1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2001-2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-04 10:30+0800\n"
"Last-Translator: Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: mdkonline:69
msgid "Africa"
msgstr "非洲"
#: mdkonline:70
msgid "Asia"
msgstr "亚洲"
#: mdkonline:71
msgid "Australia"
msgstr "澳洲"
#: mdkonline:72
msgid "Europe"
msgstr "欧洲"
#: mdkonline:73
#, fuzzy
msgid "North America"
msgstr "南美"
#: mdkonline:74
msgid "South America"
msgstr "南美"
#: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246
msgid "Next"
msgstr "下一步"
#: mdkonline:95
msgid "Finish"
msgstr "完成"
#: mdkonline:96 mdkonline:536
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250
msgid "Back"
msgstr "上一步"
#: mdkonline:99
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "我没有 MandrakeOnline 帐户, 我要"
#: mdkonline:100
msgid "Subscribe"
msgstr "预定"
#: mdkonline:116
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "是, 我要自动更新"
#: mdkonline:162
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "正在退出帮助\n"
#: mdkonline:260
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "警告: 没有指定浏览器"
#: mdkonline:287
#, fuzzy
msgid "Connecting ...\n"
msgstr "连接问题"
#: mdkonline:295 mdkonline:358
msgid "Connection problem"
msgstr "连接问题"
#: mdkonline:295 mdkonline:358
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "无法连接到 MandrakeOnline, 请稍后再试"
#: mdkonline:307
msgid "Wrong password"
msgstr "口令错误"
#: mdkonline:307
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"您的登录名或口令有错.\n"
" 您需要重新输入, 或者需要创建 MandrakeOnline 帐户\n"
" 如果需要创建帐户, 请回到第一步, 连接 MandrakeOnline.\n"
" 请注意您必须提供一个机器名(只能包含字母)"
#: mdkonline:366
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "MandrakeOnline 欢迎您"
#: mdkonline:367
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"这一步骤假设您拥有一个 MandrakeOnline [1] 帐户.\n"
"我将帮助您把您的配置信息 ( 安装的软件包, 硬件配置 )\n"
"上传到中心数据库\n"
"这样我们可以及时通知您有关的安全升级和有用的更新.\n"
#: mdkonline:384
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake 隐私保护政策"
#: mdkonline:389
msgid "Authentification"
msgstr "认证"
#: mdkonline:390
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "请输入您的 MandrakeOnline 登录名, 口令和机器名:"
#: mdkonline:392
msgid "Login:"
msgstr "登录名:"
#: mdkonline:392
msgid "Password:"
msgstr "口令:"
#: mdkonline:392
msgid "Machine name:"
msgstr "机器名:"
#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "发送您的配置"
#: mdkonline:398
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"为了利用 MandrakeOnline 的各项服务,\n"
"我们将上传您的配置.\n"
"\n"
"下列信息将被发送到 MandrakeSoft:\n"
"1) 您在此系统中安装的软件包清单,\n"
"2) 您的硬件配置.\n"
"\n"
"如果您不喜欢发送这些信息, 或者不需要使用这些服务,\n"
" 请选择 '取消'. 如果您选择 '下一步', 表示您允许我们\n"
"通过为您定制的 email 警报, 通知您有关的安全更新和其他有用的升级.\n"
"另外, 您将以优惠价格在 www.mandrakeexpert.com 得到收费的支持.\n"
"最后, 我们将提供给你如下的 email 转发地址: your.username\\@mandrakeonline.net"
#: mdkonline:406
msgid "Error while sending informations"
msgstr "发送信息出错"
#: mdkonline:407
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
"Press Next to try and send your configuration again."
msgstr ""
"发送您的个人信息时出错.\n"
"\n"
"要重新尝试发送您的配置, 请选择 '下一步' "
#: mdkonline:413
msgid "Finished"
msgstr "完成"
#: mdkonline:414
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "您已经成功发送"
#: mdkonline:414
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"今后您将收到来自 MandrakeOnline 的\n"
"安全及升级通知."
#: mdkonline:414
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr "MandrakeOnline 为您提供自动升级的能力"
#: mdkonline:414
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr "您的系统会定期的运行一个程序, 查找新的升级\n"
#: mdkonline:419
msgid "automated Upgrades"
msgstr "自动升级"
#: mdkonline:426
msgid "Choose your geographical location"
msgstr "选择您的地理位置"
#: mdkonline:444
#, fuzzy
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "发送您的配置"
#: mdkonline:471
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "无法打开这个文件进行读取: %s"
#: mdkonline:511
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: mdkonline:517 mdkonline:543
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: mdkonline:532
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: mdkonline:541
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
"真的要中止 MandrakeOnline 吗?\n"
"要回到程序请选择 '取消',\n"
"要退出请选择 '退出'. "
#: mdkonline:545
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "真的要退出? - MandrakeOnline"
#: mdkonline:623
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: mdkonline:624
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"
#: mdkonline:648
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "美国"
#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
#~ msgstr "MdkOnline 现在保存了您的个人信息"
|