aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorGlentadakis Dimitris <dimitrios@mandriva.org>2010-02-16 20:28:44 +0000
committerGlentadakis Dimitris <dimitrios@mandriva.org>2010-02-16 20:28:44 +0000
commite55e52737468a829f67f12f7ed4042e9c286c2f8 (patch)
treee34fcc0d96f8f1e665e153629c8525b58010c8f0
parent658895e225054be1650b97b38be8bb26268c9134 (diff)
downloadmsec-e55e52737468a829f67f12f7ed4042e9c286c2f8.tar
msec-e55e52737468a829f67f12f7ed4042e9c286c2f8.tar.gz
msec-e55e52737468a829f67f12f7ed4042e9c286c2f8.tar.bz2
msec-e55e52737468a829f67f12f7ed4042e9c286c2f8.tar.xz
msec-e55e52737468a829f67f12f7ed4042e9c286c2f8.zip
updated el translation
-rw-r--r--po/el.po43
1 files changed, 19 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ee9111a..1a39e9e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001.
# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003.
# Nikos Papadopoulos <231036448@freemail.gr>, 2008.
-# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2009.
+# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:31+BRST\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-13 15:26+0200\n"
-"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 21:26+0100\n"
+"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios\n"
+"Language-Team: Greek <translators_team@mandrivalinux.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,21 +26,20 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/config.py:45
msgid "Modified system files"
-msgstr ""
+msgstr "Τροποποιημένα αρχεία συστήματος"
#: ../src/msec/config.py:46
-#, fuzzy
msgid "No changes in system files"
-msgstr "Ενεργοποίηση του ελέγχου για αλλαγές στους χρήστες του συστήματος."
+msgstr "Καμία αλλαγή στα αρχεία συστήματος"
#: ../src/msec/config.py:59
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: ../src/msec/config.py:195 ../src/msec/config.py:290
#: ../src/msec/config.py:393
msgid "Unable to load configuration file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου ρυθμίσεων %s: %s"
#: ../src/msec/config.py:209 ../src/msec/config.py:304
#: ../src/msec/config.py:415
@@ -50,9 +49,8 @@ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
#: ../src/msec/config.py:244 ../src/msec/config.py:343
#: ../src/msec/config.py:441
-#, fuzzy
msgid "Unable to save %s: %s"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των ρυθμίσεων !"
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του %s: %s"
#: ../src/msec/help.py:14
msgid ""
@@ -94,9 +92,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:28
-#, fuzzy
msgid "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy."
-msgstr "Ενεργοποίηση του περιοδικού ελέγχου των αρχείων συστήματος."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση του περιοδικού ελέγχου αρχείων που έχουν καθοριστεί στην πολιτική "
+"msec."
#: ../src/msec/help.py:30
msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000."
@@ -319,10 +318,11 @@ msgstr "Επέτρεψε την απευθείας σύνδεση root στο τ
#: ../src/msec/help.py:98
msgid "Run security checks when machine is running on battery power."
msgstr ""
+"Εκτέλεση των ελέγχων ασφαλείας όταν ο υπολογιστής λειτουργεί με την μπαταρία."
#: ../src/msec/help.py:100
msgid "Enable checking for changes in system groups."
-msgstr "Ενεργοποίηση του ελέγχου για αλλαγές στις ομάδες συστήματος."
+msgstr "Ενεργοποίηση του ελέγχου για αλλαγές στις ομάδες του συστήματος."
#: ../src/msec/help.py:102
msgid ""
@@ -603,23 +603,20 @@ msgid "Switching to '%s' level."
msgstr "Εναλλαγή στο επίπεδο « %s »."
#: ../src/msec/msec.py:151
-#, fuzzy
msgid "No custom file permissions for level '%s'."
-msgstr "Λάθος άδειες για το '%s': '%s'"
+msgstr "Δεν υπάρχουν προσαρμοσμένες άδειες αρχείων για το επίπεδο «%s»."
#: ../src/msec/msec.py:152
-#, fuzzy
msgid "Saving file permissions to '%s' level."
-msgstr "Αλλαγή των αδειών για το %s"
+msgstr "Αποθήκευση των αδειών αρχείου στο επίπεδο «%s»."
#: ../src/msec/msec.py:192 ../src/msec/msecperms.py:160
msgid "Unable to save config!"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των ρυθμίσεων !"
#: ../src/msec/msec.py:194
-#, fuzzy
msgid "Unable to save file system permissions!"
-msgstr "Επαναφορά των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του επιπέδου"
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των αδειών του συστήματος αρχείων!"
#: ../src/msec/msecgui.py:51
msgid ""
@@ -1040,8 +1037,7 @@ msgstr "Επιτρέπεται απεριόριστο chkconfig, για τα π
#: ../src/msec/plugins/msec.py:154
msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile"
-msgstr ""
-"Περιορισμός του chkconfig, για τα πακέτα, σύμφωνα με με το προφίλ \"%s\""
+msgstr "Περιορισμός του chkconfig, για τα πακέτα, σύμφωνα με με το προφίλ \"%s\""
#: ../src/msec/plugins/msec.py:164
msgid "Setting root umask to %s"
@@ -1167,8 +1163,7 @@ msgstr "Απαγορεύεται η αυτόματη σύνδεση"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:413
msgid "Activating password in boot loader"
-msgstr ""
-"Ενεργοποίηση του κωδικού ασφαλείας στον διαχειριστή σύνδεσης των χρηστών"
+msgstr "Ενεργοποίηση του κωδικού ασφαλείας στο πρόγραμμα εκκίνησης"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:427
msgid "Removing password in boot loader"