diff options
author | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2010-02-21 13:07:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2010-02-21 13:07:34 +0000 |
commit | 9d55cf2855e8b9be0c644f0e4e5be545edca6d88 (patch) | |
tree | 80054cc7c13e2f9e302bd2f1c94bbd0ffeec2b20 | |
parent | d2392f180d5a7f6980c5ef432ff2341856037e04 (diff) | |
download | msec-9d55cf2855e8b9be0c644f0e4e5be545edca6d88.tar msec-9d55cf2855e8b9be0c644f0e4e5be545edca6d88.tar.gz msec-9d55cf2855e8b9be0c644f0e4e5be545edca6d88.tar.bz2 msec-9d55cf2855e8b9be0c644f0e4e5be545edca6d88.tar.xz msec-9d55cf2855e8b9be0c644f0e4e5be545edca6d88.zip |
Updated work in progress of Romanian translation
-rw-r--r-- | po/ro.po | 69 |
1 files changed, 34 insertions, 35 deletions
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: msec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:14+BRST\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-11 21:59+0200\n" -"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 14:06+0100\n" +"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org >\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,42 +59,37 @@ msgstr "" #: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere sistem modificate" #: ../src/msec/config.py:47 -#, fuzzy msgid "No changes in system files" -msgstr "Activează verificarea pentru modificările în utilizatorii sistemului." +msgstr "Nici o schimbare în fișierele sistem" #: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Dezactivat" #: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:411 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate încărca fișierul de configurație %s: %s" #: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:322 #: ../src/msec/config.py:433 -#, fuzzy msgid "Bad config option: %s" -msgstr "_Salvează configurația" +msgstr "Opțiune eronată de configurație: %s" #: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:361 #: ../src/msec/config.py:459 -#, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" -msgstr "Nu s-a putut salva configurarea!" +msgstr "Nu s-a putut salva %s: %s" #: ../src/msec/config.py:307 -#, fuzzy msgid "loading exceptions file %s: %s" -msgstr "Eroare la încărcarea modulului „%s” din %s: %s" +msgstr "se încarcă fișierul cu excepții %s: %s" #: ../src/msec/config.py:308 -#, fuzzy msgid "No exceptions loaded" -msgstr "Excepții" +msgstr "Încărcare fără excepții" #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" @@ -136,11 +131,14 @@ msgid "" "Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec " "security policy." msgstr "" +"Activați msec pentru a impune fișierelor permisiunile specificate în " +"politica de securitate msec." #: ../src/msec/help.py:28 -#, fuzzy msgid "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy." -msgstr "Activează verificarea periodică de securitate pentru fișierele sistem." +msgstr "" +"Activează verificarea periodică a permisiunilor pentru fișierele specificate " +"în politica msec." #: ../src/msec/help.py:30 msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000." @@ -166,6 +164,10 @@ msgid "" "security level configuration. The security level to be used during this test " "is determined by the CHECK_SECTOOL_LEVELS variable." msgstr "" +"Activează verificările sectools. Această verificare va executa toate " +"verificările sectools pentru o configurație de nivel de securitate. Nivelul " +"de securitate utilizat în acest test este determinat de variabila " +"CHECK_SECTOOL_LEVELS." #: ../src/msec/help.py:38 msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." @@ -356,6 +358,7 @@ msgstr "Permite autentificarea directă cu root în terminal." #: ../src/msec/help.py:98 msgid "Run security checks when machine is running on battery power." msgstr "" +"Execută verificările de securitate cînd calculatorul funcționează pe baterie." #: ../src/msec/help.py:100 msgid "Enable checking for changes in system groups." @@ -419,6 +422,10 @@ msgid "" "If this variable is not defined, the default level defined in sectool " "configuration will be used." msgstr "" +"Definiți nivelul sectool ce va fi utilizat în timpul verificării periodice " +"de securitate. Puteți utiliza aplicația sectool-gui pentru a selecționa " +"testele individuale pentru fiecare nivel. Dacă această variabilă nu este " +"definită, se va utiliza nivelul implicit definit în configurația sectool." #: ../src/msec/help.py:122 msgid "Enable daily security checks." @@ -637,23 +644,20 @@ msgid "Switching to '%s' level." msgstr "Se comută pe nivelul „%s”." #: ../src/msec/msec.py:151 -#, fuzzy msgid "No custom file permissions for level '%s'." -msgstr "permisiuni greșite pentru '%s': '%s'" +msgstr "Nici un fișier cu permisiuni personalizate pentru nivelul '%s'." #: ../src/msec/msec.py:152 -#, fuzzy msgid "Saving file permissions to '%s' level." -msgstr "Se schimbă permisiunile pentru %s" +msgstr "Se salvează permisiunile de fișiere în nivelul '%s'." #: ../src/msec/msec.py:192 ../src/msec/msecperms.py:160 msgid "Unable to save config!" msgstr "Nu s-a putut salva configurarea!" #: ../src/msec/msec.py:194 -#, fuzzy msgid "Unable to save file system permissions!" -msgstr "Reinițializează la nivelul implicit de permisiuni" +msgstr "Nu s-au putut salva permisiunile sistemului de fișiere!" #: ../src/msec/msecgui.py:51 msgid "" @@ -708,9 +712,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:71 -#, fuzzy msgid "Custom security level." -msgstr "Securitate sistem" +msgstr "Nivel de securitate personalizat." #: ../src/msec/msecgui.py:74 msgid "" @@ -790,12 +793,11 @@ msgstr "Se salvează și se aplică noua configurație?" #: ../src/msec/msecgui.py:130 msgid "Unable to load configuration for level '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate încărca fișierul de configurație pentru nivelul '%s'" #: ../src/msec/msecgui.py:136 -#, fuzzy msgid "Unable to load permissions for level '%s'" -msgstr "permisiuni greșite pentru '%s': '%s'" +msgstr "Nu se pot încărca permisiunile pentru nivelul '%s'" #: ../src/msec/msecgui.py:170 msgid "_File" @@ -883,7 +885,7 @@ msgstr "Salvare schimbări..." #: ../src/msec/msecgui.py:313 msgid "Ignore and quit" -msgstr "" +msgstr "ignoră și ieși" #: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" @@ -939,12 +941,11 @@ msgstr "Selectează nivelul de securitate de bază" #: ../src/msec/msecgui.py:575 msgid "Level name" -msgstr "" +msgstr "Numele nivelului" #: ../src/msec/msecgui.py:631 -#, fuzzy msgid "Send security alerts by email to:" -msgstr "Trimite alertele de securitate pe mail" +msgstr "Trimite alertele de securitate la adresa electronică:" #: ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Display security alerts on desktop" @@ -1053,7 +1054,6 @@ msgid "Select new value for %s" msgstr "Selectați o valoare nouă pentru %s" #: ../src/msec/msecgui.py:1334 -#, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" @@ -1063,8 +1063,7 @@ msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tValoare curentă:\t\t\t<i>%s</i>\n" -"\t%sValoarea nivelului standard:\t<i>%s</i>%s\n" -"\t%sValoarea nivelului de siguranță:\t\t<i>%s</i>%s\n" +"\t%sValoarea nivelului implicit:\t<i>%s</i>%s\n" #: ../src/msec/msecgui.py:1344 msgid "New value:" |