summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/t/helper.pm
diff options
context:
space:
mode:
authorPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2009-01-28 13:59:18 +0000
committerPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2009-01-28 13:59:18 +0000
commitb0740bb0a7329249cb0372fe589709b8c8abda6f (patch)
tree08a85bf4092514021d3d6c9cb72f0e4055d7eded /t/helper.pm
parent2c647329d1253cabcfe7628376370cb13c311a2e (diff)
downloadurpmi-b0740bb0a7329249cb0372fe589709b8c8abda6f.tar
urpmi-b0740bb0a7329249cb0372fe589709b8c8abda6f.tar.gz
urpmi-b0740bb0a7329249cb0372fe589709b8c8abda6f.tar.bz2
urpmi-b0740bb0a7329249cb0372fe589709b8c8abda6f.tar.xz
urpmi-b0740bb0a7329249cb0372fe589709b8c8abda6f.zip
'n109' href='#n109'>109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889
# translation of mdkonline.po to URDU
# Copyright (C) 2004,2005 Free Software Foundation, Inc.
# khushbakht  <khushbakht@gmail.com>, 2004,2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-06 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 06:57-0500\n"
"Last-Translator: khushbakht  <khushbakht@gmail.com>\n"
"Language-Team: URDU <C@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../mdkapplet:65
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "آپ كا سسٹم جدید هے"

#: ../mdkapplet:71
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrivaonline.com"
msgstr ""
"خدمات كی ترتیب میں مسله۔ مهربانی فرما كر یاداشتوں میں دیكھیں اور "
"support@mandrivaonline.com كو میل بھیجیں"

#: ../mdkapplet:83
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:89
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "آپ كے سسٹم كیلیے تازه تریں معلومات موجود هیں"

#: ../mdkapplet:89
#, fuzzy, c-format
msgid "New bundles are available for your system"
msgstr "آپ كے سسٹم كیلیے تازه تریں معلومات موجود هیں"

#: ../mdkapplet:95
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr ""
"خدمت ترتیب میں نهیں هے۔ مهربانی فرما كر \"Configure the service\" پر كلك كریں"

#: ../mdkapplet:101
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "نیٹورك بند ھے۔ مهربانی فرما كر اپنا نیٹورك ترتیب دیں"

#: ../mdkapplet:107
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "خدمت چالو نهیں هے۔ مهربانی فرما كر \"Online Website\" پر كلك كریں"

#: ../mdkapplet:113
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "نشریه مواقف نهیں هے (بهت پرانا نشریه هے یا ترقی كا نشریه)"

#: ../mdkapplet:118 ../mdkapplet:203
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "جدید معلومات نصب كریں "

#: ../mdkapplet:119
#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "خدمت ترتیب دیں"

#: ../mdkapplet:120
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "جدید معلومات كو دیكھیں"

#: ../mdkapplet:121 ../mdkapplet:206 ../mdkonline:87 ../mdkonline:125
#: ../mdkupdate:169 ../mdkupdate:229
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "انتظار فرماءیے"

#: ../mdkapplet:121 ../mdkapplet:205 ../mdkapplet:206
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "تازه تریں معلومات كو دیكھیں"

#: ../mdkapplet:123
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "آنلاءین ویبساءیٹ"

#: ../mdkapplet:124
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "نیٹورك ترتیب دیں"

#: ../mdkapplet:125
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "ابھی ترتیب دیں!"

#: ../mdkapplet:193 ../mdkapplet:264
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "جدید تریں مینڈریك لاءینك ایپلٹ"

#: ../mdkapplet:201
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "عمل"

#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "اجزا یا عناصر كو كسی خاص صورت میں ترتیب دیں"

#: ../mdkapplet:208
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "یاداشتیں دیكھیں"

#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "درجه"

#: ../mdkapplet:215 ../mdkapplet:416
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "بند كریں"

#: ../mdkapplet:244
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "نیٹورك كا رابطه: "

#: ../mdkapplet:244
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "اوپر"

#: ../mdkapplet:244
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "نیچے"

#: ../mdkapplet:245
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "آخری چیك: "

#: ../mdkapplet:246 ../mdkonline:116
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "مشین كا نام:"

#: ../mdkapplet:247
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "جدید معلومات: "

#: ../mdkapplet:251
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "ڈارك كے رابطے كا آغاز\n"

#: ../mdkapplet:255
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "جدید تریں ایمڈی كے كا آغاز --applet\n"

#: ../mdkapplet:259
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "مینڈریك اونلاءین كو دوباره نصب كرنا پڑے گا، دوباره بھرنا ایپلٹ ۔۔۔۔"

#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "جدید معلومات كا شمار كرنا\n"

#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "سے رابطه كر رها هے"

#: ../mdkapplet:286
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "تصدیق كرها هے ۔۔۔جدید معلومات دستیاب هیں\n"

#: ../mdkapplet:306
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "مكمل نشریه كو خدمت كی همایت حاصل نهی هے"

#: ../mdkapplet:307
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "بهت پرانا نشریه هے خدمت كی همایت حاصل نهی هے"

#: ../mdkapplet:308
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "نامعلام درجه"

#: ../mdkapplet:309
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr "اونلاءین خدمات معزور هیں۔مینڈریك اونلاءین ساءیٹ سے رابطه كریں\n"

#: ../mdkapplet:310
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "غلط خوفیه لفظ\n"

#: ../mdkapplet:311
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "غلط حركت یا میزبان یا لوگ ان1\n"

#: ../mdkapplet:312
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
"آپ كی نیٹورك سیٹینگ كے ساتھ كچھ مسله هے (اپنے راوءٹ،فاءروال یا پراكسی سیٹینگ "
"كی تصدیق كریں)\n"

#: ../mdkapplet:314
#, c-format
msgid ""
"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:310
#, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "مینڈریك اونلاءین سرور سے جواب\n"

#: ../mdkapplet:313
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "سسٹم جدید هے\n"

#: ../mdkapplet:347
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "كوءی تصدیق نهی"

#: ../mdkapplet:360
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "كونفیگ فاءل كی تلاش:موجود نهی\n"

#: ../mdkapplet:363
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "نیٹورك كی تصدیق كرها هے: معزور دیكھاءی دیتا هے\n"

#: ../mdkapplet:406
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "یاداشتیں"

#: ../mdkapplet:422
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "صاف كریں"

#: ../mdkapplet:448
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "بارے میں۔۔۔"

#: ../mdkapplet:478
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:482
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "همیشه سٹاٹ اپ پر آغازكار كریں"

#: ../mdkapplet:451
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ختم كریں یا چھوڑ دیں"

#: ../mdkonline:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mdonline version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"%s ایم ڈی كے كا جدید طرز\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"یه ایك مفت سافٹ ویعر هے اور شاید دوباره سے GNU GPL كی شراءت پر تقسیم كیا "
"جاےء۔ \n"
" \n"
"استعمال كار:\n"

#: ../mdkonline:60 ../mdkupdate:73
#, fuzzy, c-format
msgid "  --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr "  --help         - print this help message.\n"

#: ../mdkonline:61
#, c-format
msgid "  --box=\t\t\t- hostname.\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:62
#, c-format
msgid "  --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:63
#, c-format
msgid "  --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:64
#, c-format
msgid "  --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:65
#, c-format
msgid "  --login=\t\t     - login name of the user.\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:66
#, c-format
msgid "  --pass=\t\t\t- password  of the user.\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:81 ../mdkonline:114
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "مینڈریكآنلاءین"

#: ../mdkonline:84
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr "میرا پهلے سے ایك كھاتا موجود هے"

#: ../mdkonline:85
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr "میں دستخط كركے هم خیال بننا چاهتا هوں"

#: ../mdkonline:69
#, c-format
msgid "Mr."
msgstr ""

#: ../mdkonline:69
#, c-format
msgid "Mrs."
msgstr ""

#: ../mdkonline:69
#, c-format
msgid "Ms."
msgstr ""

#: ../mdkonline:87
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "اجزا یا اناصر كی ترتیب كو پڑھنا\n"

#: ../mdkonline:98
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"یه ماتحت عناصر كی ترتیب كو نقل بالا كرنے میں آپ كی مدد كرے گا\n"
"(باندھی هویء اشیاء یا كمپیوٹر كے برقی اجزا)كو مركزی معلومات میں\n"
"آپ كو تاذه ترین حفاظتی اقدامات اور مددگار عهدےمیں ترقی سے آگاه ركھنے كے لےء\n"

#: ../mdkonline:103
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr "كھاتا بنانا یا توثیق دینا"

#: ../mdkonline:108
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr "اپنا مینڈریك آنلاءین كا لوگ ان، خفیه لفظ اور مشین كا نام داخل كریں:"

#: ../mdkonline:114 ../mdkonline:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Email address:"
msgstr "میل كا پته معقول نهی!\n"

#: ../mdkonline:115 ../mdkonline:156
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "خفیه لفظ:"

#: ../mdkonline:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Machine description:"
msgstr "مشین كا نام:"

#: ../mdkonline:118
#, c-format
msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
msgstr ""

#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:133 ../mdkonline:146 ../mdkonline:168
#: ../mdkonline:172 ../mdkonline:176 ../mdkonline:181 ../mdkupdate:149
#: ../mdkupdate:196 ../mdkupdate:215
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""

#: ../mdkonline:126
#, c-format
msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
msgstr ""

#: ../mdkonline:125
#, c-format
msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "مینڈریكآنلاءین ویبساءیٹ سے رابطه هو رها هے۔۔۔"

#: ../mdkonline:135
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
"مینڈریك آنلاءین كی خدمات سے فاءںده اٹھانے كے لےء،\n"
"هم آپ كے اجزا كی ترتیب كو نقل بالا كرنے والے هیں۔\n"
"\n"
"ویزرڈ اب مندرجه ذیل معلومات كو مینڈریكسوفٹ كو بیھجے گا:\n"
"1) باندھی هویء سشیاء كی فهرست جو آپ نے اپنے سسٹم پرنصب كی هیں،\n"
"2) آپ كے كمپیوٹر كے مشینی اور برقی اجزا۔\n"
"\n"
"اگر آپ كو یه تجویز غیرآرامده هے،یا اس خدمت سے مستفیدنهی هونا چاهتے،"

#: ../mdkonline:146
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "رابطه میں مسله"

#: ../mdkonline:146
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""
"فاءل كو بڑے ذخیزه نظام میں منتقل كرنے میں مسله آرها هے،مهربانی فرماكر دوباره "
"كوشش كریں"

#: ../mdkonline:153
#, c-format
msgid "Create a Mandriva Online Account"
msgstr "ایك مینڈریك آنلاءین كھاتا بناءیں"

#: ../mdkonline:152
#, c-format
msgid "Greeting:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:153
#, c-format
msgid "First name:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Last name:"
msgstr "آخری چیك: "

#: ../mdkonline:157
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "خفیه لفظ كی تصدیق كرواءیں:"

#: ../mdkonline:164
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"خوفیه لفظ نهی ملتا\n"
"مهربانی فرماكر دوباره كوشش كریں\n"

#: ../mdkonline:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Please fill in each field"
msgstr "مهربانی فرما كر تمام قطعهءكو پر كریڪ\n"

#: ../mdkonline:164
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "میل كا پته معقول نهی!\n"

#: ../mdkonline:181
#, c-format
msgid "Creating account failed!"
msgstr ""

#: ../mdkonline:189
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
"آپ كے مینڈرك آنلاءین كھاتےكوبنانے میں كامیابی حاصل هوءی۔\n"
"مهربانی فرماكر\"Next\" پر كلك كریں تاكه آپ قابلے اعتبار هوں اور اپنے اجزا كی "
"ترتیب كو نقل بالا كر سكیں\n"

#: ../mdkonline:179
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "آپ كا نقل بالا كامیاب رها!"

#: ../mdkonline:179
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandriva Online."
msgstr ""
"اب كے بعد آپ كو  حفاظت اور تازه ترین معلومات سےآگاه كیا جاےء گا\n"
"اعلانیه مینڈرك آنلاءین كا شكریه ادا كرتی هے۔"

#: ../mdkonline:179
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"مینڈرك آنلاءین آپ كو جدیدترین كو خودكاربنانے كی صلاحیت پیش كرتا هے\n"
"ایك پروگرام تازه تریں معلومات كے انتظار میں مسلسل آپ كے سسٹم پر چلتا رهے گا\n"

#: ../mdkonline:196
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "ملك"

#: ../mdkonline:204
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "مبارك هو"

#: ../mdkonline:204
#, c-format
msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
msgstr ""
"آپ كے مینڈرك آنلاءین كھاتےكے اجزا یا اناصركوكی ایك خاص صورت میں ترتیب دینے "
"میں كامیابی\n"

#: ../mdkonline:219
#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr "اجزا یا اناصر كو بڑے ذخیزه نظام میں منتقل كرنے میں كامیابی"

#: ../mdkonline:220
#, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "اجزا یا اناصر كو كی ایك خاص صورت میں ترتیب دینا"

#: ../mdkonline:222
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
"مینڈرك آنلاءین ویبساءیٹ سے الحاق نهی هو رها:غلط لوگ ان/خفیه لفظ یا رآاوٹر/"
"فاءروال كی بری ترتیب هے"

#: ../mdkonline.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Security error"
msgstr "غلیاں لكھی\n"

#: ../mdkonline.pm:184
#, c-format
msgid "Generic error (machine already registered)"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Database error"
msgstr "غلیاں لكھی\n"

#: ../mdkonline.pm:185
#, c-format
msgid ""
"Server Database failed\n"
"Please Try again Later"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration error"
msgstr "غلطی كو پڑھیں\n"

#: ../mdkonline.pm:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Some parameters are missing"
msgstr "وقت كے اجزا"

#: ../mdkonline.pm:187 ../mdkonline.pm:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Password error"
msgstr "خفیه لفظ: "

#: ../mdkonline.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong password"
msgstr "غلط خفیه لفظ:"

#: ../mdkonline.pm:188 ../mdkonline.pm:189 ../mdkonline.pm:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Login error"
msgstr "كمپیوٹر كو چالو كریں: "

#: ../mdkonline.pm:188
#, c-format
msgid ""
"The email you provided is already in use\n"
"Please enter another one\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:189
#, c-format
msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:190
#, c-format
msgid ""
"Email address box is empty\n"
"Please provide one"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:191
#, c-format
msgid "Restriction Error"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:191
#, c-format
msgid "Database access forbidden"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:192 ../mdkonline.pm:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Service error"
msgstr "غلیاں لكھی\n"

#: ../mdkonline.pm:192
#, c-format
msgid ""
"Mandriva web services are currently unavailable\n"
"Please Try again Later"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Password mismatch"
msgstr "خفیه لفظ بےجوڈ هے۔"

#: ../mdkonline.pm:194
#, c-format
msgid ""
"Mandriva web services are under maintenance\n"
"Please Try again Later"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
msgid "User Forbidden"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection error"
msgstr "رابطه میں مسله"

#: ../mdkonline.pm:196
#, c-format
msgid "Mandriva web services not reachable"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:64
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"%s ایم ڈی كے كا جدید طرز\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"یه ایك مفت سافٹ ویعر هے اور شاید دوباره سے GNU GPL كی شراءت پر تقسیم كیا "
"جاےء۔ \n"
" \n"
"استعمال كار:\n"

#: ../mdkupdate:74
#, fuzzy, c-format
msgid "  --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
msgstr "  --auto         - Mandriva Update launched automatically.\n"

#: ../mdkupdate:71
#, fuzzy, c-format
msgid "  --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
msgstr "  --applet       - launch Mandriva Update.\n"

#: ../mdkupdate:72
#, c-format
msgid "  --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:73
#, fuzzy, c-format
msgid "  --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
msgstr "  --applet       - launch Mandriva Update.\n"

#: ../mdkupdate:74
#, c-format
msgid "  --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:75
#, c-format
msgid ""
"  --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
"file.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:149
#, c-format
msgid "Cannot get list of updates: %s"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:157 ../mdkupdate:174
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "انتباه"

#. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it:
#: ../mdkupdate:146
#, c-format
msgid ""
"You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
"Install' wizard."
msgstr ""

#: ../mdkupdate:162 ../mdkupdate:183
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr ""

#: ../mdkupdate:180
#, c-format
msgid ""
"Failed to authenticate to the bundle server:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:197
#, c-format
msgid ""
"The version of the Mandriva Online client is too old.\n"
"\n"
"You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
"start.mandriva.com"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:196
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:215
#, c-format
msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
msgstr ""

#: ../mdkupdate:227
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing packages ...\n"
msgstr "جدید معلومات نصب كریں \n"

#: ../mdkupdate:240 ../mdkupdate:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "عمومی پروگرام جس كا اطلاق كیء جگه هو سكے نه كے ایك جگه\n"

#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
#~ msgstr "سسٹم مصروف هے۔ انتظار فرماءیے ۔۔۔"

#~ msgid "Sending configuration..."
#~ msgstr "اجزا یا اناصر كی ترتیب كو بھجحنا۔۔۔"

#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
#~ msgstr "%s فاءیل نهیں ملی۔ پهلے ایم ڈی كےآنلاءین وزرڈ چلاءیں"

#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr "مینڈرك اپڈیٹ ساءیٹ سے رابطه نهی بنا سكا،هم دوباره كوشش كریں گے۔"

#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "لوگ ان:"

#~ msgid "or"
#~ msgstr "یا"

#~ msgid ""
#~ "Your login or password was wrong.\n"
#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
#~ "on Mandriva Online.\n"
#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
#~ "Online.\n"
#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
#~ msgstr ""
#~ "آپ كا لوگ ان اور خفیه لفظ غلط تھا۔\n"
#~ "آپ كو یا اس كو دوباره ٹاءپ كرنا پڑے گا،یا آپ كو مینڈریك آنلاءین پر ایك "
#~ "كھاتا كھولنا پڑے گا۔\n"
#~ "بعد والے معاملے میں،پهلے قدم پر دوباره جاءیں تاكے آپ مینڈریك آنلاءین سے "
#~ "تعلق جوڑ سكیں۔\n"
#~ "هوشیار رهیں آپ كو مشین كا نام هر حال میں مهیا كرنا هے \n"
#~ "(صرف انگریزی حروف هی داخل هوں گے)"

#~ msgid "Mail contact:"
#~ msgstr "میل كا رابطه:"

#~ msgid "Please provide a login"
#~ msgstr "مهربانی فرماكر لوگ ان مهیا كریں"

#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
#~ msgstr "لوگ ان اورخفیه لفظ ضرور 12 حدصوں سے كم كا هونا چاهےء\n"

#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
#~ msgstr "مخصوص الفاظ كی اجازت نهی هے\n"

#~ msgid "Email not valid\n"
#~ msgstr "ای میل درست نهی\n"

#~ msgid "Account already exists\n"
#~ msgstr "كھاتا پهلے سےموجود هے\n"

#~ msgid "Problem connecting to server \n"
#~ msgstr "سرور سے رابطه بنانے میں مسله \n"