summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tl.po
blob: 2344cd0f5a3acf7587c494808233445cfbae96d7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
# translation of mdkonline.po to Filipino
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 01:23+0800\n"
"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
"Language-Team: Filipino <salinpinoy@list.comitus.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: ../mdkapplet:56
msgid "No updates available for your system"
msgstr "Walang mga available na update para sa iyong sistema"

#: ../mdkapplet:62
msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
msgstr "Problema sa config. Ilunsad muli ang \"I-configure\""

#: ../mdkapplet:68
msgid "System is busy. Wait ..."
msgstr "Abala ang sistema. Maghintay ..."

#: ../mdkapplet:74
#, perl-format
msgid "%s packages available for update"
msgstr "%s mga package available para sa update"

#: ../mdkapplet:80
msgid "Service not available. Click on \"configuration\""
msgstr "Service ay hindi available. I-click ang \"Configuration\""

#: ../mdkapplet:86
msgid "Network is down. Click on \"configure Network\""
msgstr "Down ang network. I-click ang \"I-configure ang Network\""

#: ../mdkapplet:92
msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
msgstr "Dini-activate ang service. Naghihintay para sa payment..."

#: ../mdkapplet:96
msgid "Launch Mandrake Update"
msgstr "Ilunsad ang Mandrake Update"

#: ../mdkapplet:97
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"

#: ../mdkapplet:98
msgid "Check Updates"
msgstr "Suriin ang mga Update"

#: ../mdkapplet:99
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online WebSite"

#: ../mdkapplet:100
msgid "Configure Network"
msgstr "I-configure ang Network"

#: ../mdkapplet:101
msgid "Configure Now!"
msgstr "I-configure Ngayon!"

#: ../mdkapplet:133
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr "Mandrake Updates Applet"

#: ../mdkapplet:141
msgid "Actions"
msgstr "Mga Aksiyon"

#: ../mdkapplet:143
msgid "Install updates"
msgstr "I-install ang mga update"

#: ../mdkapplet:144
msgid "Configure"
msgstr "I-configure"

#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:336
msgid "Available"
msgstr "Available"

#: ../mdkapplet:145
msgid "Check updates"
msgstr "Suriin ang mga update"

#: ../mdkapplet:145
msgid "Checking ..."
msgstr "Nagsusuri ..."

#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:336
msgid "Not Available"
msgstr "Hindi Available"

#: ../mdkapplet:146
msgid "See logs"
msgstr "Tingnan ang mga log"

#: ../mdkapplet:149
msgid "Status"
msgstr "Kalagayan"

#: ../mdkapplet:152
msgid "Network Connection: "
msgstr "Network Connection: "

#: ../mdkapplet:153
msgid "Down"
msgstr "Down"

#: ../mdkapplet:153
msgid "Up"
msgstr "Up"

#: ../mdkapplet:156
msgid "New Updates: "
msgstr "Mga Bagong Update: "

#: ../mdkapplet:160
msgid "Last check: "
msgstr "Huling pagsuri: "

#: ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:386
msgid "Close"
msgstr "Isara"

#: ../mdkapplet:178
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Inilulunsad ang drakconnect\n"

#: ../mdkapplet:179
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Inilulunsad ang mdkupdate --applet\n"

#: ../mdkapplet:187
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Naghahanap ng mga bagong update...\n"

#: ../mdkapplet:194
msgid "Connecting to"
msgstr "Kumukonekta sa"

#: ../mdkapplet:216
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Nagsusuri... mayroong mga Update\n"

#: ../mdkapplet:220
msgid "Unknown state"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:221
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
msgstr ""
"Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa MandrakeOnline site\n"

#: ../mdkapplet:222
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Maling password.\n"

#: ../mdkapplet:223
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Maling aksyon o host o login.\n"

#: ../mdkapplet:227
msgid "System is up to date\n"
msgstr "Ang Sistema ay naka-update\n"

#: ../mdkapplet:315
msgid "No check"
msgstr "Walang pagsuri"

#: ../mdkapplet:328
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Sinusuri ang Network: tila naka-disable\n"

#: ../mdkapplet:331
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Sinusuri ang config file: Wala\n"

#: ../mdkapplet:376
msgid "Logs"
msgstr "Mga Log"

#: ../mdkapplet:392
msgid "Clear"
msgstr "I-clear"

#: ../mdkapplet:418
msgid "About.."
msgstr "Tungkol sa.."

#: ../mdkapplet:419
msgid "Quit"
msgstr "Quit"

#: ../mdkapplet:446
msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
msgstr "Sinusubukang kumonekta sa mandrakeonline.net\n"

#: ../mdkonline:96
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Laktawan ang Wizard"

#: ../mdkonline:110
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Maligayang pagdating sa MandrakeOnline"

#: ../mdkonline:111
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Sa hakbang na ito dapat Ikaw ay may account sa MandrakeOnline.\n"
"Ang alalay na ito ay tutulong sa iyong i-upload ang iyong configuration\n"
"(mga package, hardware configuration) sa isang centralized database\n"
"para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n"
"kapakipakinabang na mga upgrade.\n"

#: ../mdkonline:112
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "Gumawa ng MandrakeOnline Account"

#: ../mdkonline:114
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Wala akong MandrakeOnline account at gusto kong "

#: ../mdkonline:114
msgid "Subscribe"
msgstr "Mag-subscribe"

#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138
msgid "Login:"
msgstr "Login:"

#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: ../mdkonline:120
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Ulitin ang Password:"

#: ../mdkonline:121
msgid "Mail contact:"
msgstr "Mail contact:"

#: ../mdkonline:128
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy"

#: ../mdkonline:134
msgid "Authentification"
msgstr "Authentification"

#: ../mdkonline:135
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Ipasok ang iyong MandrakeOnline login, password at pangalan ng makina:"

#: ../mdkonline:140
msgid "Machine name:"
msgstr "Pangalan ng makina:"

#: ../mdkonline:145
msgid "Send Configuration"
msgstr "Ipadala ang Configuration"

#: ../mdkonline:146
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"Para makinabang sa mga serbisyo ng MandrakeOnline,\n"
"i-a-upload namin ang iyong configuration.\n"
"\n"
"Ipapadala ngayon ng Wizard ang mga sumusunod na inpormasyon sa "
"MandrakeSoft:\n"
"1) ang talaan ng mga package na naka-install sa iyong sistema,\n"
"2) iyong hardware configuration.\n"
"\n"
"Kung hindi ka komportable sa idea na iyon, o ayaw pakinabangan ang "
"serbisyong ito,\n"
"paki-pindut ang 'I-cancel'. Sa pagpipindut ng 'Kasunod', pinapayagan mo "
"kaming\n"
"ipaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga "
"kapakipakinabang na\n"
"mga upgrade via mga personalized email alert. At saka, ikaw ay makakatawad "
"sa\n"
"sa mga bayad na support service sa www.mandrakeexpert.com.\n"
"At sa wakas, isang email alias na may pangalan mo (username@mandrakeonline."
"net)\n"
"ay ibibigay sa iyo."

#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291
msgid "Finish"
msgstr "Wakas"

#: ../mdkonline:152
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"Mula ngayon ikaw ay makakatanggap ng mga announcement\n"
"tungkol sa seguridad at update salamat sa MandrakeOnline."

#: ../mdkonline:152
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Ang MandrakeOnline ay naghahandog sa iyo ng kakayahang i-automate\n"
"ang mga update. May program na tatakbo tuwina sa iyong sistema na\n"
"maghihintay para sa mga bagong update.\n"

#: ../mdkonline:152
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Nagtagumpay ang iyong upload!"

#: ../mdkonline:153
msgid "automated Upgrades"
msgstr "naka-automate na mga Upgrade"

#: ../mdkonline:158
msgid "Country:"
msgstr "Bansa:"

#: ../mdkonline:191
msgid "Creation"
msgstr "Paggawa"

#: ../mdkonline:191
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "Ang login at password ay dapat mas maikli sa 12 character\n"

#: ../mdkonline:192
msgid "Special characters"
msgstr "Mga special character"

#: ../mdkonline:192
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Hindi pinapayagan ang mga special character\n"

#: ../mdkonline:193
msgid "Empty fields"
msgstr "Mga blangkong field"

#: ../mdkonline:193
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Pakipuno lahat ng field\n"

#: ../mdkonline:194
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: ../mdkonline:194
msgid "Email not valid\n"
msgstr "Email hindi balido\n"

#: ../mdkonline:195
msgid "Account already exist\n"
msgstr "Mayroon nang account\n"

#: ../mdkonline:195
msgid "Change account"
msgstr "Baguhin ang account"

#: ../mdkonline:201
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Problema sa pagkonekta sa server \n"

#: ../mdkonline:201
msgid "Server Problem"
msgstr "Problema sa Server"

#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../mdkonline:206
msgid "Please provide a login"
msgstr "Magbigay ng login"

#: ../mdkonline:208
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Hindi magkatumbas ang mga password\n"
" Pakisubukan muli\n"

#: ../mdkonline:210
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Hindi balidong mail address!\n"

#: ../mdkonline:240
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Ipinapadala ang configuration..."

#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema sa koneksyon"

#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "Hindi ma-contact ang MandrakeOnline, pakisubukan muli mamaya"

#: ../mdkonline:308
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Lumalabas ng Wizard\n"

#: ../mdkonline:354
msgid "Wrong password"
msgstr "Maling password"

#: ../mdkonline:354
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Ang iyong login o password ay mali.\n"
" Kailangang i-type mo ulit ito, o kailangan mong gumawa ng account sa "
"MandrakeOnline.\n"
" Sa mas huling kaso, bumalik sa unang hakbang para kumonekta "
"saMandrakeOnline.\n"
" Tandaan na dapat kang magbigay ng pangalan ng Makina \n"
" (mga alphabetical na character lamang ang tatanggapin)"

#: ../mdkonline:361
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Binabasa ang configuration\n"

#: ../mdkupdate:58
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n"
"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi muli sa ilalim ng mga nasasaad "
"sa GNU GPL.\n"
"\n"
"paggamit:\n"

#: ../mdkupdate:63
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - i-print ang mensaheng tulong na ito.\n"

#: ../mdkupdate:64
msgid "  --auto         - Mdkupdate launched automatically.\n"
msgstr "  --auto         - Mdkupdate ay nakalunsad ng automatic.\n"

#: ../mdkupdate:65
msgid "  --applet       - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr "  --applet       - ilunsad ang MandrakeUpdate.\n"

#: ../mdkupdate:66
msgid "  --update       - Update keys\n"
msgstr "  --update       - mga Update key\n"

#: ../mdkupdate:276
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng mdkupdate.\n"

#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
#~ msgstr "Sagot mula sa MandrakeOnline server\n"

#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
#~ msgstr "Inilulunsad ang MandrakeUpdate\n"

#~ msgid "Yes I want automated updates"
#~ msgstr "Oo gusto ko ng naka-automate na mga update"

#, fuzzy
#~ msgid "System is up to date"
#~ msgstr "Abala ang sistema. Maghintay ..."

#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr "Hindi ma-contact ng MandrakeUpdate ang site, susubukan natin muli."