aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-03-25 17:41:26 +0000
committerEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-03-25 17:41:26 +0000
commite633fa60f71290541812c42155aded27a308e969 (patch)
tree24430d12179a59f4b70094b94740d5a2bcc3959c /po/bs.po
parentbf23426faa14462d61e63aa0672345be7855bba7 (diff)
downloadmsec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.gz
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.bz2
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.xz
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.zip
Added fuzzy translations from previons draksec as asked on i18n mailing
list.
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po306
1 files changed, 208 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index e583c62..4af3e6f 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,4 +1,5 @@
-# translation of libDrakX-standalone-bs.po to Bosnian
+# translation of bs.po to Bosnian
+# translation of libDrakX-bs.po to Bosnian
# translation of bs.po to Bosanski
# translation of DrakX-bs.po to Bosanski
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc.
@@ -7,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-bs\n"
+"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-25 12:58+BRT\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-09 19:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-13 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,16 +20,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../src/msec/help.py:15
+#, fuzzy
msgid "Enable name resolution spoofing protection."
-msgstr ""
+msgstr "Zaštita od lažiranja rezolucije imena"
#: ../src/msec/help.py:17
msgid "Send mail reports even if no changes were detected."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:19
+#, fuzzy
msgid "Accept broadcasted ICMP echo."
-msgstr ""
+msgstr "Prihvati broadcast ICMP eho"
#: ../src/msec/help.py:21
msgid ""
@@ -46,14 +49,20 @@ msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:27
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri dodavanje/brisanje suid root datoteka"
#: ../src/msec/help.py:29
+#, fuzzy
msgid ""
"Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /"
"etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
+"Uključi/isključi crontab i at za korisnike.\n"
+"\n"
+"Stavi korisnicima kojima je to dozvoljeno u /etc/cron.allow i /etc/at.allow "
+"(vidi man stranice at(1) i crontab(1))."
#: ../src/msec/help.py:31
#, fuzzy
@@ -101,8 +110,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:47
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))."
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri prazne šifre u /etc/shadow"
#: ../src/msec/help.py:49
msgid ""
@@ -121,8 +131,9 @@ msgid "Enable checking for open network ports."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:55
+#, fuzzy
msgid "Enable logging of strange network packets."
-msgstr ""
+msgstr "Uključi logovanje čudnih IPv4 paketa"
#: ../src/msec/help.py:57
msgid "Enable verification of installed RPM packages."
@@ -133,22 +144,28 @@ msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:61
+#, fuzzy
msgid "Send security check results by email."
-msgstr ""
+msgstr "Prijavi rezultate provjere mailom"
#: ../src/msec/help.py:63
+#, fuzzy
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format."
msgstr ""
+"Podesite minimalnu dužinu šifre, minimalan broj cifara i minimalan broj "
+"velikih slova."
#: ../src/msec/help.py:65
+#, fuzzy
msgid "Set the root umask."
-msgstr ""
+msgstr "Postavlja root-ov umask."
#: ../src/msec/help.py:67
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files."
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri dodavanje/brisanje sgid datoteka"
#: ../src/msec/help.py:69
#, fuzzy
@@ -160,14 +177,23 @@ msgid "Enable AppArmor security framework on boot"
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:73
+#, fuzzy
msgid ""
"Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all "
"connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)."
msgstr ""
+"Dozvoli/zabrani X konekcije:\n"
+"\n"
+"- SVE (sve konekcije su dozvoljene),\n"
+"\n"
+"- LOKAL (samo konekcije sa lokalne mašine),\n"
+"\n"
+"- NIŠTA (nisu dozvoljene konekcije)."
#: ../src/msec/help.py:75
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody."
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri datoteke/direktorije koje svako može pisati"
#: ../src/msec/help.py:77
msgid "Log syslog messages on console terminal 12."
@@ -194,8 +220,9 @@ msgstr ""
"Podesi veličinu historije naredbi shella. Vrijednost -1 znači neograničeno."
#: ../src/msec/help.py:87
+#, fuzzy
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli/zabrani restartovanje računara iz konzole."
#: ../src/msec/help.py:89
msgid "Enables logging of periodic checks to system log."
@@ -212,22 +239,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:95
+#, fuzzy
msgid ""
"Set the password history length to prevent password reuse. This is not "
"supported by pam_tcb."
msgstr ""
+"Podesi dužinu historije šifara kojom se sprječava ponovno korištenje šifara."
#: ../src/msec/help.py:97
+#, fuzzy
msgid "Enable daily security checks."
-msgstr ""
+msgstr "Izvršavaj dnevne sigurnosne provjere"
#: ../src/msec/help.py:99
+#, fuzzy
msgid "Allow direct root login on terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli/zabrani direktan root login."
#: ../src/msec/help.py:101
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for unowned files."
-msgstr ""
+msgstr "Prijavi datoteke bez vlasnika"
#: ../src/msec/help.py:103
msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users."
@@ -260,26 +292,45 @@ msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:115
+#, fuzzy
msgid ""
"Allow to export display when passing from the root account to the other "
"users. See pam_xauth(8) for more details."
msgstr ""
+"Dozvoli/zabrani izvoz ekrana kada\n"
+"proslijeđujete sa root računa drugim korisnicima.\n"
+"\n"
+"Pogledajte pam_xauth(8) za više detalja.'"
#: ../src/msec/help.py:117
+#, fuzzy
msgid "Set the user umask."
-msgstr ""
+msgstr "Podešava korisnički umask."
#: ../src/msec/help.py:119
+#, fuzzy
msgid "Accept ICMP echo."
-msgstr ""
+msgstr "Prihvati ICMP eho"
#: ../src/msec/help.py:121
+#, fuzzy
msgid ""
"Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts."
"deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to "
"local services are authorized. If no, the services must be authorized "
"manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))."
msgstr ""
+"Autorizuj:\n"
+"\n"
+"- sve servise koje kontrolišu tcp_wrapperi (vidi hosts.deny(5) man "
+"stranicu), ako je podešeno na \"SVE\",\n"
+"\n"
+"- samo lokalne servise, ako je podešeno na \"LOKAL\",\n"
+"\n"
+"- nijedan, ako je podešeno na \"NIŠTA\".\n"
+"\n"
+"Da biste autorizovali servise koji su vam potrebni, koristite /etc/hosts."
+"allow (vidi hosts.allow(5))."
#: ../src/msec/help.py:123
msgid "Enforce MSEC settings on system startup"
@@ -307,15 +358,17 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469
#, fuzzy
msgid "deleted %s"
-msgstr "Izmijeni izabrani računar"
+msgstr "Obriši"
#: ../src/msec/libmsec.py:455
+#, fuzzy
msgid "touched file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nema te datoteke"
#: ../src/msec/libmsec.py:475
+#, fuzzy
msgid "made symbolic link from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prebacujem sa ext2 na ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:478
msgid "moved file %s to %s"
@@ -363,12 +416,14 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:849
+#, fuzzy
msgid "Setting root umask to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prebacujem sa ext2 na ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:859
+#, fuzzy
msgid "Setting users umask to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prebacujem sa ext2 na ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:880
msgid "Allowing users to connect X server from everywhere"
@@ -387,40 +442,48 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:912
+#, fuzzy
msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli X Window konekcije"
#: ../src/msec/libmsec.py:923
msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:939
+#, fuzzy
msgid "Invalid shell timeout \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Istek vremena shella"
#: ../src/msec/libmsec.py:947
+#, fuzzy
msgid "Setting shell timeout to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Istek vremena shella"
#: ../src/msec/libmsec.py:955
+#, fuzzy
msgid "Invalid shell history size \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Veličina historije shell-a"
#: ../src/msec/libmsec.py:966
+#, fuzzy
msgid "Setting shell history size to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina historije shell-a"
#: ../src/msec/libmsec.py:970
+#, fuzzy
msgid "Removing limit on shell history size"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina historije shell-a"
#: ../src/msec/libmsec.py:1009
+#, fuzzy
msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli/zabrani restartovanje računara iz konzole."
#: ../src/msec/libmsec.py:1016
+#, fuzzy
msgid "Allowing SysRq key to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli/zabrani restartovanje računara iz konzole."
#: ../src/msec/libmsec.py:1019
msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM"
@@ -435,12 +498,14 @@ msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1030
+#, fuzzy
msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli/zabrani restartovanje računara iz konzole."
#: ../src/msec/libmsec.py:1038
+#, fuzzy
msgid "Forbidding SysRq key to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Restartovanje za korisnika na konzoli"
#: ../src/msec/libmsec.py:1041
msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM"
@@ -471,37 +536,43 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1089
+#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli prijavu kao root putem mreže"
#: ../src/msec/libmsec.py:1093
+#, fuzzy
msgid "Forbidding remote root login"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli/zabrani prijavu kao root sa udaljenog računara"
#: ../src/msec/libmsec.py:1097
+#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login only by passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli prijavu kao root putem mreže"
#: ../src/msec/libmsec.py:1109
+#, fuzzy
msgid "Allowing autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli/zabrani autologin."
#: ../src/msec/libmsec.py:1112
+#, fuzzy
msgid "Forbidding autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli/zabrani autologin."
#: ../src/msec/libmsec.py:1117
msgid "Activating password in boot loader"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1131
+#, fuzzy
msgid "Removing password in boot loader"
-msgstr ""
+msgstr "Bez starenja šifre za"
#: ../src/msec/libmsec.py:1146
#, fuzzy
msgid "Enabling log on console"
-msgstr "Prikaži logo na konzoli"
+msgstr "Uključi/isključi syslog izvještaje na konzoli 12"
#: ../src/msec/libmsec.py:1150
#, fuzzy
@@ -509,12 +580,14 @@ msgid "Disabling log on console"
msgstr "Prikaži logo na konzoli"
#: ../src/msec/libmsec.py:1162
+#, fuzzy
msgid "Activating daily security check"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviraj/isključi dnevnu sigurnosnu provjeru."
#: ../src/msec/libmsec.py:1166
+#, fuzzy
msgid "Disabling daily security check"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevna sigurnosna provjera"
#: ../src/msec/libmsec.py:1183
msgid "Authorizing all services"
@@ -530,36 +603,43 @@ msgid "Disabling non local services"
msgstr "Dijeljenje lokalnih skenera"
#: ../src/msec/libmsec.py:1224
+#, fuzzy
msgid "Enabling name resolution spoofing protection"
-msgstr ""
+msgstr "Zaštita od lažiranja rezolucije imena"
#: ../src/msec/libmsec.py:1229
+#, fuzzy
msgid "Disabling name resolution spoofing protection"
-msgstr ""
+msgstr "Zaštita od lažiranja rezolucije imena"
#: ../src/msec/libmsec.py:1257
+#, fuzzy
msgid "Enabling sulogin in single user runlevel"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi/isključi sulogin(8) na jednokorisničkom nivou."
#: ../src/msec/libmsec.py:1261
+#, fuzzy
msgid "Disabling sulogin in single user runlevel"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi/isključi sulogin(8) na jednokorisničkom nivou."
#: ../src/msec/libmsec.py:1272
+#, fuzzy
msgid "Enabling msec periodic runs"
-msgstr ""
+msgstr "Uključujem swap particiju %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1276
msgid "Disabling msec periodic runs"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1289
+#, fuzzy
msgid "Enabling crontab and at"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući korisnicima da koriste \"crontab\" i \"at\""
#: ../src/msec/libmsec.py:1296
+#, fuzzy
msgid "Disabling crontab and at"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući korisnicima da koriste \"crontab\" i \"at\""
#: ../src/msec/libmsec.py:1308
msgid "Allowing export display from root"
@@ -570,24 +650,29 @@ msgid "Forbidding export display from root"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1323
+#, fuzzy
msgid "Activating periodic promiscuity check"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviraj/isključi provjeru promiskuitetnog moda Ethernet kartica."
#: ../src/msec/libmsec.py:1327
+#, fuzzy
msgid "Disabling periodic promiscuity check"
-msgstr ""
+msgstr "Provjera promiskuitetnog režima Ethernet kartica"
#: ../src/msec/libmsec.py:1353
+#, fuzzy
msgid "Allowing direct root login"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli/zabrani direktan root login."
#: ../src/msec/libmsec.py:1370
+#, fuzzy
msgid "Forbidding direct root login"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli/zabrani direktan root login."
#: ../src/msec/libmsec.py:1505
+#, fuzzy
msgid "user name %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničko ime je predugačko"
#: ../src/msec/libmsec.py:1517
msgid "user name not found for id %d"
@@ -606,24 +691,28 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1590
+#, fuzzy
msgid "Enforcing user on %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prebacujem sa ext2 na ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:1594
+#, fuzzy
msgid "Error changing user on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "greška u demontiranju %s: %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1596
msgid "Wrong owner of %s: should be %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1599
+#, fuzzy
msgid "Enforcing group on %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prebacujem sa ext2 na ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:1603
+#, fuzzy
msgid "Error changing group on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "greška u demontiranju %s: %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1605
msgid "Wrong group of %s: should be %s"
@@ -650,12 +739,14 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1700
+#, fuzzy
msgid "Checking paths: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeravam %s"
#: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99
+#, fuzzy
msgid "Invalid security level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nivo sigurnosti"
#: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128
msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n"
@@ -674,8 +765,9 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting."
msgstr ""
#: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153
+#, fuzzy
msgid "Switching to '%s' level."
-msgstr ""
+msgstr "Prebacujem sa ext2 na ext3"
#: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170
#, fuzzy
@@ -744,37 +836,37 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:77
#, fuzzy
msgid "Save and apply new configuration?"
-msgstr "Postavke skenera"
+msgstr "Molim sačekajte... Primjenjujem konfiguraciju"
#: ../src/msec/msecgui.py:143
#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr "/_Datoteka"
+msgstr "Čile"
#: ../src/msec/msecgui.py:145
#, fuzzy
msgid "_Save configuration"
-msgstr "Postavke skenera"
+msgstr "Podešavanje zvuka"
#: ../src/msec/msecgui.py:147
#, fuzzy
msgid "_Import configuration"
-msgstr "Postavke upozorenja"
+msgstr "Podešavanje zvuka"
#: ../src/msec/msecgui.py:148
#, fuzzy
msgid "_Export configuration"
-msgstr "Postavke upozorenja"
+msgstr "Podešavanje zvuka"
#: ../src/msec/msecgui.py:150
#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "/_Izlaz"
+msgstr "Izlaz"
#: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154
#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr "/_Pomoć"
+msgstr "Pomoć"
#: ../src/msec/msecgui.py:155
#, fuzzy
@@ -787,17 +879,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr "Sistemske postavke"
#: ../src/msec/msecgui.py:200
+#, fuzzy
msgid "Basic security"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevna sigurnosna provjera"
#: ../src/msec/msecgui.py:201
#, fuzzy
msgid "System security"
-msgstr "Sistemske postavke"
+msgstr "Sigurnost"
#: ../src/msec/msecgui.py:202
+#, fuzzy
msgid "Network security"
-msgstr ""
+msgstr "Mrežni profil"
#: ../src/msec/msecgui.py:203
#, fuzzy
@@ -840,13 +934,14 @@ msgid "removed %s <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:262
+#, fuzzy
msgid "no changes"
-msgstr ""
+msgstr "Bez dijeljenja"
#: ../src/msec/msecgui.py:274
#, fuzzy
msgid "Saving changes.."
-msgstr "Sačuvaj kao..."
+msgstr "Uklanjam pakete..."
#: ../src/msec/msecgui.py:308
msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
@@ -883,39 +978,41 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:424
#, fuzzy
msgid "Security Option"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Navedi opcije"
#: ../src/msec/msecgui.py:434
+#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Navedi opcije"
#: ../src/msec/msecgui.py:439
+#, fuzzy
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Palau"
#: ../src/msec/msecgui.py:449
#, fuzzy
msgid "Invalid option '%s'!"
-msgstr "Osnovne opcije"
+msgstr "Glavne opcije"
#: ../src/msec/msecgui.py:499
+#, fuzzy
msgid "Enable MSEC tool"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući boot sa CDa?"
#: ../src/msec/msecgui.py:506
#, fuzzy
msgid "Select the base security level"
-msgstr "Molim sačekajte, podešavam nivo sigurnosti..."
+msgstr "Molim izaberite nivo sigurnosti"
#: ../src/msec/msecgui.py:510
-#, fuzzy
msgid "Standard"
-msgstr "Kalendar"
+msgstr "Standard"
#: ../src/msec/msecgui.py:523
#, fuzzy
msgid "Secure"
-msgstr "Server:"
+msgstr "Sigurnost"
#: ../src/msec/msecgui.py:540
#, fuzzy
@@ -925,27 +1022,30 @@ msgstr "Sigurnosna upozorenja:"
#: ../src/msec/msecgui.py:547
#, fuzzy
msgid "System administrator email address:"
-msgstr "Molim unesite vašu email adresu ispod"
+msgstr "Podesite administratorsku (root) šifru"
#: ../src/msec/msecgui.py:566
msgid "Display security alerts on desktop"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:727
+#, fuzzy
msgid "Enable periodic security checks"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi msec provjeru svakog sata"
#: ../src/msec/msecgui.py:791
msgid "Path"
msgstr "Staza"
#: ../src/msec/msecgui.py:797
+#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "Korisnik"
+msgstr "Korisnički ID"
#: ../src/msec/msecgui.py:803
+#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+msgstr "Grupni ID"
#: ../src/msec/msecgui.py:817
#, fuzzy
@@ -957,8 +1057,9 @@ msgid "Reset to default level permissions"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:866
+#, fuzzy
msgid "Add a rule"
-msgstr "Dodaj pravilo"
+msgstr "Dodaj korisnika"
#: ../src/msec/msecgui.py:871
msgid "Delete"
@@ -987,12 +1088,12 @@ msgstr "/_Datoteka"
#: ../src/msec/msecgui.py:989
#, fuzzy
msgid "User: "
-msgstr "Korisnik :"
+msgstr "Korisnički ID"
#: ../src/msec/msecgui.py:997
#, fuzzy
msgid "Group: "
-msgstr "Grupa :"
+msgstr "Grupni ID"
#: ../src/msec/msecgui.py:1005
#, fuzzy
@@ -1014,8 +1115,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:1086
+#, fuzzy
msgid "New value:"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Kaledonija"
#: ../src/msec/msecgui.py:1148
msgid "Save your changes?"
@@ -1039,31 +1141,36 @@ msgstr "Snimi"
#: ../src/msec/msecgui.py:1154
#, fuzzy
msgid "Do you want to save changes before closing?"
-msgstr "Želite li pokrenuti odgovarajući konfiguracijski alat ?"
+msgstr "Želite li spasiti izmjene u /etc/fstab ?"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:68
+#, fuzzy
msgid "Using password to authenticate users"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi šifru da provjeriš autentičnost korisnika"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:72
+#, fuzzy
msgid "Don't use password to authenticate users"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi šifru da provjeriš autentičnost korisnika"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:83
msgid "Password history not supported with pam_tcb."
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:91
+#, fuzzy
msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Dužina historije šifara"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:106
+#, fuzzy
msgid "Setting password history to %d."
-msgstr ""
+msgstr "Dužina historije šifara"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:112
+#, fuzzy
msgid "Disabling password history"
-msgstr ""
+msgstr "Dužina historije šifara"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:124
msgid ""
@@ -1075,8 +1182,9 @@ msgid "Setting minimum password length %d"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:169
+#, fuzzy
msgid "Allowing su only from wheel group members"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući su samo za članove wheel grupe"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:173
msgid "no wheel group"
@@ -1095,5 +1203,7 @@ msgid "Allowing transparent root access for wheel group members"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:211
+#, fuzzy
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući su samo za članove wheel grupe"
+