aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-03-25 16:02:03 +0000
committerEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-03-25 16:02:03 +0000
commitbf23426faa14462d61e63aa0672345be7855bba7 (patch)
tree88d35aae42ec759823154b7ece85e1f4b3ead726 /po/nb.po
parent535295e83a2550fb1eba8e65c12e606130585d36 (diff)
downloadmsec-bf23426faa14462d61e63aa0672345be7855bba7.tar
msec-bf23426faa14462d61e63aa0672345be7855bba7.tar.gz
msec-bf23426faa14462d61e63aa0672345be7855bba7.tar.bz2
msec-bf23426faa14462d61e63aa0672345be7855bba7.tar.xz
msec-bf23426faa14462d61e63aa0672345be7855bba7.zip
po: resync with code.
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po504
1 files changed, 258 insertions, 246 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 653ce1a..fe3e412 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-03 12:06+BRT\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-25 12:58+BRT\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 05:40+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -50,7 +50,8 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:23
msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000."
-msgstr "Tillat X-tjeneren å akseptere tilkoblinger fra nettverket på port 6000."
+msgstr ""
+"Tillat X-tjeneren å akseptere tilkoblinger fra nettverket på port 6000."
#: ../src/msec/help.py:25
msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit."
@@ -84,15 +85,25 @@ msgstr "Tillat autoinnlogging."
#: ../src/msec/help.py:39
msgid "Allow only users in wheel grup to su to root."
-msgstr "Tillat kun bruk av su for å oppnå root-rettigheter for medlemmer i wheel-gruppen"
+msgstr ""
+"Tillat kun bruk av su for å oppnå root-rettigheter for medlemmer i wheel-"
+"gruppen"
#: ../src/msec/help.py:41
+#, fuzzy
msgid ""
"Creates the symlink /etc/security/msec/server to point to /etc/security/msec/"
"server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --"
"add to decide to add a service if it is present in the file during the "
-"installation of packages."
-msgstr "Oppretter den symbolske lenken /etc/security/msec/server så den peker til /etc/security/msec/server.SERVER_LEVEL. /etc/security/msec/server benyttes av chkconfig --add for å avgjøre om en tjeneste skal legges til hvis den finnes i filen under installasjonen av pakker."
+"installation of packages. By default, two presets are provided: local (which "
+"only enables local services) and remote (which also enables some remote "
+"services considered safe). Note that the allowed services must be placed "
+"manually into the server.SERVER_LEVEL files when necessary."
+msgstr ""
+"Oppretter den symbolske lenken /etc/security/msec/server så den peker til /"
+"etc/security/msec/server.SERVER_LEVEL. /etc/security/msec/server benyttes av "
+"chkconfig --add for å avgjøre om en tjeneste skal legges til hvis den finnes "
+"i filen under installasjonen av pakker."
#: ../src/msec/help.py:43
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
@@ -296,413 +307,360 @@ msgid ""
"Enable PolicyKit security framework for all users. If this option is not "
"enabled, only users in wheel group may change advanced PolicyKit permissions "
"and settings"
-msgstr "Slå på PolicyKit-sikkerhetsrammeverk for alle brukere. Hvis ikke dette valget er aktivert, kan kun brukere i wheel-gruppen forandre avanserte PolicyKit-rettigheter og innstillinger."
+msgstr ""
+"Slå på PolicyKit-sikkerhetsrammeverk for alle brukere. Hvis ikke dette "
+"valget er aktivert, kan kun brukere i wheel-gruppen forandre avanserte "
+"PolicyKit-rettigheter og innstillinger."
-#: ../src/msec/libmsec.py:339
+#: ../src/msec/libmsec.py:326
msgid "%s modified so launched command: %s"
msgstr "%s modifisert, så startet kommando: %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:348
+#: ../src/msec/libmsec.py:335
msgid "%s modified so should have run command: %s"
msgstr "%s modifisert, så skulle ha kjørt kommandoen: %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:450 ../src/msec/libmsec.py:482
+#: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469
msgid "deleted %s"
msgstr "slettet %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:468
+#: ../src/msec/libmsec.py:455
msgid "touched file %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:488
+#: ../src/msec/libmsec.py:475
msgid "made symbolic link from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:491
+#: ../src/msec/libmsec.py:478
msgid "moved file %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:541 ../src/msec/libmsec.py:557
+#: ../src/msec/libmsec.py:528 ../src/msec/libmsec.py:544
msgid "set variable %s to %s in %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:768
+#: ../src/msec/libmsec.py:755
msgid "Error loading plugin '%s' from %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:782
+#: ../src/msec/libmsec.py:769
msgid "Invalid callback: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:791
+#: ../src/msec/libmsec.py:778
msgid "Plugin %s not found"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:798
+#: ../src/msec/libmsec.py:785
msgid "Not supported function '%s' in '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:805 ../src/msec/libmsec.py:1745
+#: ../src/msec/libmsec.py:792 ../src/msec/libmsec.py:1575
msgid "In check-only mode, nothing is written back to disk."
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:822
+#: ../src/msec/libmsec.py:809
msgid "'%s' is not available in this version"
msgstr "'%s' er ikke tilgjengelig i denne versjonen"
-#: ../src/msec/libmsec.py:832
+#: ../src/msec/libmsec.py:819
msgid "Invalid parameter for %s: '%s'. Valid parameters: '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:847
+#: ../src/msec/libmsec.py:834
msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:852
+#: ../src/msec/libmsec.py:839
msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:862
+#: ../src/msec/libmsec.py:849
msgid "Setting root umask to %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:872
+#: ../src/msec/libmsec.py:859
msgid "Setting users umask to %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:893
+#: ../src/msec/libmsec.py:880
msgid "Allowing users to connect X server from everywhere"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:896
+#: ../src/msec/libmsec.py:883
msgid "Allowing users to connect X server from localhost"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:899
+#: ../src/msec/libmsec.py:886
msgid "Restricting X server connection to the console user"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:902
+#: ../src/msec/libmsec.py:889
msgid "invalid allow_x_connections arg: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:925
+#: ../src/msec/libmsec.py:912
msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections"
msgstr "Tillater X-tjeneren å lytte på tcp-tilkoblinger"
-#: ../src/msec/libmsec.py:936
+#: ../src/msec/libmsec.py:923
msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection"
msgstr "Forbyr X-tjeneren å lytte på tcp-tilkoblinger"
-#: ../src/msec/libmsec.py:952
+#: ../src/msec/libmsec.py:939
msgid "Invalid shell timeout \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:960
+#: ../src/msec/libmsec.py:947
msgid "Setting shell timeout to %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:968
+#: ../src/msec/libmsec.py:955
msgid "Invalid shell history size \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:979
+#: ../src/msec/libmsec.py:966
msgid "Setting shell history size to %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:983
+#: ../src/msec/libmsec.py:970
msgid "Removing limit on shell history size"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1022
+#: ../src/msec/libmsec.py:1009
msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user"
msgstr "Tillater omstart og avslutning for konsollbruker"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1029
+#: ../src/msec/libmsec.py:1016
msgid "Allowing SysRq key to the console user"
msgstr "Tillater SysRq-tasten for konsollbruker"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1032
+#: ../src/msec/libmsec.py:1019
msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM"
msgstr "Tillater Avslutt/Omstart i GDM"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1036
+#: ../src/msec/libmsec.py:1023
msgid "Allowing Shutdown/Reboot in KDM"
msgstr "Tillater Nedstengning/Omstart i KDM"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1039
+#: ../src/msec/libmsec.py:1026
msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console"
msgstr "Tillater Ctrl-Alt-Del fra konsollet"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1043
+#: ../src/msec/libmsec.py:1030
msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user"
msgstr "Forbyr omstart og avslutt for konsollbrukeren"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1051
+#: ../src/msec/libmsec.py:1038
msgid "Forbidding SysRq key to the console user"
msgstr "Forbyr SysRq-tasten for konsollbruker"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1054
+#: ../src/msec/libmsec.py:1041
msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM"
msgstr "Forbyr Avslutt/Omstart"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1058
+#: ../src/msec/libmsec.py:1045
msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in KDM"
msgstr "Forbyr Nedstegning/Omstart i KDM"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1061
+#: ../src/msec/libmsec.py:1048
msgid "Forbidding Ctrl-Alt-Del from console"
msgstr "Forbyr Ctrl-Alt-Del fra konsollet"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1075
+#: ../src/msec/libmsec.py:1062
msgid "Allowing list of users in KDM"
msgstr "Tillater visning av brukere i KDM"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1079
+#: ../src/msec/libmsec.py:1066
msgid "Allowing list of users in GDM"
msgstr "Tillater visning av brukere i GDM"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1084
+#: ../src/msec/libmsec.py:1071
msgid "Forbidding list of users in KDM"
msgstr "Forbyr visning av brukere i KDM"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1088
+#: ../src/msec/libmsec.py:1075
msgid "Forbidding list of users in GDM"
msgstr "Forbyr visning av brukere i GDM"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1114
-msgid "Allowing direct root login"
-msgstr "Tillater direkte root-innlogging"
-
-#: ../src/msec/libmsec.py:1131
-msgid "Forbidding direct root login"
-msgstr "Forbyr direkte root-innlogging"
-
-#: ../src/msec/libmsec.py:1155
+#: ../src/msec/libmsec.py:1089
msgid "Allowing remote root login"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1159
+#: ../src/msec/libmsec.py:1093
msgid "Forbidding remote root login"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1163
+#: ../src/msec/libmsec.py:1097
msgid "Allowing remote root login only by passphrase"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1175
-msgid "Allowing su only from wheel group members"
-msgstr "Tillater su kun for medlemmer av wheel-gruppen"
-
-#: ../src/msec/libmsec.py:1179
-msgid "no wheel group"
-msgstr "ingen wheel-gruppe"
-
-#: ../src/msec/libmsec.py:1183
-msgid "wheel group is empty"
-msgstr "wheel-gruppen er tom"
-
-#: ../src/msec/libmsec.py:1191
-msgid "Allowing su for all"
-msgstr "Tillater su for alle"
-
-#: ../src/msec/libmsec.py:1210
-msgid "Allowing transparent root access for wheel group members"
-msgstr ""
-
-#: ../src/msec/libmsec.py:1217
-msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
-msgstr ""
-
-#: ../src/msec/libmsec.py:1231
+#: ../src/msec/libmsec.py:1109
msgid "Allowing autologin"
msgstr "Tillater autoinnlogging"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1234
+#: ../src/msec/libmsec.py:1112
msgid "Forbidding autologin"
msgstr "Forbyr autoinnlogging"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1239
+#: ../src/msec/libmsec.py:1117
msgid "Activating password in boot loader"
msgstr "Slå på passord i oppstartslaster"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1253
+#: ../src/msec/libmsec.py:1131
msgid "Removing password in boot loader"
msgstr "Fjerner passord fra oppstartslaster"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1268
+#: ../src/msec/libmsec.py:1146
msgid "Enabling log on console"
msgstr "Slå på logging på konsollet"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1272
+#: ../src/msec/libmsec.py:1150
msgid "Disabling log on console"
msgstr "Slå av visning av logg på konsollet"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1284
+#: ../src/msec/libmsec.py:1162
msgid "Activating daily security check"
msgstr "Slå på daglige sikkerhetssjekker"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1288
+#: ../src/msec/libmsec.py:1166
msgid "Disabling daily security check"
msgstr "Slå av daglige sikkerhetssjekker"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1305
+#: ../src/msec/libmsec.py:1183
msgid "Authorizing all services"
msgstr "Autentiserer alle tjenester"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1309
+#: ../src/msec/libmsec.py:1187
msgid "Disabling all services"
msgstr "Slå av alle tjenester"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1313
+#: ../src/msec/libmsec.py:1191
msgid "Disabling non local services"
msgstr "Slå av ikke-lokale tjenester"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1346
+#: ../src/msec/libmsec.py:1224
msgid "Enabling name resolution spoofing protection"
msgstr "Slå på beskyttelse mot navneoppslagsforfalskning"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1351
+#: ../src/msec/libmsec.py:1229
msgid "Disabling name resolution spoofing protection"
msgstr "Slå av beskyttelse mot navneoppslagsforfalskning"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1380
-msgid "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter"
-msgstr "Ugyldig passordlengde \"%s\". Bruk \"length,ndigits,nupper\" som parametre."
-
-#: ../src/msec/libmsec.py:1401
-msgid "Setting minimum password length %d"
-msgstr "Setter minimum passordlengde %d"
-
-#: ../src/msec/libmsec.py:1425
-msgid "Using password to authenticate users"
-msgstr "Benytter passord for å autentisere brukere"
-
-#: ../src/msec/libmsec.py:1429
-msgid "Don't use password to authenticate users"
-msgstr "Ikke benytt passord for å autentisere brukere"
-
-#: ../src/msec/libmsec.py:1440
-msgid "Password history not supported with pam_tcb."
-msgstr "Passordhistorie er ikke støttet med pam_tcb"
-
-#: ../src/msec/libmsec.py:1448
-msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\""
-msgstr "Ugyldig maksimum passordhistorielengde: \"%s\""
-
-#: ../src/msec/libmsec.py:1463
-msgid "Setting password history to %d."
-msgstr "Setter passordhistorie til %d"
-
-#: ../src/msec/libmsec.py:1469
-msgid "Disabling password history"
-msgstr "Slå av passordhistorie"
-
-#: ../src/msec/libmsec.py:1480
+#: ../src/msec/libmsec.py:1257
msgid "Enabling sulogin in single user runlevel"
msgstr "Slå på sulogin i enbrukermodus"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1484
+#: ../src/msec/libmsec.py:1261
msgid "Disabling sulogin in single user runlevel"
msgstr "Slå av sulogin i enbrukermodus"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1495
+#: ../src/msec/libmsec.py:1272
msgid "Enabling msec periodic runs"
msgstr "Slå på msec periodisk kjøring"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1499
+#: ../src/msec/libmsec.py:1276
msgid "Disabling msec periodic runs"
msgstr "Slå av msec periodisk kjøring"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1512
+#: ../src/msec/libmsec.py:1289
msgid "Enabling crontab and at"
msgstr "Slå på crontab og at"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1519
+#: ../src/msec/libmsec.py:1296
msgid "Disabling crontab and at"
msgstr "Slå av crontab og at"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1531
+#: ../src/msec/libmsec.py:1308
msgid "Allowing export display from root"
msgstr "Tillat eksportering av visning fra root"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1535
+#: ../src/msec/libmsec.py:1312
msgid "Forbidding export display from root"
msgstr "Forbyr eksportering av visning fra root"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1546
+#: ../src/msec/libmsec.py:1323
msgid "Activating periodic promiscuity check"
msgstr "Slå på periodisk promiskuøs sjekk"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1550
+#: ../src/msec/libmsec.py:1327
msgid "Disabling periodic promiscuity check"
msgstr "Slå av periodisk promiskuøs sjekk"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1675
+#: ../src/msec/libmsec.py:1353
+msgid "Allowing direct root login"
+msgstr "Tillater direkte root-innlogging"
+
+#: ../src/msec/libmsec.py:1370
+msgid "Forbidding direct root login"
+msgstr "Forbyr direkte root-innlogging"
+
+#: ../src/msec/libmsec.py:1505
msgid "user name %s not found"
msgstr "brukernavn %s ikke funnet"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1687
+#: ../src/msec/libmsec.py:1517
msgid "user name not found for id %d"
msgstr "brukernavn ikke funnet for id %d"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1699
+#: ../src/msec/libmsec.py:1529
msgid "group name %s not found"
msgstr "gruppenavn %s ikke funnet"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1711
+#: ../src/msec/libmsec.py:1541
msgid "group name not found for id %d"
msgstr "gruppenavn ikke funnet for id %d"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1721
+#: ../src/msec/libmsec.py:1551
msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local."
msgstr "Kan ikke sjekke /proc/mounts. Antar at alle filsystem er lokale."
-#: ../src/msec/libmsec.py:1760
+#: ../src/msec/libmsec.py:1590
msgid "Enforcing user on %s to %s"
msgstr "Fremtvinger bruker %s på %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1764
+#: ../src/msec/libmsec.py:1594
msgid "Error changing user on %s: %s"
msgstr "Feil under forandring av bruker på %s: %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1766
+#: ../src/msec/libmsec.py:1596
msgid "Wrong owner of %s: should be %s"
msgstr "Feil eier av %s: skal være %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1769
+#: ../src/msec/libmsec.py:1599
msgid "Enforcing group on %s to %s"
msgstr "Fremtvinger gruppe på %s til %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1773
+#: ../src/msec/libmsec.py:1603
msgid "Error changing group on %s: %s"
msgstr "Feil under forandring av gruppe på %s: %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1775
+#: ../src/msec/libmsec.py:1605
msgid "Wrong group of %s: should be %s"
msgstr "Feil gruppe av %s: skal være %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1780
+#: ../src/msec/libmsec.py:1610
msgid "Enforcing permissions on %s to %o"
msgstr "Fremtvinger rettigheter på %s til %o"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1784
+#: ../src/msec/libmsec.py:1614
msgid "Error changing permissions on %s: %s"
msgstr "Feil under forandring av rettigheter på %s: %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1786
+#: ../src/msec/libmsec.py:1616
msgid "Wrong permissions of %s: should be %o"
msgstr "Feil rettigheter på %s: skal være %o"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1803
+#: ../src/msec/libmsec.py:1633
msgid "bad permissions for '%s': '%s'"
msgstr "dårlige rettigheter for '%s': '%s'"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1828
+#: ../src/msec/libmsec.py:1658
msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed."
msgstr "Ikke lokal fil: \"%s\". Ingenting forandret."
-#: ../src/msec/libmsec.py:1870
+#: ../src/msec/libmsec.py:1700
msgid "Checking paths: %s"
msgstr "Sjekker stier: %s"
@@ -737,304 +695,301 @@ msgstr "Klarte ikke å lagre oppsett!"
#: ../src/msec/msecgui.py:50
msgid ""
"<big><b>Choose security level</b></big>\n"
-"\n"
"This application allows you to configure your system security. If you wish\n"
-"to activate it, choose the appropriate security level:\n"
+"to activate it, choose the appropriate security level: "
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:56
+#: ../src/msec/msecgui.py:54
msgid ""
"This profile configures a reasonably safe set of security features. It "
"activates several non-intrusive periodic system checks. This is the "
"suggested level for Desktop."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:58
+#: ../src/msec/msecgui.py:56
msgid ""
"This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of "
"limiting the remote access to the system. It also runs a wider set of "
-"periodic checks, enforces the local password settings, and periodically "
-"checks if the system security settings, configured here, were modified. "
+"periodic checks. This level is suggested for Servers and security-concerned "
+"systems . "
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:61
+#: ../src/msec/msecgui.py:59
msgid ""
-"System security options.\n"
-"\n"
+"<big><b>System security options</b></big>\n"
"These options control the local security configuration, such as the login "
"restrictions,\n"
"password configurations, integration with other security tools, and default "
"file creation\n"
-"permissions.\n"
+"permissions. "
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:68
+#: ../src/msec/msecgui.py:64
msgid ""
-"Network security options.\n"
-"\n"
+"<big><b>Network security options</b></big>\n"
"These options define the network security agains remote treats, unauthorized "
"accesses,\n"
-"and breakin attempts.\n"
+"and breakin attempts. "
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:74
+#: ../src/msec/msecgui.py:68
msgid ""
-"Periodic security checks.\n"
-"\n"
+"<big><b>Periodic security checks</b></big>\n"
"These options configure the security checks that should be executed "
-"periodically.\n"
+"periodically. "
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:79
+#: ../src/msec/msecgui.py:71
msgid ""
-"File permissions.\n"
-"\n"
+"<big><b>File permissions</b></big>\n"
"These options allow to fine-tune system permissions for important files and "
"directores.\n"
-"\n"
"The following permissions are checked periodically, and any change to the "
"owner, group,\n"
"or current permission is reported. The permissions can be enforced, "
"automatically\n"
-"changing them to the specified values when a change is detected.\n"
+"changing them to the specified values when a change is detected. "
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:88
+#: ../src/msec/msecgui.py:77
msgid "Save and apply new configuration?"
msgstr "Lagre og legg til nytt oppsett?"
-#: ../src/msec/msecgui.py:154
+#: ../src/msec/msecgui.py:143
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/msec/msecgui.py:156
+#: ../src/msec/msecgui.py:145
msgid "_Save configuration"
msgstr "_Lagre oppsett"
-#: ../src/msec/msecgui.py:158
+#: ../src/msec/msecgui.py:147
msgid "_Import configuration"
msgstr "_Importer oppsett"
-#: ../src/msec/msecgui.py:159
+#: ../src/msec/msecgui.py:148
msgid "_Export configuration"
msgstr "_Eksporter oppsett"
-#: ../src/msec/msecgui.py:161
+#: ../src/msec/msecgui.py:150
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
-#: ../src/msec/msecgui.py:163 ../src/msec/msecgui.py:165
+#: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/msec/msecgui.py:166
+#: ../src/msec/msecgui.py:155
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/msec/msecgui.py:193
+#: ../src/msec/msecgui.py:182
msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr "MSEC: Systemsikkerhet og overvåkning"
-#: ../src/msec/msecgui.py:212
+#: ../src/msec/msecgui.py:200
msgid "Basic security"
msgstr "Grunnleggende sikkerhet"
-#: ../src/msec/msecgui.py:213
+#: ../src/msec/msecgui.py:201
msgid "System security"
msgstr "Systemsikkerhet"
-#: ../src/msec/msecgui.py:214
+#: ../src/msec/msecgui.py:202
msgid "Network security"
msgstr "Nettverkssikkerhet"
-#: ../src/msec/msecgui.py:215
+#: ../src/msec/msecgui.py:203
msgid "Periodic checks"
msgstr "Periodiske sjekker"
-#: ../src/msec/msecgui.py:216 ../src/msec/msecgui.py:826
+#: ../src/msec/msecgui.py:204 ../src/msec/msecgui.py:809
msgid "Permissions"
msgstr "Rettigheter"
-#: ../src/msec/msecgui.py:249
+#: ../src/msec/msecgui.py:237
msgid "MSEC option changes"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:249
+#: ../src/msec/msecgui.py:237
msgid "option"
msgstr "valg"
-#: ../src/msec/msecgui.py:250
+#: ../src/msec/msecgui.py:238
msgid "System permissions changes"
msgstr "Forandinger i systemtillatelser"
-#: ../src/msec/msecgui.py:250
+#: ../src/msec/msecgui.py:238
msgid "permission check"
msgstr "Rettighetssjekk"
-#: ../src/msec/msecgui.py:260
+#: ../src/msec/msecgui.py:248
msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)"
msgstr "forandret %s <b>%s</b>(%s -> %s)"
-#: ../src/msec/msecgui.py:265
+#: ../src/msec/msecgui.py:253
msgid "added %s <b>%s</b> (%s)"
msgstr "la til %s <b>%s</b> (%s)"
-#: ../src/msec/msecgui.py:270
+#: ../src/msec/msecgui.py:258
msgid "removed %s <b>%s</b>"
msgstr "fjernet %s <b>%s</b>"
-#: ../src/msec/msecgui.py:274
+#: ../src/msec/msecgui.py:262
msgid "no changes"
msgstr "ingen forandringer"
-#: ../src/msec/msecgui.py:286
+#: ../src/msec/msecgui.py:274
msgid "Saving changes.."
msgstr "Lagrer forandringer.."
-#: ../src/msec/msecgui.py:319
+#: ../src/msec/msecgui.py:308
msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
-#: ../src/msec/msecgui.py:326
+#: ../src/msec/msecgui.py:315
msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>"
msgstr "<b>MSEC testkjøringsresultater:</b><i>%s</i>"
-#: ../src/msec/msecgui.py:334
+#: ../src/msec/msecgui.py:323
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../src/msec/msecgui.py:340
+#: ../src/msec/msecgui.py:329
msgid "MSEC messages (%s): %d"
msgstr "MSEC meldinger (%s): %d"
-#: ../src/msec/msecgui.py:354
+#: ../src/msec/msecgui.py:343
msgid "Details (%d changes).."
msgstr "Detaljer (%d forandres).."
-#: ../src/msec/msecgui.py:399
+#: ../src/msec/msecgui.py:388
msgid "No base msec level specified, using '%s'"
msgstr "Ingen grunnleggende msec-nivå spesifisert, bruker '%s'"
-#: ../src/msec/msecgui.py:402
+#: ../src/msec/msecgui.py:391
msgid "Detected base msec level '%s'"
msgstr "Oppdaget grunnleggende msec-nivå '%s'"
-#: ../src/msec/msecgui.py:407
+#: ../src/msec/msecgui.py:396
msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'"
-msgstr "Tilpasset grunnleggende-oppsettsnivå '%s' funnet. Vil forhåndsvelge '%s'"
+msgstr ""
+"Tilpasset grunnleggende-oppsettsnivå '%s' funnet. Vil forhåndsvelge '%s'"
-#: ../src/msec/msecgui.py:435
+#: ../src/msec/msecgui.py:424
msgid "Security Option"
msgstr "Sikkerhetsvalg"
-#: ../src/msec/msecgui.py:445
+#: ../src/msec/msecgui.py:434
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../src/msec/msecgui.py:450
+#: ../src/msec/msecgui.py:439
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#: ../src/msec/msecgui.py:460
+#: ../src/msec/msecgui.py:449
msgid "Invalid option '%s'!"
msgstr "Ugyldig valg '%s'!"
-#: ../src/msec/msecgui.py:510
+#: ../src/msec/msecgui.py:499
msgid "Enable MSEC tool"
msgstr "Slå på MSEC-verktøy"
-#: ../src/msec/msecgui.py:517
+#: ../src/msec/msecgui.py:506
msgid "Select the base security level"
msgstr "Velg grunnleggende sikkerhetsnivå"
-#: ../src/msec/msecgui.py:521
+#: ../src/msec/msecgui.py:510
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: ../src/msec/msecgui.py:536
+#: ../src/msec/msecgui.py:523
msgid "Secure"
msgstr "Sikker"
-#: ../src/msec/msecgui.py:555
+#: ../src/msec/msecgui.py:540
msgid "Send security alerts by email"
msgstr "Send sikkerhetvarsler som e-post"
-#: ../src/msec/msecgui.py:562
+#: ../src/msec/msecgui.py:547
msgid "System administrator email address:"
msgstr "Systemadministrators e-postadresse:"
-#: ../src/msec/msecgui.py:581
+#: ../src/msec/msecgui.py:566
msgid "Display security alerts on desktop"
msgstr "Vis sikkerhetsadvarsler på skrivebordet"
-#: ../src/msec/msecgui.py:745
+#: ../src/msec/msecgui.py:727
msgid "Enable periodic security checks"
msgstr "Slå på periodiske sikkerhetssjekker"
-#: ../src/msec/msecgui.py:808
+#: ../src/msec/msecgui.py:791
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: ../src/msec/msecgui.py:814
+#: ../src/msec/msecgui.py:797
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: ../src/msec/msecgui.py:820
+#: ../src/msec/msecgui.py:803
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../src/msec/msecgui.py:834
+#: ../src/msec/msecgui.py:817
msgid "Enforce"
msgstr "Fremtving"
-#: ../src/msec/msecgui.py:878
+#: ../src/msec/msecgui.py:861
msgid "Reset to default level permissions"
msgstr "Nullstill til forhåndsvalgte rettighetsnivåer"
-#: ../src/msec/msecgui.py:883
+#: ../src/msec/msecgui.py:866
msgid "Add a rule"
msgstr "Legg til en regel"
-#: ../src/msec/msecgui.py:888
+#: ../src/msec/msecgui.py:871
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: ../src/msec/msecgui.py:971
+#: ../src/msec/msecgui.py:954
msgid "Changing permissions for %s"
msgstr "Forandrer rettigheter for %s"
-#: ../src/msec/msecgui.py:978
+#: ../src/msec/msecgui.py:961
msgid "Adding new permission check"
msgstr "Legger til ny rettighetssjekk"
-#: ../src/msec/msecgui.py:990
+#: ../src/msec/msecgui.py:973
msgid ""
"Changing permissions on <b>%s</b>\n"
"Please specify new permissions, or use 'current' to keep current "
"permissions.\n"
-msgstr "Forandrer rettigheter på <b>%s</b><br> Vær vennlig å spesifisere nye rettigheter eller benytt 'nåværende' for å beholde nåværende rettigheter.\n"
+msgstr ""
+"Forandrer rettigheter på <b>%s</b><br> Vær vennlig å spesifisere nye "
+"rettigheter eller benytt 'nåværende' for å beholde nåværende rettigheter.\n"
-#: ../src/msec/msecgui.py:998
+#: ../src/msec/msecgui.py:981
msgid "File: "
msgstr "Fil:"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1006
+#: ../src/msec/msecgui.py:989
msgid "User: "
msgstr "Bruker:"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1014
+#: ../src/msec/msecgui.py:997
msgid "Group: "
msgstr "Gruppe :"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1022
+#: ../src/msec/msecgui.py:1005
msgid "Permissions: "
msgstr "Rettigheter:"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1083
+#: ../src/msec/msecgui.py:1066
msgid "Select new value for %s"
msgstr "Velg ny verdi for %s"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1092
+#: ../src/msec/msecgui.py:1075
msgid ""
"<i>%s</i>\n"
"\n"
@@ -1043,27 +998,84 @@ msgid ""
"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1103
+#: ../src/msec/msecgui.py:1086
msgid "New value:"
msgstr "Ny verdi:"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1165
+#: ../src/msec/msecgui.py:1148
msgid "Save your changes?"
msgstr "Lagre forandringen dine?"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1167
+#: ../src/msec/msecgui.py:1150
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1168
+#: ../src/msec/msecgui.py:1151
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorér"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1169
+#: ../src/msec/msecgui.py:1152
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1171
+#: ../src/msec/msecgui.py:1154
msgid "Do you want to save changes before closing?"
msgstr "Ønsker du å lagre forandringene før avslutning?"
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:68
+msgid "Using password to authenticate users"
+msgstr "Benytter passord for å autentisere brukere"
+
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:72
+msgid "Don't use password to authenticate users"
+msgstr "Ikke benytt passord for å autentisere brukere"
+
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:83
+msgid "Password history not supported with pam_tcb."
+msgstr "Passordhistorie er ikke støttet med pam_tcb"
+
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:91
+msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\""
+msgstr "Ugyldig maksimum passordhistorielengde: \"%s\""
+
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:106
+msgid "Setting password history to %d."
+msgstr "Setter passordhistorie til %d"
+
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:112
+msgid "Disabling password history"
+msgstr "Slå av passordhistorie"
+
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:124
+msgid ""
+"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter"
+msgstr ""
+"Ugyldig passordlengde \"%s\". Bruk \"length,ndigits,nupper\" som parametre."
+
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:145
+msgid "Setting minimum password length %d"
+msgstr "Setter minimum passordlengde %d"
+
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:169
+msgid "Allowing su only from wheel group members"
+msgstr "Tillater su kun for medlemmer av wheel-gruppen"
+
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:173
+msgid "no wheel group"
+msgstr "ingen wheel-gruppe"
+
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:177
+msgid "wheel group is empty"
+msgstr "wheel-gruppen er tom"
+
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:185
+msgid "Allowing su for all"
+msgstr "Tillater su for alle"
+
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:204
+msgid "Allowing transparent root access for wheel group members"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:211
+msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
+msgstr ""