diff options
author | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2009-03-25 17:41:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2009-03-25 17:41:26 +0000 |
commit | e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969 (patch) | |
tree | 24430d12179a59f4b70094b94740d5a2bcc3959c /po/am.po | |
parent | bf23426faa14462d61e63aa0672345be7855bba7 (diff) | |
download | msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.gz msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.bz2 msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.xz msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.zip |
Added fuzzy translations from previons draksec as asked on i18n mailing
list.
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 173 |
1 files changed, 110 insertions, 63 deletions
@@ -23,8 +23,9 @@ msgid "Send mail reports even if no changes were detected." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:19 +#, fuzzy msgid "Accept broadcasted ICMP echo." -msgstr "" +msgstr "አስተያየት የተሰጠበትን ለውጥ ተቀበል" #: ../src/msec/help.py:21 msgid "" @@ -136,8 +137,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:65 +#, fuzzy msgid "Set the root umask." -msgstr "" +msgstr "የገጽ &ቅንጅት" #: ../src/msec/help.py:67 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." @@ -208,16 +210,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:97 +#, fuzzy msgid "Enable daily security checks." -msgstr "" +msgstr "ተመልከት ይህንን" #: ../src/msec/help.py:99 +#, fuzzy msgid "Allow direct root login on terminal." -msgstr "" +msgstr "የሚፈነጠቅ መመልከቻ ሲጀምር _አሳይ" #: ../src/msec/help.py:101 +#, fuzzy msgid "Enable checking for unowned files." -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች" #: ../src/msec/help.py:103 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." @@ -256,12 +261,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:117 +#, fuzzy msgid "Set the user umask." -msgstr "" +msgstr "የአቢወርድ ቋንቋ፦" #: ../src/msec/help.py:119 +#, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." -msgstr "" +msgstr "አስተያየት የተሰጠበትን ለውጥ ተቀበል" #: ../src/msec/help.py:121 msgid "" @@ -297,11 +304,12 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469 #, fuzzy msgid "deleted %s" -msgstr "የተመረጠው ተጠሪ ይታረም" +msgstr "አጥፋ" #: ../src/msec/libmsec.py:455 +#, fuzzy msgid "touched file %s" -msgstr "" +msgstr "ፋይሉ `%s'ን የለም\n" #: ../src/msec/libmsec.py:475 msgid "made symbolic link from %s to %s" @@ -376,32 +384,38 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:912 +#, fuzzy msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections" -msgstr "" +msgstr "ይህንን መስኮት አተልቀው" #: ../src/msec/libmsec.py:923 msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:939 +#, fuzzy msgid "Invalid shell timeout \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "የሼል ውጤት" #: ../src/msec/libmsec.py:947 +#, fuzzy msgid "Setting shell timeout to %s" -msgstr "" +msgstr "የሼል ውጤት" #: ../src/msec/libmsec.py:955 +#, fuzzy msgid "Invalid shell history size \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "አውቶማቲክ የአምድ መጠን" #: ../src/msec/libmsec.py:966 +#, fuzzy msgid "Setting shell history size to %s" -msgstr "" +msgstr "አውቶማቲክ የአምድ መጠን" #: ../src/msec/libmsec.py:970 +#, fuzzy msgid "Removing limit on shell history size" -msgstr "" +msgstr "አውቶማቲክ የአምድ መጠን" #: ../src/msec/libmsec.py:1009 msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user" @@ -460,24 +474,29 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1089 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login" -msgstr "" +msgstr "የሚፈነጠቅ መመልከቻ ሲጀምር _አሳይ" #: ../src/msec/libmsec.py:1093 +#, fuzzy msgid "Forbidding remote root login" -msgstr "" +msgstr "የሚፈነጠቅ መመልከቻ ሲጀምር _አሳይ" #: ../src/msec/libmsec.py:1097 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login only by passphrase" -msgstr "" +msgstr "የሚፈነጠቅ መመልከቻ ሲጀምር _አሳይ" #: ../src/msec/libmsec.py:1109 +#, fuzzy msgid "Allowing autologin" -msgstr "" +msgstr "የተለመደውን ቱልባሮች ፍቀድ" #: ../src/msec/libmsec.py:1112 +#, fuzzy msgid "Forbidding autologin" -msgstr "" +msgstr "የተለመደውን ቱልባሮች ፍቀድ" #: ../src/msec/libmsec.py:1117 msgid "Activating password in boot loader" @@ -496,12 +515,14 @@ msgid "Disabling log on console" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1162 +#, fuzzy msgid "Activating daily security check" -msgstr "" +msgstr "ተመልከት ይህንን" #: ../src/msec/libmsec.py:1166 +#, fuzzy msgid "Disabling daily security check" -msgstr "" +msgstr "ተመልከት ይህንን" #: ../src/msec/libmsec.py:1183 msgid "Authorizing all services" @@ -532,8 +553,9 @@ msgid "Disabling sulogin in single user runlevel" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1272 +#, fuzzy msgid "Enabling msec periodic runs" -msgstr "" +msgstr "የስዋፕ ክፋይ %sን በማስቻል ላይ" #: ../src/msec/libmsec.py:1276 msgid "Disabling msec periodic runs" @@ -556,24 +578,28 @@ msgid "Forbidding export display from root" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1323 +#, fuzzy msgid "Activating periodic promiscuity check" -msgstr "" +msgstr "ተመልከት ይህንን" #: ../src/msec/libmsec.py:1327 msgid "Disabling periodic promiscuity check" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1353 +#, fuzzy msgid "Allowing direct root login" -msgstr "" +msgstr "የሚፈነጠቅ መመልከቻ ሲጀምር _አሳይ" #: ../src/msec/libmsec.py:1370 +#, fuzzy msgid "Forbidding direct root login" -msgstr "" +msgstr "የሚፈነጠቅ መመልከቻ ሲጀምር _አሳይ" #: ../src/msec/libmsec.py:1505 +#, fuzzy msgid "user name %s not found" -msgstr "" +msgstr "የተጠቃሚ ስሙ በጣም ረጅም ነው" #: ../src/msec/libmsec.py:1517 msgid "user name not found for id %d" @@ -596,8 +622,9 @@ msgid "Enforcing user on %s to %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1594 +#, fuzzy msgid "Error changing user on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%sን የመንቀል ስህተት: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1596 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" @@ -608,8 +635,9 @@ msgid "Enforcing group on %s to %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1603 +#, fuzzy msgid "Error changing group on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%sን የመንቀል ስህተት: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1605 msgid "Wrong group of %s: should be %s" @@ -636,12 +664,14 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1700 +#, fuzzy msgid "Checking paths: %s" -msgstr "" +msgstr "%sን በማጣራት ላይ" #: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99 +#, fuzzy msgid "Invalid security level '%s'." -msgstr "" +msgstr "የደህንነት ደረጃ፦" #: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128 msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n" @@ -729,37 +759,37 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:77 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" -msgstr "በእጅ ምርጫ" +msgstr "እባክዎ ይጠብቁ... ምርጫውን በስራ ላይ አያዋለ ነው" #: ../src/msec/msecgui.py:143 #, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/ፋይል (_F)" +msgstr "ቺሊ" #: ../src/msec/msecgui.py:145 #, fuzzy msgid "_Save configuration" -msgstr "በእጅ ምርጫ" +msgstr "የድምጽ ምርጫ" #: ../src/msec/msecgui.py:147 #, fuzzy msgid "_Import configuration" -msgstr "በእጅ ምርጫ" +msgstr "የድምጽ ምርጫ" #: ../src/msec/msecgui.py:148 #, fuzzy msgid "_Export configuration" -msgstr "በእጅ ምርጫ" +msgstr "የድምጽ ምርጫ" #: ../src/msec/msecgui.py:150 #, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "/ውጣ (_Q)" +msgstr "ውጣ" #: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154 #, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/መረጃ (_H)" +msgstr "እርዳታ" #: ../src/msec/msecgui.py:155 #, fuzzy @@ -772,17 +802,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "የስይስተም ምርጫዎች" #: ../src/msec/msecgui.py:200 +#, fuzzy msgid "Basic security" -msgstr "" +msgstr "ተመልከት ይህንን" #: ../src/msec/msecgui.py:201 #, fuzzy msgid "System security" -msgstr "የስይስተም ምርጫዎች" +msgstr "ደህንነት" #: ../src/msec/msecgui.py:202 +#, fuzzy msgid "Network security" -msgstr "" +msgstr "የተጠቃሚው እይታ" #: ../src/msec/msecgui.py:203 msgid "Periodic checks" @@ -823,13 +855,14 @@ msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:262 +#, fuzzy msgid "no changes" -msgstr "" +msgstr "መጋራት የለም" #: ../src/msec/msecgui.py:274 #, fuzzy msgid "Saving changes.." -msgstr "እንደ...ያስቀምጡ" +msgstr "ጥቅሎችን በማስወገድ ላይ..." #: ../src/msec/msecgui.py:308 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" @@ -866,15 +899,17 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:424 #, fuzzy msgid "Security Option" -msgstr "መግለጫ" +msgstr "ምርጫዎችን ይግለጹ" #: ../src/msec/msecgui.py:434 +#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "መግለጫ" +msgstr "ምርጫዎችን ይግለጹ" #: ../src/msec/msecgui.py:439 +#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ፓላው" #: ../src/msec/msecgui.py:449 #, fuzzy @@ -882,50 +917,56 @@ msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "መሠረታዊ ምርጫዎች" #: ../src/msec/msecgui.py:499 +#, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" -msgstr "" +msgstr "ከዲሲ ማስጀመር አስችል?" #: ../src/msec/msecgui.py:506 +#, fuzzy msgid "Select the base security level" -msgstr "" +msgstr "የደህንነት ደረጃ፦" #: ../src/msec/msecgui.py:510 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "ቀን መቁጠሪያ" +msgstr "መደበኛ" #: ../src/msec/msecgui.py:523 #, fuzzy msgid "Secure" -msgstr "ተጠሪ፦" +msgstr "ደህንነት" #: ../src/msec/msecgui.py:540 +#, fuzzy msgid "Send security alerts by email" -msgstr "" +msgstr "የደህንነት ደረጃ፦" #: ../src/msec/msecgui.py:547 +#, fuzzy msgid "System administrator email address:" -msgstr "" +msgstr "የroot ሚስጢራዊ ቃል ይምረጡ" #: ../src/msec/msecgui.py:566 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:727 +#, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" -msgstr "" +msgstr "ተመልከት ይህንን" #: ../src/msec/msecgui.py:791 msgid "Path" msgstr "መተላለፊያ" #: ../src/msec/msecgui.py:797 +#, fuzzy msgid "User" -msgstr "ተጠቃሚ" +msgstr "የተጠቃሚ መለያ ቁጥር" #: ../src/msec/msecgui.py:803 +#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "የውይይት መድረክ" +msgstr "የብድን መለያ ቁጥር" #: ../src/msec/msecgui.py:817 #, fuzzy @@ -937,8 +978,9 @@ msgid "Reset to default level permissions" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:866 +#, fuzzy msgid "Add a rule" -msgstr "" +msgstr "ተጠቃሚ ጨምር" #: ../src/msec/msecgui.py:871 msgid "Delete" @@ -967,12 +1009,12 @@ msgstr "/ፋይል (_F)" #: ../src/msec/msecgui.py:989 #, fuzzy msgid "User: " -msgstr "ተጠቃሚ፦" +msgstr "የተጠቃሚ መለያ ቁጥር" #: ../src/msec/msecgui.py:997 #, fuzzy msgid "Group: " -msgstr "የውይይት መድረክ፦" +msgstr "የብድን መለያ ቁጥር" #: ../src/msec/msecgui.py:1005 #, fuzzy @@ -993,8 +1035,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1086 +#, fuzzy msgid "New value:" -msgstr "" +msgstr "ኒው ካሌዶኒያ" #: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Save your changes?" @@ -1033,16 +1076,19 @@ msgid "Password history not supported with pam_tcb." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:91 +#, fuzzy msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "የታሪክ መስኮት ክፈት" #: ../src/msec/plugins/pam.py:106 +#, fuzzy msgid "Setting password history to %d." -msgstr "" +msgstr "የታሪክ መስኮት ክፈት" #: ../src/msec/plugins/pam.py:112 +#, fuzzy msgid "Disabling password history" -msgstr "" +msgstr "የታሪክ መስኮት ክፈት" #: ../src/msec/plugins/pam.py:124 msgid "" @@ -1076,3 +1122,4 @@ msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" + |