diff options
author | Atilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org> | 2009-03-27 05:41:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Atilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org> | 2009-03-27 05:41:30 +0000 |
commit | f4c676a16f2567576cf738cf49bea5915cf2f214 (patch) | |
tree | 673321e7ff6bdf7f3fe378c8c535a1bd2aaf90f0 /po/tr.po | |
parent | 0162c3b9e1fb24a1e2e51b4adc2f1fd67a0dda07 (diff) | |
download | msec-f4c676a16f2567576cf738cf49bea5915cf2f214.tar msec-f4c676a16f2567576cf738cf49bea5915cf2f214.tar.gz msec-f4c676a16f2567576cf738cf49bea5915cf2f214.tar.bz2 msec-f4c676a16f2567576cf738cf49bea5915cf2f214.tar.xz msec-f4c676a16f2567576cf738cf49bea5915cf2f214.zip |
updated translation for turkish language
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 26 |
1 files changed, 21 insertions, 5 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-25 12:58+BRT\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-25 13:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-27 07:41+0200\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" "Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,6 +65,9 @@ msgid "" "Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /" "etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" +"Kullanıcılar için crontab ve at etkinleştir. İzin verilen kullanıcıları /etc/" +"cron.allow ve /etc/at.allow dosyalarına yerleştir. (at(1) ve crontab(1) el " +"kitaplarına bakın)" #: ../src/msec/help.py:31 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." @@ -72,12 +75,11 @@ msgstr "Taklit IPv4 hata iletilerini kabul et." #: ../src/msec/help.py:33 msgid "Enable checksum verification for suid files." -msgstr "" +msgstr "Suid dosyalar için checksum denetimini etkinleştir." #: ../src/msec/help.py:35 -#, fuzzy msgid "User email to receive security notifications." -msgstr "Lütfen bekleyin, güvenlik seçenekleri ayarlanıyor..." +msgstr "Güvenlik uyarılarını alacak kullanıcı e-posta adresi." #: ../src/msec/help.py:37 msgid "Allow autologin." @@ -86,6 +88,8 @@ msgstr "Otomatik Giriş' e izin ver." #: ../src/msec/help.py:39 msgid "Allow only users in wheel grup to su to root." msgstr "" +"Kök kullanıcı olarak işlem yapmaları için sadece wheel grubu üyelerine izin " +"ver." #: ../src/msec/help.py:41 msgid "" @@ -97,26 +101,38 @@ msgid "" "services considered safe). Note that the allowed services must be placed " "manually into the server.SERVER_LEVEL files when necessary." msgstr "" +"/etc/security/msec/server dosyasına bağlı /etc/security/msec/server kısayolu " +"oluşturur. SERVER_LEVEL./etc/security/msec/server, chkconfig --add " +"tarafından kurulum sırasında paket içindeyse bir hizmeti eklemeye karar " +"vermede kullanılır. Ön tanımlı olarak, iki ayar sunulur: yerel (sadece yerel " +"hizmetleri etkinleştirir.) ve uzak (ayrıca güvenli sayılan uzak hizmetleri " +"de etkinleştirir.) İzin verilen hizmetlerin sunucuya elle eklenmesi " +"gerektiğini unutmayın. Gerektiğinde SERVER_LEVEL dosyaları." #: ../src/msec/help.py:43 msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "" +msgstr "Kabuk zamanaşımını ayarla. Sıfır değeri zamanaşımı yok demektir." #: ../src/msec/help.py:45 msgid "" "Enable permission checking on users' files that should not be owned by " "someone else, or writable." msgstr "" +"Başkaları tarafından sahiplenmemesi veya yazılmaması gereken kullanıcı " +"dosyalarında izin denetimlerini etkinleştir." #: ../src/msec/help.py:47 msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))." msgstr "" +"/etc/shadow (man shadow(5)) içindeki boş parolaların denetimini etkinleştir." #: ../src/msec/help.py:49 msgid "" "Use password to authenticate users. Take EXTREMELY care when disabling " "passwords, as it will leave the machine vulnerable." msgstr "" +"Kullanıcılara izin vermek için parolaları kullan. Parolaları devredışı " +"bırakırken ÇOK DİKKATLİ olun, sisteminizi korumasız kalabilir." #: ../src/msec/help.py:51 msgid "" |