summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
blob: 57be83d777ba2d07739dac0b0624e2ea5ec9d7c2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-08 00:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: ../mdkapplet:51
msgid "No updates available for your system"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:57
msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:63
msgid "System is busy. Wait ..."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:69
#, perl-format
msgid "%s packages available for update"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:75
msgid "Service not available. Click on \"configuration\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:81
msgid "Network is down. Click on \"configure Network\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:87
msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:91
msgid "Launch Mandrake Update"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:92
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурација"

#: ../mdkapplet:93
msgid "Check Updates"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:94
msgid "Online WebSite"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:95
msgid "Configure Network"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:96
msgid "Configure Now!"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:128
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:136
msgid "Actions"
msgstr "Акције"

#: ../mdkapplet:138
msgid "Install updates"
msgstr "Инсталирај update-ове"

#: ../mdkapplet:139
msgid "Configure"
msgstr "Подеси"

#: ../mdkapplet:140 ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:329
msgid "Available"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:140
msgid "Check updates"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:140
msgid "Checking ..."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:140 ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:329
msgid "Not Available"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:141
msgid "See logs"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:144
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: ../mdkapplet:147
msgid "Network Connection: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:148
msgid "Down"
msgstr "Доле"

#: ../mdkapplet:148
msgid "Up"
msgstr "горе"

#: ../mdkapplet:151
msgid "New Updates: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:155
msgid "Last check: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:379
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: ../mdkapplet:173
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:174
#, fuzzy
msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
msgstr "  --applet       - ажурира све информације.\n"

#: ../mdkapplet:175
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:183
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:190
#, fuzzy
msgid "Connecting to"
msgstr "Проблем са повезивањем"

#: ../mdkapplet:194
msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:210
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:214
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:215
#, fuzzy
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Потврди лозинку:"

#: ../mdkapplet:216
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:220
msgid "System is up to date\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:308
msgid "No check"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:321
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:324
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:369
#, fuzzy
msgid "Logs"
msgstr "Login:"

#: ../mdkapplet:385
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"

#: ../mdkapplet:411
msgid "About.."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:412
msgid "Quit"
msgstr "Заврши"

#: ../mdkapplet:439
msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:89
msgid "Skip Wizard"
msgstr ""

#: ../mdkonline:103
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr ""

#: ../mdkonline:104
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:105
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr ""

#: ../mdkonline:107
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr ""

#: ../mdkonline:107
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131
msgid "Login:"
msgstr "Login:"

#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"

#: ../mdkonline:113
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Потврди лозинку:"

#: ../mdkonline:114
msgid "Mail contact:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:121
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr ""

#: ../mdkonline:127
msgid "Authentification"
msgstr ""

#: ../mdkonline:128
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:133
msgid "Machine name:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:138
msgid "Send Configuration"
msgstr ""

#: ../mdkonline:139
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""

#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:249 ../mdkonline:278
msgid "Finish"
msgstr "Крај"

#: ../mdkonline:145
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""

#: ../mdkonline:145
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:145
msgid "Your upload was successful!"
msgstr ""

#: ../mdkonline:146
msgid "automated Upgrades"
msgstr ""

#: ../mdkonline:148
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr ""

#: ../mdkonline:151
msgid "Country:"
msgstr "Земља:"

#: ../mdkonline:178
msgid "Creation"
msgstr ""

#: ../mdkonline:178
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:179
msgid "Special characters"
msgstr ""

#: ../mdkonline:179
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:180
msgid "Empty fields"
msgstr ""

#: ../mdkonline:180
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:181
msgid "Email"
msgstr "Адреса ел.поште:"

#: ../mdkonline:181
msgid "Email not valid\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:182
msgid "Account already exist\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:182
msgid "Change account"
msgstr ""

#: ../mdkonline:188
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Проблем при повезивању на сервер \n"

#: ../mdkonline:188
msgid "Server Problem"
msgstr ""

#: ../mdkonline:193 ../mdkonline:195 ../mdkonline:197
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: ../mdkonline:193
msgid "Please provide a login"
msgstr ""

#: ../mdkonline:195
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Лозинке се не слажу\n"
" Покушајте поново\n"

#: ../mdkonline:197
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Е-mail адреса није исправна!\n"

#: ../mdkonline:227
msgid "Sending configuration..."
msgstr ""

#: ../mdkonline:253 ../mdkonline:329
msgid "Connection problem"
msgstr "Проблем са повезивањем"

#: ../mdkonline:253 ../mdkonline:329
#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "MandrakeUpdate не може да контактира сајт, покушаћемо поново."

#: ../mdkonline:295
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Изађи из Чаробњака\n"

#: ../mdkonline:341
msgid "Wrong password"
msgstr ""

#: ../mdkonline:341
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""

#: ../mdkonline:348
msgid "Reading configuration\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:52
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate верзија %s\n"
"Сва права задржава (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ово је бесплатни софтвер и може се слободно дистрибуирати под условима GNU "
"GPL лиценце.\n"
"\n"
"употреба:\n"

#: ../mdkupdate:57
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - приказује ову поруку.\n"

#: ../mdkupdate:58
msgid "  --auto         - Mdkupdate launched automatically.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:59
#, fuzzy
msgid "  --applet       - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr "  --applet       - ажурира све информације.\n"

#: ../mdkupdate:60
#, fuzzy
msgid "  --update       - Update keys\n"
msgstr "  --applet       - ажурира све информације.\n"

#: ../mdkupdate:270
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Не могу да ажурирам пакете са mdkupdate медија.\n"

#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr "MandrakeUpdate не може да контактира сајт, покушаћемо поново."

#~ msgid "  --security     - use only security media.\n"
#~ msgstr "  --security     - користи само сигурносне медије.\n"

#~ msgid "  -v             - verbose mode.\n"
#~ msgstr "  -v             - verbose мод.\n"

#~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
#~ msgstr ""
#~ "Уколико имате било какав проблем пошаљите e-mail на "
#~ "support@mandrakeonline.net\n"

#~ msgid ""
#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
#~ "Морате да имате рачун на MandrakeOnline, или да ажурирате своју постојећу "
#~ "пријаву."

#~ msgid "Your login or password may be wrong"
#~ msgstr "Ваше име и лозинка су највероватније неисправни"

#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "Не могу да креирам mdkupdate медиј.\n"