aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-03-25 17:41:26 +0000
committerEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-03-25 17:41:26 +0000
commite633fa60f71290541812c42155aded27a308e969 (patch)
tree24430d12179a59f4b70094b94740d5a2bcc3959c /po/ky.po
parentbf23426faa14462d61e63aa0672345be7855bba7 (diff)
downloadmsec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.gz
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.bz2
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.xz
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.zip
Added fuzzy translations from previons draksec as asked on i18n mailing
list.
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r--po/ky.po113
1 files changed, 69 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 3166c91..1b73452 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -299,15 +299,17 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469
#, fuzzy
msgid "deleted %s"
-msgstr "Тандалган хостту түзөтүү"
+msgstr "Жоготуу"
#: ../src/msec/libmsec.py:455
+#, fuzzy
msgid "touched file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Мындай файл жок"
#: ../src/msec/libmsec.py:475
+#, fuzzy
msgid "made symbolic link from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "ext2 файл системасынын ext3'кө өткөрүү"
#: ../src/msec/libmsec.py:478
msgid "moved file %s to %s"
@@ -355,12 +357,14 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:849
+#, fuzzy
msgid "Setting root umask to %s"
-msgstr ""
+msgstr "ext2 файл системасынын ext3'кө өткөрүү"
#: ../src/msec/libmsec.py:859
+#, fuzzy
msgid "Setting users umask to %s"
-msgstr ""
+msgstr "ext2 файл системасынын ext3'кө өткөрүү"
#: ../src/msec/libmsec.py:880
msgid "Allowing users to connect X server from everywhere"
@@ -463,8 +467,9 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1089
+#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login"
-msgstr ""
+msgstr "Автологин"
#: ../src/msec/libmsec.py:1093
msgid "Forbidding remote root login"
@@ -475,12 +480,14 @@ msgid "Allowing remote root login only by passphrase"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1109
+#, fuzzy
msgid "Allowing autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Автологин"
#: ../src/msec/libmsec.py:1112
+#, fuzzy
msgid "Forbidding autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Автологин"
#: ../src/msec/libmsec.py:1117
msgid "Activating password in boot loader"
@@ -536,8 +543,9 @@ msgid "Disabling sulogin in single user runlevel"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1272
+#, fuzzy
msgid "Enabling msec periodic runs"
-msgstr ""
+msgstr "Своп бөлүмү ишке киргизилүүдө %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1276
msgid "Disabling msec periodic runs"
@@ -568,16 +576,18 @@ msgid "Disabling periodic promiscuity check"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1353
+#, fuzzy
msgid "Allowing direct root login"
-msgstr ""
+msgstr "Автологин"
#: ../src/msec/libmsec.py:1370
msgid "Forbidding direct root login"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1505
+#, fuzzy
msgid "user name %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Колдонуучу аты өтө узун"
#: ../src/msec/libmsec.py:1517
msgid "user name not found for id %d"
@@ -596,24 +606,28 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1590
+#, fuzzy
msgid "Enforcing user on %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "ext2 файл системасынын ext3'кө өткөрүү"
#: ../src/msec/libmsec.py:1594
+#, fuzzy
msgid "Error changing user on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ажыратуудагы ката: %s "
#: ../src/msec/libmsec.py:1596
msgid "Wrong owner of %s: should be %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1599
+#, fuzzy
msgid "Enforcing group on %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "ext2 файл системасынын ext3'кө өткөрүү"
#: ../src/msec/libmsec.py:1603
+#, fuzzy
msgid "Error changing group on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ажыратуудагы ката: %s "
#: ../src/msec/libmsec.py:1605
msgid "Wrong group of %s: should be %s"
@@ -640,8 +654,9 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1700
+#, fuzzy
msgid "Checking paths: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s текшерилүүдө"
#: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99
msgid "Invalid security level '%s'."
@@ -664,8 +679,9 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting."
msgstr ""
#: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153
+#, fuzzy
msgid "Switching to '%s' level."
-msgstr ""
+msgstr "ext2 файл системасынын ext3'кө өткөрүү"
#: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170
msgid "Unable to save config!"
@@ -733,37 +749,37 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:77
#, fuzzy
msgid "Save and apply new configuration?"
-msgstr "Өз алдынча конфигурациялоо"
+msgstr "Күтө туруңуз... Конфигурация колдонулууда"
#: ../src/msec/msecgui.py:143
#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr "/_Файл"
+msgstr "Чили"
#: ../src/msec/msecgui.py:145
#, fuzzy
msgid "_Save configuration"
-msgstr "Кабарлоолорду күүлөө"
+msgstr "Добуш конфигурациясы"
#: ../src/msec/msecgui.py:147
#, fuzzy
msgid "_Import configuration"
-msgstr "Кабарлоолорду күүлөө"
+msgstr "Добуш конфигурациясы"
#: ../src/msec/msecgui.py:148
#, fuzzy
msgid "_Export configuration"
-msgstr "Кабарлоолорду күүлөө"
+msgstr "Добуш конфигурациясы"
#: ../src/msec/msecgui.py:150
#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "/_Чыгуу"
+msgstr "Чыгуу"
#: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154
#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr "/_Жардам"
+msgstr "Жардам"
#: ../src/msec/msecgui.py:155
#, fuzzy
@@ -775,17 +791,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:200
+#, fuzzy
msgid "Basic security"
-msgstr ""
+msgstr "Коопсуздук"
#: ../src/msec/msecgui.py:201
+#, fuzzy
msgid "System security"
-msgstr ""
+msgstr "Коопсуздук"
#: ../src/msec/msecgui.py:202
#, fuzzy
msgid "Network security"
-msgstr "Желе"
+msgstr "Желенин профили"
#: ../src/msec/msecgui.py:203
msgid "Periodic checks"
@@ -826,13 +844,14 @@ msgid "removed %s <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:262
+#, fuzzy
msgid "no changes"
-msgstr ""
+msgstr "Жалпы ресурс жок"
#: ../src/msec/msecgui.py:274
#, fuzzy
msgid "Saving changes.."
-msgstr "Деп сактоо.."
+msgstr "Пакеттер жоготулууда..."
#: ../src/msec/msecgui.py:308
msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
@@ -869,37 +888,38 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:424
#, fuzzy
msgid "Security Option"
-msgstr "Сүрөттөмөсү"
+msgstr "Коопсуздук"
#: ../src/msec/msecgui.py:434
msgid "Description"
msgstr "Сүрөттөмөсү"
#: ../src/msec/msecgui.py:439
+#, fuzzy
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Палау"
#: ../src/msec/msecgui.py:449
msgid "Invalid option '%s'!"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:499
+#, fuzzy
msgid "Enable MSEC tool"
-msgstr ""
+msgstr "CD жүктөлүүгө уруксатпы?"
#: ../src/msec/msecgui.py:506
msgid "Select the base security level"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:510
-#, fuzzy
msgid "Standard"
-msgstr "Календар"
+msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:523
#, fuzzy
msgid "Secure"
-msgstr "Сервердин IP'си:"
+msgstr "Коопсуздук"
#: ../src/msec/msecgui.py:540
msgid "Send security alerts by email"
@@ -908,7 +928,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:547
#, fuzzy
msgid "System administrator email address:"
-msgstr "Төмөндө өзүңүздүн email адресиңизди киргизиңиз "
+msgstr "Администратордуy (root) паролун орнотуу"
#: ../src/msec/msecgui.py:566
msgid "Display security alerts on desktop"
@@ -923,12 +943,14 @@ msgid "Path"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:797
+#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "Колдонуучу"
+msgstr "Колдонуучунун IDси"
#: ../src/msec/msecgui.py:803
+#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr "Группа"
+msgstr "Группанын IDси"
#: ../src/msec/msecgui.py:817
msgid "Enforce"
@@ -939,8 +961,9 @@ msgid "Reset to default level permissions"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:866
+#, fuzzy
msgid "Add a rule"
-msgstr "Эреже кошуу"
+msgstr "Колдонуучу кошуу"
#: ../src/msec/msecgui.py:871
msgid "Delete"
@@ -969,12 +992,12 @@ msgstr "/_Файл"
#: ../src/msec/msecgui.py:989
#, fuzzy
msgid "User: "
-msgstr "Колдонуучу:"
+msgstr "Колдонуучунун IDси"
#: ../src/msec/msecgui.py:997
#, fuzzy
msgid "Group: "
-msgstr "Группа:"
+msgstr "Группанын IDси"
#: ../src/msec/msecgui.py:1005
#, fuzzy
@@ -996,8 +1019,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:1086
+#, fuzzy
msgid "New value:"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңы Каледония"
#: ../src/msec/msecgui.py:1148
msgid "Save your changes?"
@@ -1006,7 +1030,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:1150
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
-msgstr "Калтыр"
+msgstr "Айнуу"
#: ../src/msec/msecgui.py:1151
msgid "_Ignore"
@@ -1020,7 +1044,7 @@ msgstr "Сактоо"
#: ../src/msec/msecgui.py:1154
#, fuzzy
msgid "Do you want to save changes before closing?"
-msgstr "Тийиштүү конфигурция куралын иштетүүнү калайсызбы ?"
+msgstr "/etc/fstab өзгөртүүсүн сактоону калайсызбы"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:68
msgid "Using password to authenticate users"
@@ -1078,3 +1102,4 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:211
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
msgstr ""
+