diff options
author | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2009-03-25 17:41:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2009-03-25 17:41:26 +0000 |
commit | e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969 (patch) | |
tree | 24430d12179a59f4b70094b94740d5a2bcc3959c /po/ky.po | |
parent | bf23426faa14462d61e63aa0672345be7855bba7 (diff) | |
download | msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.gz msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.bz2 msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.xz msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.zip |
Added fuzzy translations from previons draksec as asked on i18n mailing
list.
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r-- | po/ky.po | 113 |
1 files changed, 69 insertions, 44 deletions
@@ -299,15 +299,17 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469 #, fuzzy msgid "deleted %s" -msgstr "Тандалган хостту түзөтүү" +msgstr "Жоготуу" #: ../src/msec/libmsec.py:455 +#, fuzzy msgid "touched file %s" -msgstr "" +msgstr "Мындай файл жок" #: ../src/msec/libmsec.py:475 +#, fuzzy msgid "made symbolic link from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "ext2 файл системасынын ext3'кө өткөрүү" #: ../src/msec/libmsec.py:478 msgid "moved file %s to %s" @@ -355,12 +357,14 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:849 +#, fuzzy msgid "Setting root umask to %s" -msgstr "" +msgstr "ext2 файл системасынын ext3'кө өткөрүү" #: ../src/msec/libmsec.py:859 +#, fuzzy msgid "Setting users umask to %s" -msgstr "" +msgstr "ext2 файл системасынын ext3'кө өткөрүү" #: ../src/msec/libmsec.py:880 msgid "Allowing users to connect X server from everywhere" @@ -463,8 +467,9 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1089 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login" -msgstr "" +msgstr "Автологин" #: ../src/msec/libmsec.py:1093 msgid "Forbidding remote root login" @@ -475,12 +480,14 @@ msgid "Allowing remote root login only by passphrase" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1109 +#, fuzzy msgid "Allowing autologin" -msgstr "" +msgstr "Автологин" #: ../src/msec/libmsec.py:1112 +#, fuzzy msgid "Forbidding autologin" -msgstr "" +msgstr "Автологин" #: ../src/msec/libmsec.py:1117 msgid "Activating password in boot loader" @@ -536,8 +543,9 @@ msgid "Disabling sulogin in single user runlevel" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1272 +#, fuzzy msgid "Enabling msec periodic runs" -msgstr "" +msgstr "Своп бөлүмү ишке киргизилүүдө %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1276 msgid "Disabling msec periodic runs" @@ -568,16 +576,18 @@ msgid "Disabling periodic promiscuity check" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1353 +#, fuzzy msgid "Allowing direct root login" -msgstr "" +msgstr "Автологин" #: ../src/msec/libmsec.py:1370 msgid "Forbidding direct root login" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1505 +#, fuzzy msgid "user name %s not found" -msgstr "" +msgstr "Колдонуучу аты өтө узун" #: ../src/msec/libmsec.py:1517 msgid "user name not found for id %d" @@ -596,24 +606,28 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1590 +#, fuzzy msgid "Enforcing user on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "ext2 файл системасынын ext3'кө өткөрүү" #: ../src/msec/libmsec.py:1594 +#, fuzzy msgid "Error changing user on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s ажыратуудагы ката: %s " #: ../src/msec/libmsec.py:1596 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1599 +#, fuzzy msgid "Enforcing group on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "ext2 файл системасынын ext3'кө өткөрүү" #: ../src/msec/libmsec.py:1603 +#, fuzzy msgid "Error changing group on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s ажыратуудагы ката: %s " #: ../src/msec/libmsec.py:1605 msgid "Wrong group of %s: should be %s" @@ -640,8 +654,9 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1700 +#, fuzzy msgid "Checking paths: %s" -msgstr "" +msgstr "%s текшерилүүдө" #: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99 msgid "Invalid security level '%s'." @@ -664,8 +679,9 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153 +#, fuzzy msgid "Switching to '%s' level." -msgstr "" +msgstr "ext2 файл системасынын ext3'кө өткөрүү" #: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170 msgid "Unable to save config!" @@ -733,37 +749,37 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:77 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" -msgstr "Өз алдынча конфигурациялоо" +msgstr "Күтө туруңуз... Конфигурация колдонулууда" #: ../src/msec/msecgui.py:143 #, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/_Файл" +msgstr "Чили" #: ../src/msec/msecgui.py:145 #, fuzzy msgid "_Save configuration" -msgstr "Кабарлоолорду күүлөө" +msgstr "Добуш конфигурациясы" #: ../src/msec/msecgui.py:147 #, fuzzy msgid "_Import configuration" -msgstr "Кабарлоолорду күүлөө" +msgstr "Добуш конфигурациясы" #: ../src/msec/msecgui.py:148 #, fuzzy msgid "_Export configuration" -msgstr "Кабарлоолорду күүлөө" +msgstr "Добуш конфигурациясы" #: ../src/msec/msecgui.py:150 #, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "/_Чыгуу" +msgstr "Чыгуу" #: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154 #, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/_Жардам" +msgstr "Жардам" #: ../src/msec/msecgui.py:155 #, fuzzy @@ -775,17 +791,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:200 +#, fuzzy msgid "Basic security" -msgstr "" +msgstr "Коопсуздук" #: ../src/msec/msecgui.py:201 +#, fuzzy msgid "System security" -msgstr "" +msgstr "Коопсуздук" #: ../src/msec/msecgui.py:202 #, fuzzy msgid "Network security" -msgstr "Желе" +msgstr "Желенин профили" #: ../src/msec/msecgui.py:203 msgid "Periodic checks" @@ -826,13 +844,14 @@ msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:262 +#, fuzzy msgid "no changes" -msgstr "" +msgstr "Жалпы ресурс жок" #: ../src/msec/msecgui.py:274 #, fuzzy msgid "Saving changes.." -msgstr "Деп сактоо.." +msgstr "Пакеттер жоготулууда..." #: ../src/msec/msecgui.py:308 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" @@ -869,37 +888,38 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:424 #, fuzzy msgid "Security Option" -msgstr "Сүрөттөмөсү" +msgstr "Коопсуздук" #: ../src/msec/msecgui.py:434 msgid "Description" msgstr "Сүрөттөмөсү" #: ../src/msec/msecgui.py:439 +#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Палау" #: ../src/msec/msecgui.py:449 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:499 +#, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" -msgstr "" +msgstr "CD жүктөлүүгө уруксатпы?" #: ../src/msec/msecgui.py:506 msgid "Select the base security level" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:510 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Календар" +msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:523 #, fuzzy msgid "Secure" -msgstr "Сервердин IP'си:" +msgstr "Коопсуздук" #: ../src/msec/msecgui.py:540 msgid "Send security alerts by email" @@ -908,7 +928,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:547 #, fuzzy msgid "System administrator email address:" -msgstr "Төмөндө өзүңүздүн email адресиңизди киргизиңиз " +msgstr "Администратордуy (root) паролун орнотуу" #: ../src/msec/msecgui.py:566 msgid "Display security alerts on desktop" @@ -923,12 +943,14 @@ msgid "Path" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:797 +#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Колдонуучу" +msgstr "Колдонуучунун IDси" #: ../src/msec/msecgui.py:803 +#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Группа" +msgstr "Группанын IDси" #: ../src/msec/msecgui.py:817 msgid "Enforce" @@ -939,8 +961,9 @@ msgid "Reset to default level permissions" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:866 +#, fuzzy msgid "Add a rule" -msgstr "Эреже кошуу" +msgstr "Колдонуучу кошуу" #: ../src/msec/msecgui.py:871 msgid "Delete" @@ -969,12 +992,12 @@ msgstr "/_Файл" #: ../src/msec/msecgui.py:989 #, fuzzy msgid "User: " -msgstr "Колдонуучу:" +msgstr "Колдонуучунун IDси" #: ../src/msec/msecgui.py:997 #, fuzzy msgid "Group: " -msgstr "Группа:" +msgstr "Группанын IDси" #: ../src/msec/msecgui.py:1005 #, fuzzy @@ -996,8 +1019,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1086 +#, fuzzy msgid "New value:" -msgstr "" +msgstr "Жаңы Каледония" #: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Save your changes?" @@ -1006,7 +1030,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1150 #, fuzzy msgid "_Cancel" -msgstr "Калтыр" +msgstr "Айнуу" #: ../src/msec/msecgui.py:1151 msgid "_Ignore" @@ -1020,7 +1044,7 @@ msgstr "Сактоо" #: ../src/msec/msecgui.py:1154 #, fuzzy msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Тийиштүү конфигурция куралын иштетүүнү калайсызбы ?" +msgstr "/etc/fstab өзгөртүүсүн сактоону калайсызбы" #: ../src/msec/plugins/pam.py:68 msgid "Using password to authenticate users" @@ -1078,3 +1102,4 @@ msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" + |