summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
blob: a665a3532a5c8f7fe6a9dbbadcbeed813a93ff58 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
# Vietnamese translation of Madrake Online.
# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A.
# T.M.THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-16 22:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 17:01+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../mdkonline:85
msgid "Skip Wizard"
msgstr ""

#: ../mdkonline:99
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Chào Mừng MandrakeOnline"

#: ../mdkonline:100
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Tại bước này, bạn được coi như có một tài khoản cho MandrakeOnline.\n"
"Trợ giúp này sẽ giúp bạn tải lên cấu hình bạn có\n"
"(các gói, cấu hình phần cứng) đến cơ sở dữ liệu tập chung nhằm\n"
"duy trì thông báo cho bạn về các cập nhật bảo mật và nâng cấp hữu ích.\n"

#: ../mdkonline:101
#, fuzzy
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "Chào Mừng MandrakeOnline"

#: ../mdkonline:103
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Tôi không có tài khoản Mandrake Online và muốn lập một cái "

#: ../mdkonline:103
msgid "Subscribe"
msgstr "Đăng ký"

#: ../mdkonline:107 ../mdkonline:127
msgid "Login:"
msgstr "Đăng nhập:"

#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"

#: ../mdkonline:109
#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Mật khẩu:"

#: ../mdkonline:110
msgid "Mail contact:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:117
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Chính Sách Riêng Tư Của Mandrake"

#: ../mdkonline:123
msgid "Authentification"
msgstr "Chứng thực"

#: ../mdkonline:124
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Hãy điền tên đăng nhập MandraleOnline, mật khẩu và tên máy:"

#: ../mdkonline:129
msgid "Machine name:"
msgstr "Tên máy tính:"

#: ../mdkonline:135
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"Để nhận lợi ích từ các dịch vụ MandrakeOnline,\n"
"chúng tôi sẽ tải lên cấu hình bạn có.\n"
"\n"
"Bây giờ, đồ thuật sẽ gửi những thông tin sau tới MandrakeSoft:\n"
"1) danh sách các gói đã được cài đặt lên hệ thống,\n"
"2) cấu hình phần cứng.\n"
"\n"
"Nếu cảm thấy không thoải mái, hoặc không muốn hưởng lợi từ dịch vụ này,\n"
"hãy nhấn 'Bỏ qua'. Nếu nhấn 'Tiếp theo', chúng tôi sẽ được phép gửi bạn "
"thông báo\n"
"về các cập nhật bảo mật và các nâng cấp hữu ích thông qua e-mail cá nhân.\n"
"Thêm nữa, bạn được hưởng lợi do giảm giá chi trả cho các dịch vụ hỗ trợ tại\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Cuối cùng, bạn sẽ được cung cấp một bí danh thư với tên người dùng của bạn "
"@mandrakeonline.net "

#: ../mdkonline:141
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"Từ bây giờ, bạn sẽ nhận được các thông\n"
"báo về cập nhật bảo mật thông qua MandrakeOnline."

#: ../mdkonline:141
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"MandrakeOnline cung cấp khả năng tự động cập nhật.\n"
"Một chương trình sẽ chạy thường quy trong hệ thống để đợi các cập nhật mới\n"

#: ../mdkonline:141
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Đã hoàn thành việc tải lên!"

#: ../mdkonline:142
msgid "automated Upgrades"
msgstr "Nâng cấp tự động"

#: ../mdkonline:144
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "Vâng, tôi muốn tự động cập nhật"

#: ../mdkonline:147
msgid "Country:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:172
msgid "Creation"
msgstr ""

#: ../mdkonline:172
msgid "Login and Password should be < 12 characters\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:173
msgid "Special Characters"
msgstr ""

#: ../mdkonline:173
msgid "Special Characters are not allowed\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:174
msgid "Empty Fields"
msgstr ""

#: ../mdkonline:174
msgid "Please fill up all fields\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:175
msgid "Email"
msgstr ""

#: ../mdkonline:175
msgid "Email not valid\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:176
msgid "Account already exist\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:176
msgid "Change account"
msgstr ""

#: ../mdkonline:181
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:181
msgid "Server Problem"
msgstr ""

#: ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 ../mdkonline:190
msgid "Error"
msgstr ""

#: ../mdkonline:186
msgid "Please provide a login"
msgstr ""

#: ../mdkonline:188
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:190
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:210
msgid "Finish"
msgstr "Kết thúc"

#: ../mdkonline:227
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Đang thoát khỏi Đồ Thuật\n"

#: ../mdkonline:252
#, fuzzy
msgid "Connecting ...\n"
msgstr "Trục trặc kết nối"

#: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327 ../mdkupdate:169
msgid "Connection problem"
msgstr "Trục trặc kết nối"

#: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327
#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "MandrakeUpdate không thể liên lạc với site, xin thực hiện lại sau."

#: ../mdkonline:273
msgid "Wrong password"
msgstr "Sai mật khẩu"

#: ../mdkonline:273
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Tên đăng nhập hoặc mật khẩu của bạn không đúng.\n"
"Hoặc là bạn phải nhập lại, hoặc bạn cần tạo một tài khoản cho Mandrake "
"Online.\n"
" Trong trường hợp sau, hãy quay về bước đầu tiên để kết nối tới Mandrake "
"Online.\n"
" Cần biết là bạn cũng phải cung cấp tên máy tính \n"
" (chỉ chấp nhận các ký tự trong bảng chữ cái)"

#: ../mdkonline:300
msgid "Sending configuration..."
msgstr ""

#: ../mdkonline:335
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Đang đọc cấu hình\n"

#: ../mdkupdate:43
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"phiên bản mdkupdate %s\n"
"Bản quyền (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"Đây là phần mềm tự do và có thể phân phối lại dưới các điều khoản của GNU/"
"GPL.\n"
"\n"
"cách dùng:\n"

#: ../mdkupdate:48
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - in ra thông điệp trợ giúp này.\n"

#: ../mdkupdate:49
msgid "  --security     - use only security media.\n"
msgstr "  --security     - chỉ dùng phương tiện bảo mật.\n"

#: ../mdkupdate:50
msgid "  --update       - update all information.\n"
msgstr "  --update       - cập nhật mọi thông tin.\n"

#: ../mdkupdate:51
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - phương thức verbose.\n"

#: ../mdkupdate:169
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
msgstr "MandrakeUpdate không thể liên lạc với site, xin thực hiện lại sau."

#: ../mdkupdate:196
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
msgstr "Nếu có vấn đề gì, hãy gửi email tới support@mandrakeonline.net\n"

#: ../mdkupdate:196
msgid ""
"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr "Bạn cần có một tài khoản trên MandrakeOnline, hoặc cập nhật đăng ký."

#: ../mdkupdate:196
msgid "Your login or password may be wrong"
msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu của bạn có thể sai"

#: ../mdkupdate:208
msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
msgstr "Không thể tạo phương tiện mdkupdate.\n"

#: ../mdkupdate:210
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Không thể cập nhật các gói từ phương tiện mdkupdate.\n"

#~ msgid "Africa"
#~ msgstr "Châu Phi"

#~ msgid "Asia"
#~ msgstr "Châu Á"

#~ msgid "Australia"
#~ msgstr "Châu Úc"

#~ msgid "Europe"
#~ msgstr "Châu Âu"

#~ msgid "North America"
#~ msgstr "Bắc Mỹ"

#~ msgid "South America"
#~ msgstr "Nam Mỹ"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Tiếp theo"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Thoát"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Quay lại"

#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "Cảnh báo: Bạn chưa chỉ định trình duyệt"

#~ msgid "Sending your Configuration"
#~ msgstr "Đang gửi cấu hình của bạn"

#~ msgid "Error while sending informations"
#~ msgstr "Lỗi khi đang gửi thông tin"

#~ msgid ""
#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
#~ "\n"
#~ "Press Next to try and send your configuration again."
#~ msgstr ""
#~ "Có lỗi xảy ra khi đang gửi thông tin cá nhân của bạn.\n"
#~ "\n"
#~ "Hãy nhấn Tiếp theo để thử gửi lại cấu hình của bạn."

#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Kết thúc"

#~ msgid "Choose your geographical location"
#~ msgstr "Chọn vị trí địa lý của bạn"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Bỏ qua"

#~ msgid ""
#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
#~ "Bạn thực sự muốn hủy bỏ Mandrake Online?\n"
#~ "Để tiếp tục đồ thuật, hãy nhấn 'Bỏ qua',\n"
#~ "để thoát ra, hãy nhấn  'Thoát'."

#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
#~ msgstr "Hủy bỏ thật sự ? - Mandrake Online"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Đóng"