diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-07-05 20:43:31 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-07-05 20:43:31 +0300 |
commit | 0e8ddc8642d8fba2fe30eef843fa4607df6b398d (patch) | |
tree | ac4dd8df18079d8da41f93e5d9129559ec1b9a09 /po/sr.po | |
parent | 863ed47a34ebbf427cf3bbaba1c8844f98fe03c7 (diff) | |
download | msec-0e8ddc8642d8fba2fe30eef843fa4607df6b398d.tar msec-0e8ddc8642d8fba2fe30eef843fa4607df6b398d.tar.gz msec-0e8ddc8642d8fba2fe30eef843fa4607df6b398d.tar.bz2 msec-0e8ddc8642d8fba2fe30eef843fa4607df6b398d.tar.xz msec-0e8ddc8642d8fba2fe30eef843fa4607df6b398d.zip |
Update Serbian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 49 |
1 files changed, 27 insertions, 22 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-08 14:08+CET\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-03 06:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-05 13:15+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sr/)\n" @@ -448,23 +448,25 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:785 msgid "user name %s not found" -msgstr "" +msgstr "корисничко име %s није пронађено" #: ../src/msec/libmsec.py:797 msgid "user name not found for id %d" -msgstr "" +msgstr "корисничко име за id %d није пронађено" #: ../src/msec/libmsec.py:809 msgid "group name %s not found" -msgstr "" +msgstr "име групе %s није пронађено" #: ../src/msec/libmsec.py:821 msgid "group name not found for id %d" -msgstr "" +msgstr "име групе за id %d није пронађено" #: ../src/msec/libmsec.py:831 msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." msgstr "" +"Није могуће проверити /proc/mounts. Претпоставља се да су сви фајл системи " +"локални." #: ../src/msec/libmsec.py:870 msgid "Forcing ownership of %s to %s" @@ -1312,15 +1314,15 @@ msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:145 msgid "Setting minimum password length %d" -msgstr "" +msgstr "Постављање минималне дужине лозинке %d" #: ../src/msec/plugins/pam.py:169 msgid "Allowing su only from wheel group members" -msgstr "" +msgstr "Омогућава su само за кориснике wheel групе" #: ../src/msec/plugins/pam.py:173 msgid "no wheel group" -msgstr "" +msgstr "нема wheel групе" #: ../src/msec/plugins/pam.py:177 msgid "" @@ -1328,65 +1330,68 @@ msgid "" "to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " "the wheel group." msgstr "" +"Сигурносна подешавања су дефинисана тако да омогућавају само члановима wheel " +"групе да користе su за root, али ова група је празна. Додајте дозвољене " +"кориснике у wheel групу." #: ../src/msec/plugins/pam.py:185 msgid "Allowing su for all" -msgstr "" +msgstr "Дозвољава su свима" #: ../src/msec/plugins/pam.py:204 msgid "Allowing transparent root access for wheel group members" -msgstr "" +msgstr "Дозвољава транспаретни root приступ за чланове wheel групе" #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" -msgstr "" +msgstr "Не дозвољава транспаретни root приступ за чланове wheel групе" #: ../src/msec/plugins/sudo.py:49 msgid "Allowing users in wheel group to use sudo" -msgstr "" +msgstr "Дозвољава корисницима у wheel групи да користи sudo" #: ../src/msec/plugins/sudo.py:54 msgid "Allowing users in wheel group to use sudo without password" -msgstr "" +msgstr "Дозвољава корисницима у wheel групи да користе sudo без лозинке" #: ../src/msec/plugins/sudo.py:57 msgid "Not allowing users in wheel group to use sudo" -msgstr "" +msgstr "Не дозвољава корисницима у wheel групи да користи sudo" #: ../src/msec/tools.py:33 msgid "Unable to parse firewall configuration: %s" -msgstr "" +msgstr "Није могуће парсирати конфигурацију заштитног зида: %s" #: ../src/msec/tools.py:38 msgid "Enabled, with %d rules" -msgstr "" +msgstr "Омогућено, са %d правилима" #: ../src/msec/tools.py:48 msgid "Last updated: %s" -msgstr "" +msgstr "Последње ажурирано: %s" #: ../src/msec/tools.py:50 msgid "Unable to access %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Није могуће приступити %s: %s" #: ../src/msec/tools.py:51 msgid "Unable to determine update status" -msgstr "" +msgstr "Није могуће одредити online статус" # File: ../cron-sh/security.sh, line: 15 #, sh-format msgid "Error: base level $BASE_LEVEL not found" -msgstr "" +msgstr "Грешка: основни ниво $BASE_LEVEL није пронађен" # File: ../cron-sh/security.sh, line: 21 #, sh-format msgid "/etc/security/msec/security.conf don't exist." -msgstr "" +msgstr "/etc/security/msec/security.conf не постоји." # File: ../cron-sh/security.sh, line: 92 #, sh-format msgid "MSEC: audit script $script failed" -msgstr "" +msgstr "MSEC: audit скрпита $script није успела" # File: ../cron-sh/security.sh, line: 128 #, sh-format |