summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tg.po
blob: 199722235864ccf58e4e1d48a12749ce62f7861d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
# translation of mdkonline-tg.po to Тоҷикӣ
# translation of mdkonline-tg.po to Tajik
# mdkonline messages translations to (Tajik)
# Copyright (C) 2002,2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2002 MandrakeSoft.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, KCT1, NGO
# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2003, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-31 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-28 00:30+0500\n"
"Last-Translator: Tolib Marupov <tolibm@yahoo.com> \n"
"Language-Team:  Tajik\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../mdkapplet:50
msgid "No updates available for your system"
msgstr "Барои системаи шумо навсозиҳои дастрас мавҷуд нетанд"

#: ../mdkapplet:56
msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
msgstr "Мушкилоти танзимкунӣ. Аз нав \"танзимкунӣ\"-ро бор кунед"

#: ../mdkapplet:62
msgid "System is busy. Wait ..."
msgstr "Система банд аст. Интизор шавед ..."

#: ../mdkapplet:68
#, perl-format
msgid "%s packages available for update"
msgstr "%s бастаҳо барои иловакунӣ дастрасанд"

#: ../mdkapplet:74
msgid "Service not available. Click on \"configuration\""
msgstr "Хидматрасон дастрас нест. Ба \"танзимкунӣ\" ангушт занед"

#: ../mdkapplet:80
msgid "Network is down. Click on \"configure Network\""
msgstr "Шабака дастрас аст. Ба \"танзимкунии Шабака\" ангушт занед"

#: ../mdkapplet:86
msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
msgstr "Хидматрасонӣ ғайри фаъол сохта шудааст. Интизори пардохт гардед..."

#: ../mdkapplet:90
msgid "Launch Mandrake Update"
msgstr "Сардиҳии Навкунии Mandrake"

#: ../mdkapplet:91
msgid "Configuration"
msgstr "Танзимкунӣ"

#: ../mdkapplet:92
msgid "Check Updates"
msgstr "Тафтиши Навкуниҳо"

#: ../mdkapplet:93
msgid "Online WebSite"
msgstr "WebПойгоҳи Ғайрихудмухтор"

#: ../mdkapplet:94
msgid "Configure Network"
msgstr "Танзимкунии Шабака"

#: ../mdkapplet:95
msgid "Configure Now!"
msgstr "Ҳозир Танзим кунед!"

#: ../mdkapplet:127
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr "Апплети Mandrake Навкунӣ"

#: ../mdkapplet:135
msgid "Actions"
msgstr "Амалиёт"

#: ../mdkapplet:137
msgid "Install updates"
msgstr "Кор гузоштани навигариҳо"

#: ../mdkapplet:138
msgid "Configure"
msgstr "Ба танзим даровардан"

#: ../mdkapplet:139 ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:325
msgid "Available"
msgstr "Дастрас"

#: ../mdkapplet:139
msgid "Check updates"
msgstr "Навкуниҳоро тафтиш кунед"

#: ../mdkapplet:139
msgid "Checking ..."
msgstr "Тафтишкунӣ ..."

#: ../mdkapplet:139 ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:325
msgid "Not Available"
msgstr "Дастнорас"

#: ../mdkapplet:140
msgid "See logs"
msgstr "Ба номнависҳо нигаред"

#: ../mdkapplet:143
msgid "Status"
msgstr "Вазъият"

#: ../mdkapplet:146
msgid "Network Connection: "
msgstr "Пайвастшавии Шабакавӣ:  "

#: ../mdkapplet:147
msgid "Down"
msgstr "Ба поён"

#: ../mdkapplet:147
msgid "Up"
msgstr "Ба боло"

#: ../mdkapplet:150
msgid "New Updates: "
msgstr "Навкуниҳои Тоза: "

#: ../mdkapplet:154
msgid "Last check: "
msgstr "Тафтиши охирон: "

#: ../mdkapplet:160
msgid "Close"
msgstr "Пӯшидан"

#: ../mdkapplet:172
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Сардиҳии drakconnect\n"

#: ../mdkapplet:173
msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
msgstr "Сардиҳии MandrakeНавкунӣ\n"

#: ../mdkapplet:174
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Сардиҳии mdkupdate --апплет\n"

#: ../mdkapplet:201
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Ҳисобкунии навозиҳои тоза...\n"

#: ../mdkapplet:207
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Тафтишкунӣ... Навкуниҳо имконпазиранд\n"

#: ../mdkapplet:211
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
msgstr ""
"Хидматрасониҳои ғайрихудмухтор хомӯш карда мешаванд. Ба пойгоҳи "
"MandrakeOnline пайваст шавед\n"

#: ../mdkapplet:212
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Гузарвожаи нодуруст.\n"

#: ../mdkapplet:213
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Амалиёти нодурусти ё соҳиб ё ворид.\n"

#: ../mdkapplet:217
msgid "System is up to date\n"
msgstr "Системаи навкуниро талаб намекунад\n"

#: ../mdkapplet:304
msgid "No check"
msgstr "Бе тафтишот"

#: ../mdkapplet:317
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Тафтиши Шабака: эҳтимолан хомӯш карда шудааст\n"

#: ../mdkapplet:320
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Тафтиши файли config: ҳозир нест\n"

#: ../mdkapplet:362
msgid "Logs"
msgstr "Воридҳо"

#: ../mdkapplet:382
msgid "About.."
msgstr "Дар бораи..."

#: ../mdkapplet:383
msgid "Quit"
msgstr "Баромадан"

#: ../mdkonline:89
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Радкунии Устод"

#: ../mdkonline:103
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Марҳамат ба MandrakeOnline"

#: ../mdkonline:104
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Дар ин қадам шумо дар MandrakeOnline ҳисобот доред.\n"
"Ин ёрдамчӣ ба шумо барои бор кардани танзимдарории худ\n"
"(қуттиҳо, танзимдарории сахтафзор) ба манбаи маълумоти\n"
"марказонидашуда\n"
"барои шуморо хабардор доштан оид ба навигариҳои бехатарӣ\n"
"ва афзоишҳои фоиданок ёрӣ хоҳад расонд.\n"

#: ../mdkonline:105
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "Офаридани Ҳисоби MandrakeOnline"

#: ../mdkonline:107
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Ман ҳисоботи MandrakeOline надорам ва доштан мехоҳам "

#: ../mdkonline:107
msgid "Subscribe"
msgstr "Обуна шудан"

#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131
msgid "Login:"
msgstr "Номи дохилӣ:"

#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132
msgid "Password:"
msgstr "Гузарвожа:"

#: ../mdkonline:113
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Тасдиқи Гузарвожа:"

#: ../mdkonline:114
msgid "Mail contact:"
msgstr "Пайвасти постӣ:"

#: ../mdkonline:121
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Сиёсати Шахсии Mandrakelinux"

#: ../mdkonline:127
msgid "Authentification"
msgstr "Саҳеҳӣ"

#: ../mdkonline:128
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr ""
"Ворикунанадаи MandrakeOnline-и худро, гузарвожа ва номи мошинаро ворид кунед:"

#: ../mdkonline:133
msgid "Machine name:"
msgstr "Номи мошина:"

#: ../mdkonline:138
msgid "Send Configuration"
msgstr "Фиристодани Танзимкунӣ"

#: ../mdkonline:139
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"“Барои аз хадамоти MandrakeOnline фоида гирифтан,\n"
" ““мо ба бор кардани танзимдарории шумо наздик ҳастем.\n"
"”“\n"
"”“Устод маълумоти зеринро ҳозир ба MandrakeSoft мефиристад:\n"
"”“1) рӯйхати қуттиҳои ба системи шумо коргузошташуда,\n"
"”“2) танзимдарории сахтафзори шумо.\n"
"”“\n"
"”“Агар шумо аз ин фикр худро ноқулай ҳис кунед, ё аз ин хадамот фоида "
"гирифтан нахоҳед,\n"
"”“‘Бекор кардан’-ро пахш кунед.Бо пахш кардани ‘Навбатӣ’ шумо ба мо\n"
"” “иҷозат медиҳед, ки шуморо бо навигариҳои бехатарӣ ва афзоишҳои\n"
"” “фоиданок ба воситаи пости электронии хусусии эҳтиётӣ хабардор созем.\n"
"”“Ғайр аз ин шумо аз хадамоти дастгиркунандаи арзон дар\n"
"”“ www.mandrakeexpert.com фоида мекунед. \n"
"”“Охирин, пости электронӣ бо номи корванди@mandrakeonline.net шумо ба““шумо "
"таъмин карда мешавад.”"

#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:249 ../mdkonline:278
msgid "Finish"
msgstr "Итмом"

#: ../mdkonline:145
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"Ба туфайли MandrakeOnline аз ин лаҳза эътибран шумо ахбороти \n"
"оиди бехатарӣ ва навкуниҳоро қабул хоҳед кард."

#: ../mdkonline:145
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"MandrakeOnline ба шумо имконияти худкоркунии навсозиҳоро пешкаш мекунад.\n"
"Барнома доимо ар системаи шумо иҷро мегардад ва то навкуниҳои оянда интизор "
"мешавад.\n"

#: ../mdkonline:145
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Боркунии шумо бо муваффақият ноил гардид!"

#: ../mdkonline:146
msgid "automated Upgrades"
msgstr "афзоишҳои Худкоршуда"

#: ../mdkonline:148
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "Бале, ман навкуниҳои худкорро мехоҳам"

#: ../mdkonline:151
msgid "Country:"
msgstr "Давлат:"

#: ../mdkonline:178
msgid "Creation"
msgstr "Офариниш"

#: ../mdkonline:178
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "Ворид ва гузарвожа бояд аз 12 аломат камтар дошта бошад\n"

#: ../mdkonline:179
msgid "Special characters"
msgstr "Аломатҳои махсус"

#: ../mdkonline:179
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Аломатҳои махсус иҷозат дода намешаванд\n"

#: ../mdkonline:180
msgid "Empty fields"
msgstr "Майдонҳои холӣ"

#: ../mdkonline:180
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Марҳамат карда ҳамаи майдонҳои холиро пур кунед\n"

#: ../mdkonline:181
msgid "Email"
msgstr "Пости электронӣ"

#: ../mdkonline:181
msgid "Email not valid\n"
msgstr "Пости электронӣ нодуруст аст\n"

#: ../mdkonline:182
msgid "Account already exist\n"
msgstr "Ҳисоб аллакай мавҷуд аст\n"

#: ../mdkonline:182
msgid "Change account"
msgstr "Ҳисобро ивз кунед"

#: ../mdkonline:188
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Муаммои пайвастшавӣ ба хидматгор \n"

#: ../mdkonline:188
msgid "Server Problem"
msgstr "Мушкилии Хидматрасон"

#: ../mdkonline:193 ../mdkonline:195 ../mdkonline:197
msgid "Error"
msgstr "Хатогӣ"

#: ../mdkonline:193
msgid "Please provide a login"
msgstr "Марҳамат карда ба воридкунанда таъмин кунед"

#: ../mdkonline:195
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Гузарвожаҳо мувофиқ нестанд\n"
" Лутфан такрор кунед\n"

#: ../mdkonline:197
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Суроғаи пост ҳақиқӣ нест!\n"

#: ../mdkonline:227
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Танзимкуниҳо фиристода шуда истодаанд..."

#: ../mdkonline:253 ../mdkonline:329
msgid "Connection problem"
msgstr "Муаммои пайвастагӣ"

#: ../mdkonline:253 ../mdkonline:329
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"Пайвастшавӣ бо MandrakeOnline нашуда истодаст, марҳамат карда дертар бори "
"дигар кӯшиш кунед"

#: ../mdkonline:295
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Баромад аз Устод\n"

#: ../mdkonline:341
msgid "Wrong password"
msgstr "Гузарвожаи нодуруст"

#: ../mdkonline:341
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Воридкунанди ё гузарвожаи шумо нодуруст буданд.\n"
" Ё онро шумо бояд аз нав чоп кунед ё ба шумо лозим аст, ки ҳисобро дар "
"MandrakeOnline офаред.\n"
" Дар ҳолати охирон барои пайвастшавӣ бо MandrakeOnline ба қадами якум "
"баргардед.\n"
" Таваҷӯҳ фармоед, ки шумо инчунин номи Мошинаро низ бояд ворид кунед \n"
" (танҳо аломатҳои ҳарфӣ иҷозат дода мешаванд)"

#: ../mdkonline:348
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Танзимдарорӣ хонда шуда истодааст\n"

#: ../mdkupdate:52
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate нусхаи %s\n"
"Ҳуқуқи муаллифӣ (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ин нармафзори озод мебошад ва дар зери шартҳои GNU GPL аз нав паҳн карда "
"мешавад.\n"
"\n"
"истифода:\n"

#: ../mdkupdate:57
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n"

#: ../mdkupdate:58
msgid "  --auto         - Mdkupdate launched automatically.\n"
msgstr "  --auto         - Mdkupdate ба таври худкор сар дода мешавад.\n"

#: ../mdkupdate:59
msgid "  --applet       - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr "  --applet       - сардиҳии MandrakeНавкунӣ.\n"

#: ../mdkupdate:60
msgid "  --update       - Update keys\n"
msgstr "  --update       - Навкунии калидҳо\n"

#: ../mdkupdate:270
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Нав кардани қуттиҳо аз муҳити mdkupdate номумкин.\n"

#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr "MandrakeUpdate бо пойгоҳ пайваста нашуд, боз кӯшиш мекунем."

#, fuzzy
#~ msgid "Mandrake Online Team"
#~ msgstr "Марҳамат ба MandrakeOnline"

#~ msgid "  --security     - use only security media.\n"
#~ msgstr "  --security     - танҳо муҳити бехатарӣ истифода баред.\n"

#~ msgid "  -v             - verbose mode.\n"
#~ msgstr "  -v             - усули муфассал.\n"

#~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
#~ msgstr ""
#~ "Бо ягон муаммо ба support@mandrakeonline.net пости электронӣ рои кунед\n"

#~ msgid ""
#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
#~ "Шумо бояд дар MandrakeOnline ҳисобот дошта бошед, ё обунаатонро нав кунед."

#~ msgid "Your login or password may be wrong"
#~ msgstr "Мумкин номи дохилӣ ё гузарвожа нодуруст"

#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "Офаридани муҳити mdkupdate номумкин.\n"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Hавбатӣ"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Қафо"

#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "Огоҳӣ:Барраси муайяншуда нест"

#~ msgid "Sending your Configuration"
#~ msgstr "Фиристодани Танзимдарории шумо"

#~ msgid "Error while sending informations"
#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми фиристодани маълумотҳо"

#~ msgid ""
#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
#~ "\n"
#~ "Press Next to try and send your configuration again."
#~ msgstr ""
#~ "“Ҳангоми фиристодани маълумотҳои шахсии шумо хатогӣ рӯй дод.\n"
#~ "”“\n"
#~ "”“Барои кӯшиш ва боз фиристодани танзимдарории худ Навбатӣ-ро пахш кунед.”"

#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Тамом шуд"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Бекор кардан"

#~ msgid ""
#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
#~ "Шумо ҳақиқатан MandrakeOnline-ро партофтан мехоҳед?\n"
#~ "Барои ба Устод баргаштан ’Бекор кардан’-ро пахш кунед,\n"
#~ "барои ҳақиқатан баромадан ’Баромадан’-ро пахш кунед."

#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
#~ msgstr "Ҳақиқатан партоем? - MandrakeOnline"