere " -"ikke-begrænsende periodiske systemtjek. Dette er det anbefalede niveau for " -"Skrivebord." +"Denne profil konfigurerer et forholdsvis sikkert sæt af sikkerhedsfaciliteter. " +"Dette er det anbefalede niveau for Skrivebord." +"Hvis du er usikker på hvilken profil du vil bruge, så brug denne." #: ../src/msec/msecgui.py:62 msgid "" @@ -659,16 +654,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:64 -#, fuzzy msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. This level is suggested for " "security-concerned systems and servers. " msgstr "" "Denne profil er lavet for at give maksimal sikkerhed, til og med på " -"bekostning af at begrænse fjernadgangen til systemet. Det kører også et " -"bredere sæt med periodiske tjek. Dette niveau anbefales for servere eller " -"sikkerhedsorienterede systemer." +"bekostning af at begrænse fjernadgangen til systemet. " +"Dette niveau anbefales for sikkerhedsorienterede systemer og servere." #: ../src/msec/msecgui.py:66 msgid "" @@ -696,9 +689,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:77 -#, fuzzy msgid "Custom security level." -msgstr "Systemsikkerhed" +msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:80 msgid "" @@ -777,9 +769,8 @@ msgid "Unable to load configuration for level '%s'" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:160 -#, fuzzy msgid "Unable to load permissions for level '%s'" -msgstr "dårlige rettigheder for '%s': '%s'" +msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:193 msgid "_File" @@ -810,7 +801,6 @@ msgid "Overview" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:246 -#, fuzzy msgid "Security settings" msgstr "Sikkerhedsvalg" @@ -924,37 +914,35 @@ msgstr "Ugyldigt valg '%s'!" #: ../src/msec/msecgui.py:593 msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Brandmur" #: ../src/msec/msecgui.py:600 ../src/msec/msecgui.py:642 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfigurér" #: ../src/msec/msecgui.py:608 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer" #: ../src/msec/msecgui.py:614 msgid "Update now" -msgstr "" +msgstr "Opdatér nu" #: ../src/msec/msecgui.py:621 -#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "Sikkerhedstjek" +msgstr "Sikkerhed" #: ../src/msec/msecgui.py:624 msgid "Msec is disabled" -msgstr "" +msgstr "Msec er deaktiveret" #: ../src/msec/msecgui.py:627 msgid "Msec is enabled" -msgstr "" +msgstr "Msec er aktiveret" #: ../src/msec/msecgui.py:628 -#, fuzzy msgid "Base security level: '%s'" -msgstr "Ugyldigt sikkerhedsniveau '%s'." +msgstr "Basalt sikkerhedsniveau '%s'." #: ../src/msec/msecgui.py:636 msgid "Custom settings: %d" @@ -962,7 +950,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:657 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Aldrig" #: ../src/msec/msecgui.py:658 msgid "Check: %s. Last run: %s" @@ -970,21 +958,19 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:663 msgid "Show results" -msgstr "" +msgstr "Vis resultater" #: ../src/msec/msecgui.py:669 msgid "Run now" -msgstr "" +msgstr "Kør nu" #: ../src/msec/msecgui.py:690 -#, fuzzy msgid "Unable to read log file: %s" -msgstr "Kunne ikke gemme config!" +msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:691 -#, fuzzy msgid "Periodic check results" -msgstr "Periodiske kontroller" +msgstr "Resultater af periodiske kontroller" #: ../src/msec/msecgui.py:723 msgid "" @@ -1018,12 +1004,11 @@ msgstr "Vælg det basale sikkerhedniveau" #: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Level name" -msgstr "" +msgstr "Navn på niveau" #: ../src/msec/msecgui.py:892 -#, fuzzy msgid "Send security alerts by email to:" -msgstr "Send sikkerhedspåmindelser med epost" +msgstr "Send sikkerhedspåmindelser med epost til:" #: ../src/msec/msecgui.py:914 msgid "Display security alerts on desktop" @@ -1102,9 +1087,8 @@ msgid "Adding new permission check" msgstr "Tilføjer nyt rettighedstjek" #: ../src/msec/msecgui.py:1509 -#, fuzzy msgid "Changing permissions on <b>%s</b>" -msgstr "Ændrer rettigheder for %s" +msgstr "Ændrer rettigheder for <b>%s</b>" #: ../src/msec/msecgui.py:1509 msgid "new file" @@ -1115,14 +1099,12 @@ msgid "File: " msgstr "Fil: " #: ../src/msec/msecgui.py:1530 -#, fuzzy msgid "" "Please specify new file owner and permissions, or use 'current' to keep " "current settings." msgstr "" -"Ændrer rettigheder på <b>%s</b>\n" -" Vær venlig at specificere nye rettigheder eller brug 'current' for at " -"beholde nuværende rettigheder.\n" +"Vær venlig at angive ny filejer og nye rettigheder eller brug 'current' for at " +"beholde nuværende opsætning." #: ../src/msec/msecgui.py:1537 msgid "User: " @@ -1153,7 +1135,6 @@ msgid "Select new value for %s" msgstr "Vælg ny værdi for %s" #: ../src/msec/msecgui.py:1651 -#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -1164,9 +1145,6 @@ msgstr "" "\n" "\tAktuel værdi:\t\t\t<i>%s</i>\n" "\t%sStandard-niveauværdi:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sSikker niveauværdi:\t\t<i>%s</i>%s\n" - -#: ../src/msec/msecgui.py:1661 msgid "New value:" msgstr "Ny værdi:" |