diff options
author | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2011-05-03 05:15:12 +0000 |
---|---|---|
committer | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2011-05-03 05:15:12 +0000 |
commit | a4556653a9bc8e9576f7876334d38cde15b082e2 (patch) | |
tree | b1d5235e90e216a8bfeb584eb5273ad02a3720e2 | |
parent | 943e37ee1ed871f66e77ee8290ffc2c639f52708 (diff) | |
download | msec-a4556653a9bc8e9576f7876334d38cde15b082e2.tar msec-a4556653a9bc8e9576f7876334d38cde15b082e2.tar.gz msec-a4556653a9bc8e9576f7876334d38cde15b082e2.tar.bz2 msec-a4556653a9bc8e9576f7876334d38cde15b082e2.tar.xz msec-a4556653a9bc8e9576f7876334d38cde15b082e2.zip |
update
-rw-r--r-- | po/pt.po | 35 |
1 files changed, 17 insertions, 18 deletions
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-30 09:51+BRT\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-28 20:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-03 06:13+0100\n" "Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Desactivado" #: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:423 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" -msgstr "Incapaz de carregar o ficheiro de configuração %s: %s" +msgstr "Não é possível carregar o ficheiro de configuração %s: %s" #: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:334 #: ../src/msec/config.py:442 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Opção de configuração inválida: %s" #: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:373 #: ../src/msec/config.py:468 msgid "Unable to save %s: %s" -msgstr "Incapaz de gravar %s: %s" +msgstr "Não é possível gravar %s: %s" #: ../src/msec/config.py:319 msgid "loading exceptions file %s: %s" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "nome do grupo não encontrado para o id %d" #: ../src/msec/libmsec.py:832 msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." msgstr "" -"Incapaz de verificar /proc/mounts. A assumir que todo os sistemas de " +"Não é possível verificar /proc/mounts. A assumir que todo os sistemas de " "ficheiros são locais." #: ../src/msec/libmsec.py:871 @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "A reforçar acl em %s" #: ../src/msec/libmsec.py:915 msgid "Unable to add filesystem-specific ACL %s to %s" -msgstr "Incapaz de adicionar os ficheiros ACL específicos %s para %s" +msgstr "Não é possível adicionar os ficheiros ACL específicos %s para %s" #: ../src/msec/libmsec.py:917 msgid "Error changing acl on %s: %s" @@ -689,11 +689,11 @@ msgstr "A gravar permissões do ficheiro para o nível '%s'." #: ../src/msec/msec.py:192 ../src/msec/msecperms.py:166 msgid "Unable to save config!" -msgstr "Incapaz de gravar a configuração!" +msgstr "Não é possível gravar a configuração!" #: ../src/msec/msec.py:194 msgid "Unable to save file system permissions!" -msgstr "Incapaz de gravar as permissões do ficheiro do sistema|" +msgstr "Não é possível gravar as permissões do ficheiro do sistema!" #: ../src/msec/msecgui.py:55 msgid "" @@ -835,14 +835,13 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" "<big><b>Permissões de ficheiros</b></big>\n" -"Estas opções permitem ajustar bem as permissões do sistema para ficheiros\n" -"importantes e directórios. As seguintes permissões são verificadas " -"periodicamente,\n" -"e qualquer alteração do dono, grupo, ou a permissão actual é reportado. As " -"permissões\n" -"podem ser reforçadas, quando uma alteração é detectada as permissões são " -"alteradas\n" -"automaticamente para os valores indicados." +"Estas opções permitem ajustar bem as permissões do sistema para ficheiros" +"importantes e directórios.\n" +"As seguintes permissões são verificadas periodicamente, e qualquer alteração " +"do dono, grupo, ou das\n" +"permissão actuais, é reportado. As permissões podem ser reforçadas, são " +"automaticamente modificadas\n" +"para os valores especificados quando se detecta uma alteração." #: ../src/msec/msecgui.py:103 msgid "Save and apply new configuration?" @@ -850,11 +849,11 @@ msgstr "Gravar e aplicar nova configuração?" #: ../src/msec/msecgui.py:154 msgid "Unable to load configuration for level '%s'" -msgstr "Incapaz de carregar a configuração para o nível '%s'" +msgstr "Não é possível carregar a configuração para o nível '%s'" #: ../src/msec/msecgui.py:160 msgid "Unable to load permissions for level '%s'" -msgstr "Incapaz de carregar permissões para o nível '%s'" +msgstr "Não é possível carregar permissões para o nível '%s'" #: ../src/msec/msecgui.py:193 msgid "_File" @@ -1050,7 +1049,7 @@ msgstr "Correr agora" #: ../src/msec/msecgui.py:690 msgid "Unable to read log file: %s" -msgstr "Incapaz de ler o ficheiro de registos: %s" +msgstr "Não é possível ler o ficheiro de registos: %s" #: ../src/msec/msecgui.py:691 msgid "Periodic check results" |