aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAtilla Öntaş <tarakbumba@mageia.org>2013-04-23 20:55:08 +0000
committerAtilla Öntaş <tarakbumba@mageia.org>2013-04-23 20:55:08 +0000
commitb7b5bbc755fbc63fa8b90b56c8799b064550a1b9 (patch)
treefffa69593b275353e994581177d330ef79876ef5
parent8430f7418a40f00d21cb8c5752ae0bcd2a94b24e (diff)
downloadmsec-b7b5bbc755fbc63fa8b90b56c8799b064550a1b9.tar
msec-b7b5bbc755fbc63fa8b90b56c8799b064550a1b9.tar.gz
msec-b7b5bbc755fbc63fa8b90b56c8799b064550a1b9.tar.bz2
msec-b7b5bbc755fbc63fa8b90b56c8799b064550a1b9.tar.xz
msec-b7b5bbc755fbc63fa8b90b56c8799b064550a1b9.zip
updated tr translation
-rw-r--r--po/tr.po98
1 files changed, 3 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 31a83e8..904fe05 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of tr.po to Turkish
+# translation of msec to Turkish
# Copyright (C) 2000,2003, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 Mandriva
# ############################################
@@ -11,7 +11,7 @@
# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008, 2009.
# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.com>, 2009.
# Tanju Tascilar <tanju@elektronist.com>, 2009.
-# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.ocm>, 2009.
+# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.ocm>, 2009-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2010-04-30 09:51+BRT\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-08 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1301,95 +1301,3 @@ msgstr "'wheel' grubu üyelerine saydam 'root' erişimi sağlanıyor"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:211
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
msgstr "'wheel' grubu üyelerinin saydam 'root' erişimi kaldırılıyor"
-
-#~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'"
-#~ msgstr "Özel temel ayar seviyesi '%s' bulundu. '%s' yapılacak"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Standart"
-
-#~ msgid "Secure"
-#~ msgstr "Güvenli"
-
-#~ msgid "System administrator email address:"
-#~ msgstr "Sistem yöneticisinin e-posta adresi:"
-
-#~ msgid "Save your changes?"
-#~ msgstr "Değişiklikleriniz kaydedilsin mi?"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "İptal"
-
-#~ msgid "_Ignore"
-#~ msgstr "Yoksay"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Kaydet"
-
-#~ msgid "Do you want to save changes before closing?"
-#~ msgstr "Kapanmadan önce değişiklikler kaydedilsin mi?"
-
-#~ msgid "wheel group is empty"
-#~ msgstr "'wheel' grubu boş"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this "
-#~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be "
-#~ "able to use sudo"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanıcıların parolalarını sudo ile doğrulamasına izin ver. Bu parametre "
-#~ "'wheel' olarak ayarlanmışsa, kullanıcıların sudo kullanabilmeleri için "
-#~ "'wheel' grubu üyesi olmaları gereklidir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy. "
-#~ "If set to yes, the permissions are verified on every run. If set to "
-#~ "enforce, incorrect permissions are restored to the ones specified in msec "
-#~ "security policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Msec kuralında belirlenen dosyların düzenli olarak izin denetimlerini "
-#~ "etkinleştir. 'Evet' işaretliyse her çalışmada izinler doğrulanır. 'Zorla' "
-#~ "işaretliyse geçersiz izinler, msec güvenlik kuralında belirlenenler ile "
-#~ "düzeltilir."
-
-#~ msgid "'%s' is not available in this version"
-#~ msgstr "%s bu sürümde desteklenmiyor."
-
-#~ msgid "Activating daily security check"
-#~ msgstr "Günlük güvenlik denetimini açar"
-
-#~ msgid "Disabling daily security check"
-#~ msgstr "Günlük güvenlik denetimini kapatır"
-
-#~ msgid "Activating periodic promiscuity check"
-#~ msgstr "Periyodik karışıklık denetimi etkinleştiriliyor"
-
-#~ msgid "Disabling periodic promiscuity check"
-#~ msgstr "Periyodik karışıklık denetimi kapatılıyor"
-
-#~ msgid "_Import configuration"
-#~ msgstr "Ayarları Dışa Aktar"
-
-#~ msgid "_Export configuration"
-#~ msgstr "Ayarları İçeri Aktar"
-
-#~ msgid "Save and apply current policy"
-#~ msgstr "Yeni kuralı kaydet ve uygula"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Çık"
-
-#~ msgid "Enable AppArmor security framework on boot"
-#~ msgstr "Açılışta AppArmor güvenlik yapısını etkinleştir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable PolicyKit security framework for all users. If this option is not "
-#~ "enabled, only users in wheel group may change advanced PolicyKit "
-#~ "permissions and settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "PolicyKit güvenlik altyapısını tüm kullanıcılara aç. Eğer bu seçenek "
-#~ "açılmadıysa yalnızca wheel grubu gelişmiş PolicyKit yetkilerini ve "
-#~ "ayarlarını değiştirebilir."
-
-#~ msgid "Enable verification of installed RPM packages."
-#~ msgstr "Yüklü RPM paketlerinin doğrulanmasını etkinleştir"