aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-03-30 14:45:36 +0000
committerEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-03-30 14:45:36 +0000
commit166676c5a94837f95a02557aba732b8f2f2f84a0 (patch)
treeb4facd0ba31ff8b90298543c2cd95e2fa8a74053 /po/it.po
parent4f33a67680607dc97cd19d025a382a7eb096d998 (diff)
downloadmsec-166676c5a94837f95a02557aba732b8f2f2f84a0.tar
msec-166676c5a94837f95a02557aba732b8f2f2f84a0.tar.gz
msec-166676c5a94837f95a02557aba732b8f2f2f84a0.tar.bz2
msec-166676c5a94837f95a02557aba732b8f2f2f84a0.tar.xz
msec-166676c5a94837f95a02557aba732b8f2f2f84a0.zip
Typo fixes.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po47
1 files changed, 30 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6b7740d..379729c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-27 13:31+BRT\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-30 11:44+BRT\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-28 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
@@ -31,7 +31,8 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:17
msgid "Send mail reports even if no changes were detected."
-msgstr "Invia una email di rapporto anche se non sono stati rilevati cambiamenti."
+msgstr ""
+"Invia una email di rapporto anche se non sono stati rilevati cambiamenti."
#: ../src/msec/help.py:19
msgid "Accept broadcasted ICMP echo."
@@ -49,15 +50,18 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:23
msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000."
-msgstr "Permette al server X di accettare connessioni dalla rete sulla porta tcp 6000"
+msgstr ""
+"Permette al server X di accettare connessioni dalla rete sulla porta tcp 6000"
#: ../src/msec/help.py:25
msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit."
-msgstr "Abilita la ricerca di rootkits conosciuti con l'utilizzo di chkrootkit."
+msgstr ""
+"Abilita la ricerca di rootkits conosciuti con l'utilizzo di chkrootkit."
#: ../src/msec/help.py:27
msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files."
-msgstr "Abilita il controllo sull'aggiunta o la rimozione di file root con flag suid."
+msgstr ""
+"Abilita il controllo sull'aggiunta o la rimozione di file root con flag suid."
#: ../src/msec/help.py:29
msgid ""
@@ -86,7 +90,8 @@ msgstr "Permette il login automatico."
#: ../src/msec/help.py:39
msgid "Allow only users in wheel group to su to root."
-msgstr "Permette solo agli utenti del gruppo 'wheel' di usare su per diventare root."
+msgstr ""
+"Permette solo agli utenti del gruppo 'wheel' di usare su per diventare root."
#: ../src/msec/help.py:41
msgid ""
@@ -177,7 +182,8 @@ msgstr "Imposta la umask per la creazione dei file di root."
#: ../src/msec/help.py:67
msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files."
-msgstr "Abilita il controllo sull'aggiunta o la rimozione di file con flag sgid."
+msgstr ""
+"Abilita il controllo sull'aggiunta o la rimozione di file con flag sgid."
#: ../src/msec/help.py:69
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
@@ -185,7 +191,8 @@ msgstr "Attiva il controllo di promiscuità sulle schede ethernet."
#: ../src/msec/help.py:71
msgid "Enable AppArmor security framework on boot"
-msgstr "Abilita l'avvio all'accensione dell'infrastruttura di sicurezza AppArmor"
+msgstr ""
+"Abilita l'avvio all'accensione dell'infrastruttura di sicurezza AppArmor"
#: ../src/msec/help.py:73
msgid ""
@@ -294,7 +301,8 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:107
msgid "Show security notifications in system tray using libnotify."
-msgstr "Mostra i messaggi di sicurezza nel vassoio di sistema usando libnotify."
+msgstr ""
+"Mostra i messaggi di sicurezza nel vassoio di sistema usando libnotify."
#: ../src/msec/help.py:109
msgid ""
@@ -310,7 +318,8 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:111
msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration."
-msgstr "Esegue i controlli orari sui cambiamenti nella configurazione del sistema."
+msgstr ""
+"Esegue i controlli orari sui cambiamenti nella configurazione del sistema."
#: ../src/msec/help.py:113
msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))."
@@ -676,7 +685,8 @@ msgstr ""
"siano locali"
#: ../src/msec/libmsec.py:1590
-msgid "Enforcing user on %s to %s"
+#, fuzzy
+msgid "Forcing ownership of %s to %s"
msgstr "Forza il propietario di %s a essere %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1594
@@ -801,6 +811,7 @@ msgstr ""
"file. "
#: ../src/msec/msecgui.py:64
+#, fuzzy
msgid ""
"<big><b>Network security options</b></big>\n"
"These options define the network security against remote threats, "
@@ -964,7 +975,8 @@ msgstr "Rilevato il livello base di msec %s"
#: ../src/msec/msecgui.py:396
msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'"
-msgstr "Trovato il livello base personalizzato '%s'. Sarà quello predefinito per '%s'"
+msgstr ""
+"Trovato il livello base personalizzato '%s'. Sarà quello predefinito per '%s'"
#: ../src/msec/msecgui.py:424
msgid "Security Option"
@@ -1133,8 +1145,8 @@ msgstr "La cronologia delle password non è gestita da pam_tcb."
#: ../src/msec/plugins/pam.py:91
msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\""
msgstr ""
-"Lunghezza massima della cronologia delle password non valida, lunghezza: "
-"\"%s\""
+"Lunghezza massima della cronologia delle password non valida, lunghezza: \"%s"
+"\""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:106
msgid "Setting password history to %d."
@@ -1145,7 +1157,8 @@ msgid "Disabling password history"
msgstr "Disabilitata la cronologia delle password"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:124
-msgid "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter"
+msgid ""
+"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter"
msgstr ""
"Lunghezza password \"%s\" non valida. Usare \"Lunghezza,NumCifre,NumMaiuscole"
"\" come parametri."
@@ -1176,5 +1189,5 @@ msgstr "Permesso l'accesso trasparente a root agli utenti del gruppo 'wheel'."
#: ../src/msec/plugins/pam.py:211
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
-msgstr "Disabilitato l'accesso trasparente a root agli utenti del gruppo 'wheel'."
-
+msgstr ""
+"Disabilitato l'accesso trasparente a root agli utenti del gruppo 'wheel'."