diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2010-03-13 12:21:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2010-03-13 12:21:10 +0000 |
commit | df430bf83bb6df77302b7723337e66b200c833d2 (patch) | |
tree | 054a4f62b9c7cc7f239960a27ecd0f6a442affe3 /po/es.po | |
parent | f74290496ca6f9c581286fafc6ac45726f6f83b3 (diff) | |
download | msec-df430bf83bb6df77302b7723337e66b200c833d2.tar msec-df430bf83bb6df77302b7723337e66b200c833d2.tar.gz msec-df430bf83bb6df77302b7723337e66b200c833d2.tar.bz2 msec-df430bf83bb6df77302b7723337e66b200c833d2.tar.xz msec-df430bf83bb6df77302b7723337e66b200c833d2.zip |
update pot file
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 182 |
1 files changed, 93 insertions, 89 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-26 13:17+BRT\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-13 13:20+CET\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-04 15:54-0300\n" "Last-Translator: Diego Bello <dbello@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@mandrivalinux.org >\n" @@ -69,12 +69,13 @@ msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." msgstr "Habilitar revisión de archivos/directorios que todos pueden escribir." #: ../src/msec/help.py:18 -msgid "Log syslog messages on console terminal 12." -msgstr "Mensajes de registro syslog en terminal de consola 12." +msgid "Enable IP spoofing protection." +msgstr "Habilitar protección contra usurpación de IP" #: ../src/msec/help.py:20 -msgid "Send mail reports even if no changes were detected." -msgstr "Enviar reportes de correo aún si no se detectaron cambios." +#, fuzzy +msgid "Enable name resolution spoofing protection." +msgstr "Protección contra usurpación de resolución de nombres" #: ../src/msec/help.py:22 msgid "" @@ -90,11 +91,11 @@ msgstr "Aceptar eco ICMP enviado por difusión (broadcast)." #: ../src/msec/help.py:26 msgid "" -"Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec " -"security policy." +"Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will " +"notify you when new packages are installed or removed." msgstr "" -"Habilitar msec para que los permisos de archivos cumplan con los valores " -"especificados en la política de seguridad de msec." +"Habilitar la verificación de cambios en los paquetes RPM instalados. Esto le " +"notificará cuando paquetes nuevos sean instalados o removidos." #: ../src/msec/help.py:28 msgid "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy." @@ -103,24 +104,28 @@ msgstr "" "política de msec." #: ../src/msec/help.py:30 +msgid "Ignore changes in process IDs when checking for open network ports." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:32 msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000." msgstr "" "Permitir que el servidor X acepte conexiones desde la red en el puerto 6000 " "tcp." -#: ../src/msec/help.py:32 +#: ../src/msec/help.py:34 msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." msgstr "Habilitar el chequeo para rootkits conocidos utilizando chkrootkit." -#: ../src/msec/help.py:34 +#: ../src/msec/help.py:36 msgid "" -"Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will " -"notify you when new packages are installed or removed." +"Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec " +"security policy." msgstr "" -"Habilitar la verificación de cambios en los paquetes RPM instalados. Esto le " -"notificará cuando paquetes nuevos sean instalados o removidos." +"Habilitar msec para que los permisos de archivos cumplan con los valores " +"especificados en la política de seguridad de msec." -#: ../src/msec/help.py:36 +#: ../src/msec/help.py:38 msgid "" "Enable sectools checks. This check will run all sectool checks for a " "security level configuration. The security level to be used during this test " @@ -131,20 +136,16 @@ msgstr "" "a ser utilizado durante este test es determinado por la variable " "CHECK_SECTOOL_LEVELS." -#: ../src/msec/help.py:38 +#: ../src/msec/help.py:40 msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" "Ajustar el tamaño de la historia de comandos. Un valor de -1 significa " "ilimitada." -#: ../src/msec/help.py:40 +#: ../src/msec/help.py:42 msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." msgstr "Permitir reinicio y apagado del sistema a usuarios locales." -#: ../src/msec/help.py:42 -msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." -msgstr "Permitir acceso de root sin password a los miembros del grupo wheel." - #: ../src/msec/help.py:44 msgid "Enable checking for changes in firewall settings." msgstr "Habilitar el chequeo de cambios en la configuración de cortafuegos." @@ -169,9 +170,8 @@ msgstr "" "(ver man at(1) y crontab(1))." #: ../src/msec/help.py:52 -#, fuzzy -msgid "Enable checking for changes in system groups." -msgstr "Reportar archivos sin dueño" +msgid "Accept bogus IPv4 error messages." +msgstr "Aceptar mensajes de error IPv4 simulados." #: ../src/msec/help.py:54 msgid "" @@ -233,17 +233,16 @@ msgid "Enable checking for unowned files." msgstr "Reportar archivos sin dueño" #: ../src/msec/help.py:76 -msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "Ajustar el timeout del shell. Un valor de cero significa sin timeout." +msgid "Log syslog messages on console terminal 12." +msgstr "Mensajes de registro syslog en terminal de consola 12." #: ../src/msec/help.py:78 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:80 -#, fuzzy -msgid "Enable name resolution spoofing protection." -msgstr "Protección contra usurpación de resolución de nombres" +msgid "Send mail reports even if no changes were detected." +msgstr "Enviar reportes de correo aún si no se detectaron cambios." #: ../src/msec/help.py:82 msgid "" @@ -280,45 +279,50 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:92 -msgid "Show security notifications in system tray using libnotify." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enable checking for changes in system groups." +msgstr "Reportar archivos sin dueño" #: ../src/msec/help.py:94 msgid "" -"Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '-1', " -"default system umask is used." +"Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-" +"password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config" +"(5) man page for more information." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:96 -msgid "Enable checking for open network ports." +msgid "Show security notifications in system tray using libnotify." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:98 +msgid "Enable checking for open network ports." +msgstr "" + +#: ../src/msec/help.py:100 #, fuzzy msgid "Allow direct root login on terminal." msgstr "Permitir conexión directa del administrador del sistema." -#: ../src/msec/help.py:100 +#: ../src/msec/help.py:102 msgid "Run security checks when machine is running on battery power." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:102 +#: ../src/msec/help.py:104 msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:104 +#: ../src/msec/help.py:106 msgid "" -"Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-" -"password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config" -"(5) man page for more information." +"Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '-1', " +"default system umask is used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:106 +#: ../src/msec/help.py:108 #, fuzzy msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Habilitar registro de paquetes IPv4 extraños." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "" "Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " "require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " @@ -326,24 +330,24 @@ msgid "" "that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:112 -msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "Habilitar protección contra usurpación de IP" - #: ../src/msec/help.py:114 +msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." +msgstr "Permitir acceso de root sin password a los miembros del grupo wheel." + +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 #, fuzzy msgid "Send security check results by email." msgstr "Reportar resultado de verificación por correo-e" -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 #, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " @@ -354,7 +358,7 @@ msgstr "" "\n" "Consulte pam_xauth(8) para más detalles.'" -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -362,17 +366,21 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 +msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." +msgstr "Ajustar el timeout del shell. Un valor de cero significa sin timeout." + +#: ../src/msec/help.py:126 #, fuzzy msgid "Enable daily security checks." msgstr "Ejecutar verificaciones de seguridad diarias" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:128 #, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Aceptar eco ICMP." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:130 #, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " @@ -381,7 +389,7 @@ msgstr "" "Configurar la longitud mínima de contraseña y la cantidad mínima de dígitos " "y cantidad mínima de letras mayúsculas." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:132 #, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." @@ -401,17 +409,20 @@ msgstr "" "Para autorizar los servicios que necesita, use /etc/hosts.allow (ver hosts." "allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:130 -msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Activar verificaciones de promiscuidad de tarjetas Ethernet." +#: ../src/msec/help.py:134 +msgid "" +"Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " +"you if checksums of the installed files were changed, showing separate " +"results for binary and configuration files." +msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "" "Patterns to exclude from disk checks. This parameter is parsed as a regex " "(7), so you may use complex expressions." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "" "Allow users in wheel group to use sudo. If this option is set to 'yes', the " "users in wheel group are allowed to use sudo and run commands as root by " @@ -421,40 +432,33 @@ msgid "" "only use this setting if you know what you are doing!" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "" "Configurar la máscara de modo de creación de archivos para el administrador " "del sistema." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:146 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:144 -msgid "Accept bogus IPv4 error messages." -msgstr "Aceptar mensajes de error IPv4 simulados." - -#: ../src/msec/help.py:146 +#: ../src/msec/help.py:148 #, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Verificar adiciones/remociones de archivos sgid" -#: ../src/msec/help.py:148 -msgid "" -"Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " -"you if checksums of the installed files were changed, showing separate " -"results for binary and configuration files." -msgstr "" +#: ../src/msec/help.py:150 +msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." +msgstr "Activar verificaciones de promiscuidad de tarjetas Ethernet." #: ../src/msec/libmsec.py:266 msgid "%s modified so launched command: %s" @@ -1352,69 +1356,69 @@ msgstr "Protección contra usurpación de resolución de nombres" msgid "Disabling name resolution spoofing protection" msgstr "Protección contra usurpación de resolución de nombres" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:67 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:68 #, fuzzy msgid "Using password to authenticate users" msgstr "Usar contraseña para autenticar usuarios" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:71 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:72 #, fuzzy msgid "Don't use password to authenticate users" msgstr "Usar contraseña para autenticar usuarios" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:82 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:83 msgid "Password history not supported with pam_tcb." msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:90 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:91 #, fuzzy msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" msgstr "Longitud de historia de contraseñas" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:105 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:106 #, fuzzy msgid "Setting password history to %d." msgstr "Longitud de historia de contraseñas" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:111 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:112 #, fuzzy msgid "Disabling password history" msgstr "Longitud de historia de contraseñas" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:123 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:124 msgid "" "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:144 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:145 msgid "Setting minimum password length %d" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:168 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:169 #, fuzzy msgid "Allowing su only from wheel group members" msgstr "Permitir su sólo a miembros del grupo wheel" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:172 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:173 msgid "no wheel group" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:176 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:177 msgid "" "Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " "to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " "the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:184 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:185 msgid "Allowing su for all" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:203 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:204 msgid "Allowing transparent root access for wheel group members" msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:210 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:211 #, fuzzy msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Permitir su sólo a miembros del grupo wheel" |