diff options
author | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2011-03-18 06:03:09 +0000 |
---|---|---|
committer | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2011-03-18 06:03:09 +0000 |
commit | 53d0132b823bf85b65dad178d02d7cfb96614462 (patch) | |
tree | 96b119526e8e1f22fe5bc8b29047c1d1ba9931a8 /po/pt.po | |
parent | de4b5980b881cf001574075b64534e1d2588fb4e (diff) | |
download | msec-53d0132b823bf85b65dad178d02d7cfb96614462.tar msec-53d0132b823bf85b65dad178d02d7cfb96614462.tar.gz msec-53d0132b823bf85b65dad178d02d7cfb96614462.tar.bz2 msec-53d0132b823bf85b65dad178d02d7cfb96614462.tar.xz msec-53d0132b823bf85b65dad178d02d7cfb96614462.zip |
update
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-30 09:51+BRT\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-18 05:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-18 06:02+0000\n" "Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Desactivado" #: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:423 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" -msgstr "Não é possível carregar o ficheiro de configuração %s: %s" +msgstr "Incapaz de carregar o ficheiro de configuração %s: %s" #: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:334 #: ../src/msec/config.py:442 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Opção de configuração inválida: %s" #: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:373 #: ../src/msec/config.py:468 msgid "Unable to save %s: %s" -msgstr "Não é possível gravar %s: %s" +msgstr "Incapaz de gravar %s: %s" #: ../src/msec/config.py:319 msgid "loading exceptions file %s: %s" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "" "Defines the base security level, on top of which the current configuration " "is based." msgstr "" -"Definir o nível de segurança base, onde a configuração actual está baseada." +"Define o nível de segurança base, onde a configuração actual está baseada." #: ../src/msec/help.py:24 msgid "Accept broadcasted ICMP echo." @@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "Endereço electrónico para receber notificações de segurança." #: ../src/msec/help.py:64 msgid "Set the user umask." -msgstr "Definir a umask do utilizador." +msgstr "Define a umask do utilizador." #: ../src/msec/help.py:66 msgid "Allow only users in wheel group to su to root." -msgstr "Permitir apenas utilizadores no grupo wheel a fazer su para root." +msgstr "Permitir apenas aos utilizadores do grupo wheel fazer su para root." #: ../src/msec/help.py:68 msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))." @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Activar verificação de ficheiros sem dono." #: ../src/msec/help.py:76 msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" -"Definir o tempo de espera da Linha de Comandos (shell). O valor zero " +"Define o tempo de espera da Linha de Comandos (shell). O valor zero " "significa sem tempo de espera.." #: ../src/msec/help.py:78 @@ -403,7 +403,7 @@ msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -"Permitir exportar o ecrã quando passar da conta root para a de outros " +"Permite exportar o ecrã quando passar da conta root para a de outros " "utilizadores. Ver pam_xauth(8) para mais detalhes." #: ../src/msec/help.py:122 @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" -"Definir o comprimento mínimo da senha, o número mínimo de dígitos e o número " +"Define o comprimento mínimo da senha, o número mínimo de dígitos e o número " "mínimo de letras maiúsculas, usando o formato comprimento,ndigits,nupper" #: ../src/msec/help.py:130 @@ -452,7 +452,7 @@ msgid "" "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" -"Activar verificação da integridade dos pacotes RPM instalados. Isto irá " +"Permite a verificação da integridade dos pacotes RPM instalados. Isto irá " "notificá-lo se os checksums dos ficheiros instalados foram alterados, " "mostrando resultados separados por binário e ficheiros de configuração." @@ -473,7 +473,7 @@ msgid "" "sudo without any password makes your system very vulnerable, and you should " "only use this setting if you know what you are doing!" msgstr "" -"Permitir aos utilizadores do grupo wheel usar sudo. Se esta opção estiver " +"Permite aos utilizadores do grupo wheel usar sudo. Se esta opção estiver " "definida para 'yes', os utilizadores no grupo wheel têm permissão para usar " "sudo e correr comandos como administradores usando as suas senhas. Se esta " "opção estiver definida para 'without-password', os utilizadores podem usar " @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Aceitar mensagens de erro IPv4 adulteradas." #: ../src/msec/help.py:148 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." -msgstr "Activar verificação para adições/remoções de ficheiros sgid." +msgstr "Permitir verificação de adições/remoções nos ficheiros sgid." #: ../src/msec/help.py:150 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Erro ao mudar o utilizador em %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:877 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" -msgstr "Dono errado de %s: deve ser %s" +msgstr "Dono errado de %s: devia ser %s" #: ../src/msec/libmsec.py:880 msgid "Enforcing group on %s to %s" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Erro ao alterar grupo em %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:886 msgid "Wrong group of %s: should be %s" -msgstr "Grupo errado de %s: deve ser %s" +msgstr "Grupo errado de %s: devia ser %s" #: ../src/msec/libmsec.py:891 msgid "Enforcing permissions on %s to %o" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Erro ao mudar as permissões em %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:897 msgid "Wrong permissions of %s: should be %o" -msgstr "Permissões erradas de %s: deve ser %o" +msgstr "Permissões erradas de %s: devia ser %o" #: ../src/msec/libmsec.py:901 msgid "Enforcing acl on %s" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Nenhuma permissão de ficheiros personalizada para o nível '%s'." #: ../src/msec/msec.py:152 msgid "Saving file permissions to '%s' level." -msgstr "A gravar as permissões do ficheiro para o nível '%s'." +msgstr "A gravar permissões do ficheiro para o nível '%s'." #: ../src/msec/msec.py:192 ../src/msec/msecperms.py:166 msgid "Unable to save config!" @@ -790,8 +790,8 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" "<big><b>Opções de segurança da rede</b></big>\n" -"Estas opções definem a segurança da rede contra as ameaças remotas, acessos " -"não autorizados,\n" +"Estas opções definem a segurança da rede contra ameaças remotas,\n" +"acessos não autorizados,\n" "e tentativas de entrada. " #: ../src/msec/msecgui.py:89 @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "verificação de permissão" #: ../src/msec/msecgui.py:311 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" -msgstr "alterado %s <b>%s</b> (%s -> %s)" +msgstr "alterada a %s <b>%s</b> (%s -> %s)" #: ../src/msec/msecgui.py:316 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" |