summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
blob: 138199a486d24f230555191a5106acefa8fd7139 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
# Vietnamese translation of Madrake Online.
# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A.
# T.M.THANH <tmthanh@yahoo.com ; tmthanh@vnlinux.org>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-00 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=tcvn-5712\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216
msgid "Next"
msgstr "TiÕp theo"

#: mdkonline:91
msgid "Finish"
msgstr "KÕt thóc"

#: mdkonline:92 mdkonline:455
msgid "Quit"
msgstr "Tho¸t"

#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220
msgid "Back"
msgstr "Quay l¹i"

#: mdkonline:95
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "T«i kh«ng cã account Mandrake Online vµ muèn lËp mét account  "

#: mdkonline:96
msgid "Subscribe"
msgstr "§¨ng ký"

#: mdkonline:149
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "§ang tho¸t khái §å thuËt\n"

#: mdkonline:230
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "C¶nh b¸o: B¹n ch­a chØ ®Þnh tr×nh duyÖt"

#: mdkonline:278 mdkonline:359
msgid "Connection problem"
msgstr "Trôc trÆc kÕt nèi"

#: mdkonline:278 mdkonline:359
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "Kh«ng thÓ liªn l¹c víi MandrakeOnline, xin thùc hiÖn l¹i vµo lÇn sau"

#: mdkonline:290
msgid "Wrong password"
msgstr "Sai mËt khÈu"

#: mdkonline:290
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline."
msgstr ""
"Tªn ®¨ng nhËp hoÆc mËt khÈu cña b¹n kh«ng ®óng.\n"
"HoÆc lµ b¹n ph¶i nhËp l¹i, hoÆc b¹n cÇn t¹o mét account cho Mandrake "
"Online.\n"
" Trong tr­êng hîp sau, h·y quay vÒ b­íc ®Çu tiªn ®Ó kÕt nèi tíi Mandrake "
"Online."

#: mdkonline:368
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Chµo mõng MandrakeOnline"

#: mdkonline:369
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"T¹i b­íc nµy, b¹n ®­îc coi nh­ cã mét account cho Mandrake Online [1].\n"
"Trî gióp nµy sÏ gióp b¹n t¶i lªn cÊu h×nh b¹n cã\n"
"(c¸c gãi, cÊu h×nh phÇn cøng) ®Õn c¬ së d÷ liÖu tËp chung nh»m\n"
"duy tr× th«ng b¸o cho b¹n vÒ c¸c cËp nhËt b¶o mËt vµ n©ng cÊp h÷u Ých.\n"

#: mdkonline:385
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "ChÝnh s¸ch riªng t­ cña Mandrake"

#: mdkonline:390
msgid "Authentification"
msgstr "Chøng thùc"

#: mdkonline:391
msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
msgstr "H·y ®iÒn tªn ®¨ng nhËp vµ mËt khÈu t¹i Mandrake Online:"

#: mdkonline:393
msgid "Login:"
msgstr "§¨ng nhËp:"

#: mdkonline:393
msgid "Password:"
msgstr "MËt khÈu:"

#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "§ang göi cÊu h×nh cña b¹n"

#: mdkonline:398
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"§Ó nhËn lîi Ých tõ c¸c dÞch vô MandrakeOnline,\n"
"chóng t«i sÏ t¶i lªn cÊu h×nh b¹n cã.\n"
"\n"
"B©y giê, ®å thuËt sÏ göi nh÷ng th«ng tin sau tíi MandrakeSoft:\n"
"1) danh s¸ch c¸c gãi ®· ®­îc cµi ®Æt lªn hÖ thèng,\n"
"2) cÊu h×nh phÇn cøng.\n"
"\n"
"NÕu c¶m thÊy kh«ng tho¶i m¸i, hoÆc kh«ng muèn h­ëng lîi tõ dÞch vô nµy,\n"
"h·y nhÊn 'Bá qua'. NÕu nhÊn 'TiÕp theo', chóng t«i sÏ ®­îc phÐp göi b¹n "
"th«ng b¸o\n"
"vÒ c¸c cËp nhËt b¶o mËt vµ c¸c n©ng cÊp h÷u Ých th«ng qua e-mail c¸ nh©n.\n"
"Thªm n÷a, b¹n ®­îc h­ëng lîi do gi¶m gi¸ chi tr¶ cho c¸c dÞch vô hç trî t¹i\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Cuèi cïng, b¹n sÏ ®­îc cung cÊp mét bÝ danh th­ víi tªn ng­êi dïng cña b¹n "
"@mandrakeonline.net "

#: mdkonline:405
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Lçi khi ®ang göi th«ng tin"

#: mdkonline:406
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
"Press Next to try and send your configuration again."
msgstr ""
"Cã lçi x¶y ra khi ®ang göi th«ng tin c¸ nh©n cña b¹n.\n"
"\n"
"H·y nhÊn TiÕp theo ®Ó thö göi l¹i cÊu h×nh cña b¹n."

#: mdkonline:412
msgid "Finished"
msgstr "KÕt thóc"

#: mdkonline:413
msgid ""
"Your upload was successful!\n"
"From now you will receive on security\n"
"and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"ViÖc t¶i lªn ®· thµnh c«ng!\n"
"Tõ b©y giê, b¹n sÏ nhËn ®­îc c¸c th«ng\n"
"b¸o vÒ b¶o mËt vµ n©ng cÊp th«ng qua MandrakeOnline."

#: mdkonline:430
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: mdkonline:436 mdkonline:462
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: mdkonline:451
msgid "Cancel"
msgstr "Bá qua"

#: mdkonline:460
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
"B¹n thùc sù muèn hñy bá Mandrake Online?\n"
"§Ó tiÕp tôc ®å thuËt, h·y nhÊn 'Bá qua',\n"
"®Ó tho¸t ra, h·y nhÊn  'Tho¸t'."

#: mdkonline:464
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Hñy bá thùc sù? - Mandrake Online"

#: mdkonline:544
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: mdkonline:545
msgid "Welcome"
msgstr "Chµo mõng"

#: mdkonline:569
msgid "Close"
msgstr "§ãng"

#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
#~ msgstr "B©y giê, th«ng tin c¸ nh©n cña b¹n ®­îc l­u t¹i MdkOnline "

#~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
#~ msgstr "Tªn ®¨ng nhËp hoÆc mËt khÈu cña b¹n kh«ng ®óng, h·y nhËp l¹i"

#~ msgid "Mandrake Online"
#~ msgstr "Mandrake Online"

#~ msgid "  Finish "
#~ msgstr "  KÕt thóc "

#~ msgid " Cancel "
#~ msgstr " Bá qua "