aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-03-25 17:41:26 +0000
committerEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-03-25 17:41:26 +0000
commite633fa60f71290541812c42155aded27a308e969 (patch)
tree24430d12179a59f4b70094b94740d5a2bcc3959c /po/tg.po
parentbf23426faa14462d61e63aa0672345be7855bba7 (diff)
downloadmsec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.gz
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.bz2
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.xz
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.zip
Added fuzzy translations from previons draksec as asked on i18n mailing
list.
Diffstat (limited to 'po/tg.po')
-rw-r--r--po/tg.po299
1 files changed, 207 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 21b79f4..21f4b42 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -26,16 +26,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: ../src/msec/help.py:15
+#, fuzzy
msgid "Enable name resolution spoofing protection."
-msgstr ""
+msgstr "Муҳофизат аз spoofing ҳалли ном"
#: ../src/msec/help.py:17
msgid "Send mail reports even if no changes were detected."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:19
+#, fuzzy
msgid "Accept broadcasted ICMP echo."
-msgstr ""
+msgstr "Радиошунавонии icmp echo-ро қабул кардан"
#: ../src/msec/help.py:21
msgid ""
@@ -53,14 +55,20 @@ msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:27
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
+msgstr "Тафтиши иловакуниҳо/хориҷкунии файлҳои suid root"
#: ../src/msec/help.py:29
+#, fuzzy
msgid ""
"Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /"
"etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
+"Дохил/Хомӯш намудан crontab ва at-ро барои корвандон.\n"
+" Корвандони иҷозат гирифтагиҳоро ба /etc/cron.allow и /etc/at.allow дохил "
+"менамояд\n"
+"(ба man at(1)ва crontab(1) нигоҳ кунед)."
#: ../src/msec/help.py:31
#, fuzzy
@@ -109,8 +117,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:47
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))."
-msgstr ""
+msgstr "Гузарвожаҳои холиро дар /etc/shadow санҷед"
#: ../src/msec/help.py:49
msgid ""
@@ -129,8 +138,9 @@ msgid "Enable checking for open network ports."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:55
+#, fuzzy
msgid "Enable logging of strange network packets."
-msgstr ""
+msgstr "Номнависии қуттиҳои ғайриоддии IPv4-ро дар гиронидан"
#: ../src/msec/help.py:57
msgid "Enable verification of installed RPM packages."
@@ -141,22 +151,28 @@ msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:61
+#, fuzzy
msgid "Send security check results by email."
-msgstr ""
+msgstr "Оиди натиҷаҳои санҷиш ба воситаи пост маърӯза кардан"
#: ../src/msec/help.py:63
+#, fuzzy
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format."
msgstr ""
+"Дарозии хурдтарини гузарвожа, шумораи камтарини рақамҳо ва шумораи камтарини "
+"ҳарфҳои калоншударо барпо месозад."
#: ../src/msec/help.py:65
+#, fuzzy
msgid "Set the root umask."
-msgstr ""
+msgstr "root umask гузоред."
#: ../src/msec/help.py:67
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files."
-msgstr ""
+msgstr "Тафтиши иловаҳо/барҳам додани файлҳои sgid."
#: ../src/msec/help.py:69
#, fuzzy
@@ -168,14 +184,23 @@ msgid "Enable AppArmor security framework on boot"
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:73
+#, fuzzy
msgid ""
"Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all "
"connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)."
msgstr ""
+"Иҷозат медиҳад/Манъ мекунад алоқаҳои X-ро:\n"
+"\n"
+"- ALL (ба ҳамаи алоқаҳо иҷозат дода шудааст),\n"
+"\n"
+"- LOCAL (танҳо алоқаҳо аз мошини маҳаллӣ),\n"
+"\n"
+"- NONE (алоқа нест)."
#: ../src/msec/help.py:75
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody."
-msgstr ""
+msgstr "Санҷиши файлҳо/феҳрист барои қайд намудан аз ҷониби ҳар як кас."
#: ../src/msec/help.py:77
msgid "Log syslog messages on console terminal 12."
@@ -203,8 +228,9 @@ msgstr ""
"беҳудудро дорад."
#: ../src/msec/help.py:87
+#, fuzzy
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
-msgstr ""
+msgstr "Бозборкуниро барои корвандони нозиргоҳ иҷозат медиҳад/манъ мекунад."
#: ../src/msec/help.py:89
msgid "Enables logging of periodic checks to system log."
@@ -221,22 +247,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:95
+#, fuzzy
msgid ""
"Set the password history length to prevent password reuse. This is not "
"supported by pam_tcb."
msgstr ""
+"Дарозии таърихи гузарвожаро барои пешгирии истифодаи дубораи гузарвожа, "
+"барпо месозад."
#: ../src/msec/help.py:97
+#, fuzzy
msgid "Enable daily security checks."
-msgstr ""
+msgstr "Санҷиши ҳаррӯзаи бехатариро корандозӣ кардан"
#: ../src/msec/help.py:99
+#, fuzzy
msgid "Allow direct root login on terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Вориди рости решавиро иҷозат медиҳад/манъ мекунад."
#: ../src/msec/help.py:101
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for unowned files."
-msgstr ""
+msgstr "Дар хусуси файлҳои бесоҳиб маълумот додан"
#: ../src/msec/help.py:103
msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users."
@@ -269,26 +301,45 @@ msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:115
+#, fuzzy
msgid ""
"Allow to export display when passing from the root account to the other "
"users. See pam_xauth(8) for more details."
msgstr ""
+"Ба/forbid имконияти содироти намоишгарро ҳангоми\n"
+"гузариш аз ҳисоби реша ба дигар корванд, медиҳад.\n"
+"\n"
+"Барои гирифтани маълумоти бештар ба pam_xauth(8) нигаред.'"
#: ../src/msec/help.py:117
+#, fuzzy
msgid "Set the user umask."
-msgstr ""
+msgstr "Корванди umask-ро гузоред."
#: ../src/msec/help.py:119
+#, fuzzy
msgid "Accept ICMP echo."
-msgstr ""
+msgstr "icmp echo-ро қабул кардан"
#: ../src/msec/help.py:121
+#, fuzzy
msgid ""
"Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts."
"deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to "
"local services are authorized. If no, the services must be authorized "
"manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))."
msgstr ""
+"Иҷозат додан:\n"
+"\n"
+"- ҳамаи хидматрасонҳо назорат мегардад аз тарафи tcp_wrappers (нигаред ба. "
+"hosts.deny(5) man page), агар муқаррар бошад дар \"ALL\",\n"
+"\n"
+"- танҳо шабакаҳои маҳаллӣ муқаррар гардидааст дар \"LOCAL\"\n"
+"\n"
+"- ягон-то, агар муқаррар шуда бошад дар \"NONE\".\n"
+"\n"
+"Барои иҷозати хидматрасонҳои ба шумо лозима /etc/hosts.allow (нигаред ба "
+"hosts.allow (5))-ро истифода баред."
#: ../src/msec/help.py:123
msgid "Enforce MSEC settings on system startup"
@@ -316,15 +367,17 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469
#, fuzzy
msgid "deleted %s"
-msgstr "Соҳиби интихобшударо таҳрир кунед"
+msgstr "Нобуд кардан"
#: ../src/msec/libmsec.py:455
+#, fuzzy
msgid "touched file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Файли маҳаллӣ"
#: ../src/msec/libmsec.py:475
+#, fuzzy
msgid "made symbolic link from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Гузариш аз ext2 ба ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:478
msgid "moved file %s to %s"
@@ -372,12 +425,14 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:849
+#, fuzzy
msgid "Setting root umask to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Гузариш аз ext2 ба ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:859
+#, fuzzy
msgid "Setting users umask to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Гузариш аз ext2 ба ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:880
msgid "Allowing users to connect X server from everywhere"
@@ -396,40 +451,48 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:912
+#, fuzzy
msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections"
-msgstr ""
+msgstr "Пайвастшавии X Window-ро иҷозат медиҳад"
#: ../src/msec/libmsec.py:923
msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:939
+#, fuzzy
msgid "Invalid shell timeout \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Танаффуси ҷилд"
#: ../src/msec/libmsec.py:947
+#, fuzzy
msgid "Setting shell timeout to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Танаффуси ҷилд"
#: ../src/msec/libmsec.py:955
+#, fuzzy
msgid "Invalid shell history size \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Андозаи таърихи Shell"
#: ../src/msec/libmsec.py:966
+#, fuzzy
msgid "Setting shell history size to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Андозаи таърихи Shell"
#: ../src/msec/libmsec.py:970
+#, fuzzy
msgid "Removing limit on shell history size"
-msgstr ""
+msgstr "Андозаи таърихи Shell"
#: ../src/msec/libmsec.py:1009
+#, fuzzy
msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Бозборкуниро барои корвандони нозиргоҳ иҷозат медиҳад/манъ мекунад."
#: ../src/msec/libmsec.py:1016
+#, fuzzy
msgid "Allowing SysRq key to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Бозборкуниро барои корвандони нозиргоҳ иҷозат медиҳад/манъ мекунад."
#: ../src/msec/libmsec.py:1019
msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM"
@@ -444,12 +507,14 @@ msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1030
+#, fuzzy
msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Бозборкуниро барои корвандони нозиргоҳ иҷозат медиҳад/манъ мекунад."
#: ../src/msec/libmsec.py:1038
+#, fuzzy
msgid "Forbidding SysRq key to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Аз ҷониби корванди нозиргоҳ бозхудроҳандозӣ ба роҳ монда шудааст"
#: ../src/msec/libmsec.py:1041
msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM"
@@ -480,37 +545,44 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1089
+#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login"
-msgstr ""
+msgstr "Вориди дурдасти решавиро иҷозат медиҳад"
#: ../src/msec/libmsec.py:1093
+#, fuzzy
msgid "Forbidding remote root login"
-msgstr ""
+msgstr "Вориди дурдасти решавиро иҷозат медиҳад/манъ мекунад."
#: ../src/msec/libmsec.py:1097
+#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login only by passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Вориди дурдасти решавиро иҷозат медиҳад"
#: ../src/msec/libmsec.py:1109
+#, fuzzy
msgid "Allowing autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Иҷозат додан/Манъ кардан худдохилшавиро."
#: ../src/msec/libmsec.py:1112
+#, fuzzy
msgid "Forbidding autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Иҷозат додан/Манъ кардан худдохилшавиро."
#: ../src/msec/libmsec.py:1117
msgid "Activating password in boot loader"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1131
+#, fuzzy
msgid "Removing password in boot loader"
-msgstr ""
+msgstr "Синну соли гузарвожа нест барои"
#: ../src/msec/libmsec.py:1146
#, fuzzy
msgid "Enabling log on console"
-msgstr "Тамғаро дар Нозиргоҳ намоиш диҳед"
+msgstr ""
+"Барои баровардани ахбороти syslog дар нозиргоҳи 12 иҷозат додан/манъ кардан"
#: ../src/msec/libmsec.py:1150
#, fuzzy
@@ -518,12 +590,14 @@ msgid "Disabling log on console"
msgstr "Тамғаро дар Нозиргоҳ намоиш диҳед"
#: ../src/msec/libmsec.py:1162
+#, fuzzy
msgid "Activating daily security check"
-msgstr ""
+msgstr "Фаъол /Ғайри фаъол намудани санҷиши ҳаррӯзаи бехатарӣ."
#: ../src/msec/libmsec.py:1166
+#, fuzzy
msgid "Disabling daily security check"
-msgstr ""
+msgstr "Тафтиши ҳаррӯзаи бехатарӣ"
#: ../src/msec/libmsec.py:1183
msgid "Authorizing all services"
@@ -539,36 +613,43 @@ msgid "Disabling non local services"
msgstr "Истифодаи якҷояи пуйишгарҳои маҳаллӣ"
#: ../src/msec/libmsec.py:1224
+#, fuzzy
msgid "Enabling name resolution spoofing protection"
-msgstr ""
+msgstr "Муҳофизат аз spoofing ҳалли ном"
#: ../src/msec/libmsec.py:1229
+#, fuzzy
msgid "Disabling name resolution spoofing protection"
-msgstr ""
+msgstr "Муҳофизат аз spoofing ҳалли ном"
#: ../src/msec/libmsec.py:1257
+#, fuzzy
msgid "Enabling sulogin in single user runlevel"
-msgstr ""
+msgstr "Дар мегиронад/хомӯш менамояд sulogin(8)-ро дар дараҷаи як корванд."
#: ../src/msec/libmsec.py:1261
+#, fuzzy
msgid "Disabling sulogin in single user runlevel"
-msgstr ""
+msgstr "Дар мегиронад/хомӯш менамояд sulogin(8)-ро дар дараҷаи як корванд."
#: ../src/msec/libmsec.py:1272
+#, fuzzy
msgid "Enabling msec periodic runs"
-msgstr ""
+msgstr "Даргиронидани бахши swap %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1276
msgid "Disabling msec periodic runs"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1289
+#, fuzzy
msgid "Enabling crontab and at"
-msgstr ""
+msgstr "\"crontab\" ва \"at\"-ро барои корвандон дар гиронидан"
#: ../src/msec/libmsec.py:1296
+#, fuzzy
msgid "Disabling crontab and at"
-msgstr ""
+msgstr "\"crontab\" ва \"at\"-ро барои корвандон дар гиронидан"
#: ../src/msec/libmsec.py:1308
msgid "Allowing export display from root"
@@ -579,24 +660,29 @@ msgid "Forbidding export display from root"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1323
+#, fuzzy
msgid "Activating periodic promiscuity check"
-msgstr ""
+msgstr "Тафтиши promiscuity кортҳои ethernet-ро фаъол месозад/хомӯш мекунад."
#: ../src/msec/libmsec.py:1327
+#, fuzzy
msgid "Disabling periodic promiscuity check"
-msgstr ""
+msgstr "Санҷиши promiscuity кортҳои ethernet"
#: ../src/msec/libmsec.py:1353
+#, fuzzy
msgid "Allowing direct root login"
-msgstr ""
+msgstr "Вориди рости решавиро иҷозат медиҳад/манъ мекунад."
#: ../src/msec/libmsec.py:1370
+#, fuzzy
msgid "Forbidding direct root login"
-msgstr ""
+msgstr "Вориди рости решавиро иҷозат медиҳад/манъ мекунад."
#: ../src/msec/libmsec.py:1505
+#, fuzzy
msgid "user name %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ин номи корванд хеле дароз"
#: ../src/msec/libmsec.py:1517
msgid "user name not found for id %d"
@@ -615,24 +701,28 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1590
+#, fuzzy
msgid "Enforcing user on %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Гузариш аз ext2 ба ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:1594
+#, fuzzy
msgid "Error changing user on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ҷудокунии хатои %s: %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1596
msgid "Wrong owner of %s: should be %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1599
+#, fuzzy
msgid "Enforcing group on %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Гузариш аз ext2 ба ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:1603
+#, fuzzy
msgid "Error changing group on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ҷудокунии хатои %s: %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1605
msgid "Wrong group of %s: should be %s"
@@ -659,12 +749,14 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1700
+#, fuzzy
msgid "Checking paths: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Тафтиши %s"
#: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99
+#, fuzzy
msgid "Invalid security level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Сатҳи бехатарӣ"
#: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128
msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n"
@@ -683,8 +775,9 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting."
msgstr ""
#: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153
+#, fuzzy
msgid "Switching to '%s' level."
-msgstr ""
+msgstr "Гузариш аз ext2 ба ext3"
#: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170
msgid "Unable to save config!"
@@ -752,37 +845,37 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:77
#, fuzzy
msgid "Save and apply new configuration?"
-msgstr "Танзимдарории дастӣПайкарабандии Раҳнамо"
+msgstr "Марҳамат карда Интизор шавед... Батанзимдарорӣ истифода шуда истодааст"
#: ../src/msec/msecgui.py:143
#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr "/_Файл"
+msgstr "Чилӣ"
#: ../src/msec/msecgui.py:145
#, fuzzy
msgid "_Save configuration"
-msgstr "Танзими гардонандаи UPS"
+msgstr "Танзимдарории Садо"
#: ../src/msec/msecgui.py:147
#, fuzzy
msgid "_Import configuration"
-msgstr "Батанзимдарории огоҳкунӣ"
+msgstr "Танзимдарории Садо"
#: ../src/msec/msecgui.py:148
#, fuzzy
msgid "_Export configuration"
-msgstr "Батанзимдарории огоҳкунӣ"
+msgstr "Танзимдарории Садо"
#: ../src/msec/msecgui.py:150
#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "/_Баромадан"
+msgstr "Баромадан"
#: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154
#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr "/_Ёрӣ"
+msgstr "Ёрӣ"
#: ../src/msec/msecgui.py:155
#, fuzzy
@@ -795,17 +888,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr "Гузоришҳои систем"
#: ../src/msec/msecgui.py:200
+#, fuzzy
msgid "Basic security"
-msgstr ""
+msgstr "Тафтиши ҳаррӯзаи бехатарӣ"
#: ../src/msec/msecgui.py:201
#, fuzzy
msgid "System security"
-msgstr "Гузоришҳои систем"
+msgstr "Амният"
#: ../src/msec/msecgui.py:202
+#, fuzzy
msgid "Network security"
-msgstr ""
+msgstr "Тахассуси шабака"
#: ../src/msec/msecgui.py:203
#, fuzzy
@@ -848,13 +943,14 @@ msgid "removed %s <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:262
+#, fuzzy
msgid "no changes"
-msgstr ""
+msgstr "Дастёбии муштарак нест"
#: ../src/msec/msecgui.py:274
#, fuzzy
msgid "Saving changes.."
-msgstr "Нигоҳ доред ҳамчун..."
+msgstr "Бастаи барномаҳо хориҷ мешаванд..."
#: ../src/msec/msecgui.py:308
msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
@@ -891,15 +987,17 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:424
#, fuzzy
msgid "Security Option"
-msgstr "Тавсиф"
+msgstr "Муайян кардани хосиятҳо"
#: ../src/msec/msecgui.py:434
+#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Тавсиф"
+msgstr "Муайян кардани хосиятҳо"
#: ../src/msec/msecgui.py:439
+#, fuzzy
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Палау"
#: ../src/msec/msecgui.py:449
#, fuzzy
@@ -907,23 +1005,23 @@ msgid "Invalid option '%s'!"
msgstr "Хосиятҳои асосӣ"
#: ../src/msec/msecgui.py:499
+#, fuzzy
msgid "Enable MSEC tool"
-msgstr ""
+msgstr "CD Худборшавро дар гиронем?"
#: ../src/msec/msecgui.py:506
#, fuzzy
msgid "Select the base security level"
-msgstr "Лутфан мунтазир шавед, дараҷаи бехатарӣ барпо мешавад..."
+msgstr "Марҳамат карда сатҳи дилхоҳи бехатариро интихоб кунед"
#: ../src/msec/msecgui.py:510
-#, fuzzy
msgid "Standard"
-msgstr "Тақвим"
+msgstr "Намунавӣ"
#: ../src/msec/msecgui.py:523
#, fuzzy
msgid "Secure"
-msgstr "Хидматрасон:"
+msgstr "Амният"
#: ../src/msec/msecgui.py:540
#, fuzzy
@@ -933,27 +1031,30 @@ msgstr "Огоҳӣ оиди Бехатарӣ:"
#: ../src/msec/msecgui.py:547
#, fuzzy
msgid "System administrator email address:"
-msgstr "Лутфан. дар поён суроғаи электронии худро дохил намоед "
+msgstr "Барпои гузарвожаи решагӣ"
#: ../src/msec/msecgui.py:566
msgid "Display security alerts on desktop"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:727
+#, fuzzy
msgid "Enable periodic security checks"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳар соат санҷиши бехатарии msec-ро дар гиронидан."
#: ../src/msec/msecgui.py:791
msgid "Path"
msgstr "Роҳ"
#: ../src/msec/msecgui.py:797
+#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "Корванд"
+msgstr "Корванди ID"
#: ../src/msec/msecgui.py:803
+#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr "Гурӯҳ"
+msgstr "Гурӯҳи ID"
#: ../src/msec/msecgui.py:817
#, fuzzy
@@ -965,8 +1066,9 @@ msgid "Reset to default level permissions"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:866
+#, fuzzy
msgid "Add a rule"
-msgstr "Қоидаро илова кунед"
+msgstr "Иловаи корванд"
#: ../src/msec/msecgui.py:871
msgid "Delete"
@@ -995,12 +1097,12 @@ msgstr "/_Файл"
#: ../src/msec/msecgui.py:989
#, fuzzy
msgid "User: "
-msgstr "Корванд :"
+msgstr "Корванди ID"
#: ../src/msec/msecgui.py:997
#, fuzzy
msgid "Group: "
-msgstr "Гурӯҳ :"
+msgstr "Гурӯҳи ID"
#: ../src/msec/msecgui.py:1005
#, fuzzy
@@ -1022,8 +1124,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:1086
+#, fuzzy
msgid "New value:"
-msgstr ""
+msgstr "Калиднрияи Нав"
#: ../src/msec/msecgui.py:1148
msgid "Save your changes?"
@@ -1047,31 +1150,36 @@ msgstr "Нигоҳ доштан"
#: ../src/msec/msecgui.py:1154
#, fuzzy
msgid "Do you want to save changes before closing?"
-msgstr "Шумо гузоришҳоро санҷидан мехоҳед ?"
+msgstr "Шумо /etc/fstab таъғирёбиҳоро нигоҳ доштан"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:68
+#, fuzzy
msgid "Using password to authenticate users"
-msgstr ""
+msgstr "Барои муаяйн намудани ҳақиқии корвандон аз гузарвожа истифода баред"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:72
+#, fuzzy
msgid "Don't use password to authenticate users"
-msgstr ""
+msgstr "Барои муаяйн намудани ҳақиқии корвандон аз гузарвожа истифода баред"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:83
msgid "Password history not supported with pam_tcb."
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:91
+#, fuzzy
msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Дарозии таърихи гузарвожа"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:106
+#, fuzzy
msgid "Setting password history to %d."
-msgstr ""
+msgstr "Дарозии таърихи гузарвожа"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:112
+#, fuzzy
msgid "Disabling password history"
-msgstr ""
+msgstr "Дарозии таърихи гузарвожа"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:124
msgid ""
@@ -1083,8 +1191,11 @@ msgid "Setting minimum password length %d"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:169
+#, fuzzy
msgid "Allowing su only from wheel group members"
msgstr ""
+"su-ро танҳо барои аъзоёни гурӯҳи wheel ё ин ки барои корванди дилхоҳ иҷозат "
+"диҳед."
#: ../src/msec/plugins/pam.py:173
msgid "no wheel group"
@@ -1103,5 +1214,9 @@ msgid "Allowing transparent root access for wheel group members"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:211
+#, fuzzy
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
msgstr ""
+"su-ро танҳо барои аъзоёни гурӯҳи wheel ё ин ки барои корванди дилхоҳ иҷозат "
+"диҳед."
+