1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 12:56+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: slovak <i18n@hq.alert.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213
msgid "Next"
msgstr ""
#: mdkonline:90
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "Úspešne ukončene"
#: mdkonline:91 mdkonline:453
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217
msgid "Back"
msgstr ""
#: mdkonline:146
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Ukončujem sprievodcu\n"
#: mdkonline:227
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr ""
#: mdkonline:274 mdkonline:355
msgid "Connection problem"
msgstr ""
#: mdkonline:274 mdkonline:355
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
#: mdkonline:286
msgid "Wrong password"
msgstr "Zlé heslo"
#: mdkonline:286
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline."
msgstr ""
#: mdkonline:364
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Vítajte v Mandrake Online"
#: mdkonline:365
#, fuzzy
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"V tomto kroku je potrebné mať konto na Mandrake Online.\n"
"Tento asistent Vám pomôže uložiť konfiguráciu\n"
"(balíčky, hardvérovu konfiguráciu) do centrálnej databázy aby sme\n"
"Vás mohli informovať o bezpečnostných a iných užitočných aktualizáciach.\n"
#: mdkonline:371
#, fuzzy
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno a heslo k Mandrake Online:"
#: mdkonline:373
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: mdkonline:383
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Bezpečnostná politika Mandrake"
#: mdkonline:388
#, fuzzy
msgid "Authentification"
msgstr "Mandrake Online Autentifikácia"
#: mdkonline:389
#, fuzzy
msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno a heslo k Mandrake Online:"
#: mdkonline:391
msgid "Login:"
msgstr "Prihlasovacie meno:"
#: mdkonline:391
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: mdkonline:395
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Zasielam Vašu konfiguráciu"
#: mdkonline:396
#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"Toto je Vaša šanca ako nám pomôcť zlepšiť Mandrake Linux.\n"
"\n"
"Tento sprievodca teraz zašle nasledujúce informácie spol. MandrakeSoft:\n"
"1) nainštalované balíčky vo Vašom systéme,2) Vašu hardvérovu konfiguráciu.\n"
"\n"
"Ak nechcete aby tieto informácie boli zaslane, stlačte 'Zrušiť'.\n"
"Ak stlačíte 'Ďalej', dáte nám možnosť zistiť viac o Vás ako o\n"
"našom zákaznikovy, a dáva nám možnosť informovať Vás o\n"
"bezpečnostných a iných užitočných aktualizáciach."
#: mdkonline:403
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Počas zasielania informácií nastala chyba"
#: mdkonline:404
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
"Press Next to try and send your configuration again."
msgstr "Počas zasielania Vašich osobných nastavení nastala chyba"
#: mdkonline:410
msgid "Finished"
msgstr "Úspešne ukončene"
#: mdkonline:411
msgid ""
"Your upload was successful!\n"
"From now you will receive on security\n"
"and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
#: mdkonline:428
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: mdkonline:434 mdkonline:460
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: mdkonline:449
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: mdkonline:458
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
"Chcete naozaj ukončiť Mandrake Online?\n"
"Ak sa chcete vrátiť späť stlačte 'Zrušiť',\n"
"ak chcete skončiť tak stlačte 'Koniec'."
#: mdkonline:462
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Naozaj prerušiť? - Mandrake Online"
#: mdkonline:534
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: mdkonline:535
msgid "Welcome"
msgstr "Vítajte"
#: mdkonline:559
msgid "Close"
msgstr ""
#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
#~ msgstr "Vaše osobné nastavenia sú teraz uložené na MdkOnline"
#~ msgid "Mandrake Online"
#~ msgstr "Mandrake Online"
#~ msgid " Next > "
#~ msgstr " Ďalej > "
#~ msgid " Finish "
#~ msgstr " Dokončiť "
#~ msgid " Cancel "
#~ msgstr "Zrušiť"
#~ msgid " < Back "
#~ msgstr " < Späť "
#~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
#~ msgstr ""
#~ "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je zlé, skúste ich napísať znovu"
|