diff options
author | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2009-03-25 17:41:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2009-03-25 17:41:26 +0000 |
commit | e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969 (patch) | |
tree | 24430d12179a59f4b70094b94740d5a2bcc3959c /po/ta.po | |
parent | bf23426faa14462d61e63aa0672345be7855bba7 (diff) | |
download | msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.gz msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.bz2 msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.xz msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.zip |
Added fuzzy translations from previons draksec as asked on i18n mailing
list.
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 160 |
1 files changed, 101 insertions, 59 deletions
@@ -140,8 +140,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:65 +#, fuzzy msgid "Set the root umask." -msgstr "" +msgstr "கடவுச்ெசால் ஏதுமில்ைல" #: ../src/msec/help.py:67 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." @@ -216,8 +217,9 @@ msgid "Enable daily security checks." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:99 +#, fuzzy msgid "Allow direct root login on terminal." -msgstr "" +msgstr "தொலைவு அச்சுப்பொறி" #: ../src/msec/help.py:101 msgid "Enable checking for unowned files." @@ -260,8 +262,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:117 +#, fuzzy msgid "Set the user umask." -msgstr "" +msgstr "பயனர்கள்" #: ../src/msec/help.py:119 msgid "Accept ICMP echo." @@ -304,12 +307,14 @@ msgid "deleted %s" msgstr "நீக்கு" #: ../src/msec/libmsec.py:455 +#, fuzzy msgid "touched file %s" -msgstr "" +msgstr "`%s' கோப்பு கிரையாது\n" #: ../src/msec/libmsec.py:475 +#, fuzzy msgid "made symbolic link from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "ext2 யிலிருந்து ext3 கோப்பமைப்பிற்கு மாறுகிறது" #: ../src/msec/libmsec.py:478 msgid "moved file %s to %s" @@ -356,12 +361,14 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:849 +#, fuzzy msgid "Setting root umask to %s" -msgstr "" +msgstr "ext2 யிலிருந்து ext3 கோப்பமைப்பிற்கு மாறுகிறது" #: ../src/msec/libmsec.py:859 +#, fuzzy msgid "Setting users umask to %s" -msgstr "" +msgstr "ext2 யிலிருந்து ext3 கோப்பமைப்பிற்கு மாறுகிறது" #: ../src/msec/libmsec.py:880 msgid "Allowing users to connect X server from everywhere" @@ -380,20 +387,23 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:912 +#, fuzzy msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections" -msgstr "" +msgstr "சாதரன மோடம்வழி தொடர்பு" #: ../src/msec/libmsec.py:923 msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:939 +#, fuzzy msgid "Invalid shell timeout \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "கரு தொடங்கல் வெளியேற்ற நேரம்" #: ../src/msec/libmsec.py:947 +#, fuzzy msgid "Setting shell timeout to %s" -msgstr "" +msgstr "கரு தொடங்கல் வெளியேற்ற நேரம்" #: ../src/msec/libmsec.py:955 msgid "Invalid shell history size \"%s\"" @@ -464,32 +474,38 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1089 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login" -msgstr "" +msgstr "தொலைவு அச்சுப்பொறி" #: ../src/msec/libmsec.py:1093 +#, fuzzy msgid "Forbidding remote root login" -msgstr "" +msgstr "தொலைவு அச்சுப்பொறி" #: ../src/msec/libmsec.py:1097 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login only by passphrase" -msgstr "" +msgstr "தொலைவு அச்சுப்பொறி" #: ../src/msec/libmsec.py:1109 +#, fuzzy msgid "Allowing autologin" -msgstr "" +msgstr "தன்னியக்கநுழைவு" #: ../src/msec/libmsec.py:1112 +#, fuzzy msgid "Forbidding autologin" -msgstr "" +msgstr "தன்னியக்கநுழைவு" #: ../src/msec/libmsec.py:1117 msgid "Activating password in boot loader" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1131 +#, fuzzy msgid "Removing password in boot loader" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்ெசால் ஏதுமில்ைல" #: ../src/msec/libmsec.py:1146 msgid "Enabling log on console" @@ -536,8 +552,9 @@ msgid "Disabling sulogin in single user runlevel" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1272 +#, fuzzy msgid "Enabling msec periodic runs" -msgstr "" +msgstr "%s வகிர் வடிவூட்டப்படுகிறது" #: ../src/msec/libmsec.py:1276 msgid "Disabling msec periodic runs" @@ -568,16 +585,19 @@ msgid "Disabling periodic promiscuity check" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1353 +#, fuzzy msgid "Allowing direct root login" -msgstr "" +msgstr "தொலைவு அச்சுப்பொறி" #: ../src/msec/libmsec.py:1370 +#, fuzzy msgid "Forbidding direct root login" -msgstr "" +msgstr "தொலைவு அச்சுப்பொறி" #: ../src/msec/libmsec.py:1505 +#, fuzzy msgid "user name %s not found" -msgstr "" +msgstr "பயனர் பெயர் மிக நீளமாக உள்ளது" #: ../src/msec/libmsec.py:1517 msgid "user name not found for id %d" @@ -596,24 +616,28 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1590 +#, fuzzy msgid "Enforcing user on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "ext2 யிலிருந்து ext3 கோப்பமைப்பிற்கு மாறுகிறது" #: ../src/msec/libmsec.py:1594 +#, fuzzy msgid "Error changing user on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1596 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1599 +#, fuzzy msgid "Enforcing group on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "ext2 யிலிருந்து ext3 கோப்பமைப்பிற்கு மாறுகிறது" #: ../src/msec/libmsec.py:1603 +#, fuzzy msgid "Error changing group on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1605 msgid "Wrong group of %s: should be %s" @@ -640,12 +664,14 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1700 +#, fuzzy msgid "Checking paths: %s" -msgstr "" +msgstr "%s சரிபார்த்தல்" #: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99 +#, fuzzy msgid "Invalid security level '%s'." -msgstr "" +msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" #: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128 msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n" @@ -664,8 +690,9 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153 +#, fuzzy msgid "Switching to '%s' level." -msgstr "" +msgstr "ext2 யிலிருந்து ext3 கோப்பமைப்பிற்கு மாறுகிறது" #: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170 msgid "Unable to save config!" @@ -733,37 +760,37 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:77 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" -msgstr "கைமுறை வடிவமைப்பு " +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...செயல்படுத்தப்படுகிறது" #: ../src/msec/msecgui.py:143 #, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/_கோப்பு" +msgstr "சிலி" #: ../src/msec/msecgui.py:145 #, fuzzy msgid "_Save configuration" -msgstr "கைமுறை வடிவமைப்பு " +msgstr "ஒலி வடிவமைப்பு" #: ../src/msec/msecgui.py:147 #, fuzzy msgid "_Import configuration" -msgstr "கைமுறை வடிவமைப்பு " +msgstr "ஒலி வடிவமைப்பு" #: ../src/msec/msecgui.py:148 #, fuzzy msgid "_Export configuration" -msgstr "கைமுறை வடிவமைப்பு " +msgstr "ஒலி வடிவமைப்பு" #: ../src/msec/msecgui.py:150 #, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "/_வெளிச்ெசல்" +msgstr "வெளிச்ெசல்" #: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154 #, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/_உதவி" +msgstr "உதவி" #: ../src/msec/msecgui.py:155 #, fuzzy @@ -776,17 +803,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "இயக்க முறைமை" #: ../src/msec/msecgui.py:200 +#, fuzzy msgid "Basic security" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாப்பு" #: ../src/msec/msecgui.py:201 #, fuzzy msgid "System security" -msgstr "இயக்க முறைமை" +msgstr "பாதுகாப்பு" #: ../src/msec/msecgui.py:202 +#, fuzzy msgid "Network security" -msgstr "" +msgstr "வலையமைப்பு பினாமி" #: ../src/msec/msecgui.py:203 msgid "Periodic checks" @@ -827,13 +856,14 @@ msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:262 +#, fuzzy msgid "no changes" -msgstr "" +msgstr "பகிர்தல் கிடையாது" #: ../src/msec/msecgui.py:274 #, fuzzy msgid "Saving changes.." -msgstr "எனச் சேமி.." +msgstr "%s நீக்கப்படுகிறது..." #: ../src/msec/msecgui.py:308 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" @@ -870,46 +900,50 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:424 #, fuzzy msgid "Security Option" -msgstr "குறிப்பு" +msgstr "விருப்பத்ேதர்வு தெரிவிக்கவும்" #: ../src/msec/msecgui.py:434 +#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "குறிப்பு" +msgstr "விருப்பத்ேதர்வு தெரிவிக்கவும்" #: ../src/msec/msecgui.py:439 +#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "பாலாவ்" #: ../src/msec/msecgui.py:449 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:499 +#, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" -msgstr "" +msgstr "சிடியில் இருந்து தொடங்கலாமா?" #: ../src/msec/msecgui.py:506 +#, fuzzy msgid "Select the base security level" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு தேவையான பாதுகாப்பு நிலையைத் தேர்வுச் செய்யவும்" #: ../src/msec/msecgui.py:510 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "நாள்காட்டி" +msgstr "இயல்பான" #: ../src/msec/msecgui.py:523 #, fuzzy msgid "Secure" -msgstr "சேவையகம்:" +msgstr "பாதுகாப்பு" #: ../src/msec/msecgui.py:540 +#, fuzzy msgid "Send security alerts by email" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" #: ../src/msec/msecgui.py:547 #, fuzzy msgid "System administrator email address:" -msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியைத் தருக" +msgstr "உங்கள் கடவுச்ெசால்ைல உருவாக்கவும்" #: ../src/msec/msecgui.py:566 msgid "Display security alerts on desktop" @@ -924,12 +958,14 @@ msgid "Path" msgstr "பாதை" #: ../src/msec/msecgui.py:797 +#, fuzzy msgid "User" -msgstr "பயனர்" +msgstr "உபயோகிப்பாளர் அடையாளம்" #: ../src/msec/msecgui.py:803 +#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "குழு" +msgstr "குழு ID" #: ../src/msec/msecgui.py:817 #, fuzzy @@ -941,8 +977,9 @@ msgid "Reset to default level permissions" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:866 +#, fuzzy msgid "Add a rule" -msgstr "" +msgstr "பயனரைச் சேர்" #: ../src/msec/msecgui.py:871 msgid "Delete" @@ -971,12 +1008,12 @@ msgstr "/_கோப்பு" #: ../src/msec/msecgui.py:989 #, fuzzy msgid "User: " -msgstr "பயனர்:" +msgstr "உபயோகிப்பாளர் அடையாளம்" #: ../src/msec/msecgui.py:997 #, fuzzy msgid "Group: " -msgstr "குழு:" +msgstr "குழு ID" #: ../src/msec/msecgui.py:1005 #, fuzzy @@ -997,8 +1034,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1086 +#, fuzzy msgid "New value:" -msgstr "" +msgstr "நியு ெசலடோனியா " #: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Save your changes?" @@ -1022,7 +1060,7 @@ msgstr "சேமி" #: ../src/msec/msecgui.py:1154 #, fuzzy msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "உங்கள் வடிவமைப்ைப சோதித்து பார்க்க வேண்டுமா? [சோதித்து பார்ப்பது முக்கியம்]" +msgstr " /etc/fstab மாற்றங்களை தட்டில் சேமிக்க வேண்டுமா" #: ../src/msec/plugins/pam.py:68 msgid "Using password to authenticate users" @@ -1037,16 +1075,19 @@ msgid "Password history not supported with pam_tcb." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:91 +#, fuzzy msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "இந்த கடவுச்ெசால் மிக எளிதாக உள்ளது" #: ../src/msec/plugins/pam.py:106 +#, fuzzy msgid "Setting password history to %d." -msgstr "" +msgstr "இந்த கடவுச்ெசால் மிக எளிதாக உள்ளது" #: ../src/msec/plugins/pam.py:112 +#, fuzzy msgid "Disabling password history" -msgstr "" +msgstr "இந்த கடவுச்ெசால் மிக எளிதாக உள்ளது" #: ../src/msec/plugins/pam.py:124 msgid "" @@ -1080,3 +1121,4 @@ msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" + |