1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
|
# Translation of mdkonline-ru.po to Russian
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2004.
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-22 14:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-14 11:41+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../mdkapplet:63
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Системе не требуются обновления"
#: ../mdkapplet:69
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""
"Проблема настройки службы. Пожалуйста, проверьте логи и вышлите письмо на "
"support@mandrakeonline.net"
#: ../mdkapplet:75
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Система занята. Ждите ..."
#: ../mdkapplet:81
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Для вашей системы доступны обновления"
#: ../mdkapplet:87
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "Служба не настроена. Зайдите в \"Настроить службу\""
#: ../mdkapplet:93
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Сеть недоступна. Настройте свою сеть"
#: ../mdkapplet:99
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Служба не активирована. Зайдите в \"Онлайновый веб-сайт\""
#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Релиз не поддерживается (слишком старый или разрабатываемый релиз)"
#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Установить обновления"
#: ../mdkapplet:111
#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Настроить службу"
#: ../mdkapplet:112
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Проверить обновления"
#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 ../mdkonline:89
#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Подождите, пожалуйста"
#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Проверить обновления"
#: ../mdkapplet:115
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Онлайновый веб-сайт"
#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Настроить сеть"
#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "Настроить сейчас!"
#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:229
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Апплет Mandrakelinux Updates"
#: ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: ../mdkapplet:165
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
#: ../mdkapplet:169
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Просмотр журнала"
#: ../mdkapplet:172
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:375
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Сетевое подключение: "
#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: ../mdkapplet:212
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Последняя проверка: "
#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Обновления: "
#: ../mdkapplet:217
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Запускается drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:221
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Запускается mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:224
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Похоже, что Mandrakeonline переустановлен, перезагружается апплет..."
#: ../mdkapplet:235
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Вычисляются новые обновления...\n"
#: ../mdkapplet:237
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Выполняется подключение к"
#: ../mdkapplet:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
msgstr "Добро пожаловать в Mandrakeonline"
#: ../mdkapplet:262
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Выполняется проверка... Обновления доступны\n"
#: ../mdkapplet:267
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Разрабатываемый релиз службой не поддерживается"
#: ../mdkapplet:268
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "Слишком старый релиз службой не поддерживается"
#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Неизвестное состояние"
#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "Онлайновые службы отключены. Зайдите на сайт Mandrakeonline\n"
#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Неверный пароль.\n"
#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Неверное действие, хост или логин.\n"
#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
"Что-то не так с настройками вашей сети (проверьте свой маршрут, файервол или "
"настройки прокси)\n"
#: ../mdkapplet:277
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Системе не требуются обновления\n"
#: ../mdkapplet:317
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Без проверок"
#: ../mdkapplet:330
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Проверка сети: похоже отключена\n"
#: ../mdkapplet:333
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Проверка файла config: Отсутствует\n"
#: ../mdkapplet:365
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Логи"
#: ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: ../mdkapplet:408
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "О программе..."
#: ../mdkapplet:409
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Всегда запускать при старте"
#: ../mdkapplet:411
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:55
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr "У меня уже есть учётная запись"
#: ../mdkonline:56
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr "Я хочу получить учётную запись"
#: ../mdkonline:89
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Считывается конфигурация\n"
#: ../mdkonline:93
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Отправляется конфигурация..."
#: ../mdkonline:109
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Этот ассистент поможет вам загрузить вашу конфигурацию \n"
"(пакеты, конфигурацию оборудования) в центральную базу данных для того, \n"
"чтобы держать вас в курсе при появлении обновлений по безопасности \n"
"и полезных апгрейдов.\n"
#: ../mdkonline:114
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr "Создание учётной записи или аутентификация"
#: ../mdkonline:119
#, c-format
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr "Введите свои логин Mandrakeonline, пароль и имя машины:"
#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: ../mdkonline:127
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Имя машины:"
#: ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
msgstr "Выполняется подключение к веб-сайту Mandrakeonline..."
#: ../mdkonline:139
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""
"Для того, чтобы извлекать пользу из служб Mandrakeonline, \n"
"мы рекомендуем закачать вашу конфигурацию.\n"
"\n"
"Сейчас Мастер отправит следующую информацию в Mandrakesoft:\n"
"1) список пакетов, установленных вами в системе,2) конфигурацию вашего "
"оборудования.\n"
"\n"
"Если вас не устраивает эта идея или вы не хотите извлекать пользу \n"
"из этой службы, \n"
"пожалуйста, нажмите 'Отмена'. Нажимая 'Далее', вы разрешаете нам держать вас "
"в курсе последних событий\n"
"об обновлениях по безопасности и полезных апргейдах посредством отправки "
"личных сообщений по e-mail.\n"
"Кроме того, вы получаете скидку при расплате в службе поддержки на\n"
" www.mandrakeexpert.com."
#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:129
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Проблема подключения"
#: ../mdkonline:141
#, c-format
msgid "or"
msgstr "или"
#: ../mdkonline:141
#, c-format
msgid "wrong password:"
msgstr "неверный пароль:"
#: ../mdkonline:141
#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandrakeonline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"Mandrakeonline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Ваш логин или пароль были неверны.\n"
"Или вы должны ввести его снова, или вам необходимо создать учетную запись в "
"Mandrakeonline.\n"
" В последнем случае вернитесь назад к первому шагу для соединения с "
"Mandrakeonline.\n"
" Обратите внимание, что вы также должны указать имя машины \n"
" (допускаются только буквенные символы)"
#: ../mdkonline:153
#, c-format
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Создать учетную запись Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:158
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Подтвердить пароль:"
#: ../mdkonline:159
#, c-format
msgid "Mail contact:"
msgstr "Почтовый контакт:"
#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Пароли не совпадают\n"
" Попробуйте еще раз\n"
#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid "Please provide a login"
msgstr "Пожалуйста, укажите логин"
#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Недействительный почтовый адрес!\n"
#: ../mdkonline:169
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
"Учётная запись Mandrakeonline успешно создана.\n"
"Пожалуйста, нажмите \"Далее\", чтобы пройти аутентификацию и выгрузить свою "
"конфигурацию\n"
#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Выгрузка произведена успешно!"
#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"С этого момента вы будете получать уведомления\n"
"по безопасности и обновлениям, благодаря Mandrakeonline."
#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Mandrakeonline предлагает вам возможность автоматизировать обновления.\n"
"Программа будет регулярно запускаться в вашей системе, ожидая новых "
"обновлений\n"
#: ../mdkonline:180
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "При загрузке файлов возникла проблема, попробуйте снова"
#: ../mdkonline:186
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Страна"
#: ../mdkonline:199
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Поздравляем"
#: ../mdkonline:199
#, c-format
msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
msgstr "Ваша учётная запись Mandrakeonline была успешно настроена\n"
#: ../mdkonline:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr "Выгрузка произведена успешно!"
#: ../mdkonline:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "Считывается конфигурация\n"
#: ../mdkonline:217
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:66
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "Логин и пароль должны быть не менее 12 символов\n"
#: ../mdkonline.pm:67
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Специальные символы не допускаются\n"
#: ../mdkonline.pm:68
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Пожалуйста, заполните все поля\n"
#: ../mdkonline.pm:69
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
msgstr "Неверный e-mail\n"
#: ../mdkonline.pm:70
#, c-format
msgid "Account already exist\n"
msgstr "Учётная запись уже существует\n"
#: ../mdkonline.pm:76
#, c-format
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Проблема подключения к серверу \n"
#: ../mdkupdate:56
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate версия %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно "
"условиям GNU GPL.\n"
"\n"
"использование:\n"
#: ../mdkupdate:61
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - вывод этого справочного сообщения.\n"
#: ../mdkupdate:62
#, c-format
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - автоматический запуск Mandrakeupdate.\n"
#: ../mdkupdate:63
#, c-format
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr " --applet - запуск Mandrakeupdate.\n"
#: ../mdkupdate:71
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr "Файл %s не найден. Запустите сначала мастер mdkonline"
#: ../mdkupdate:129
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
msgstr "Невозможно связаться с сайтом Mandrakeonline, попробуем еще раз."
#: ../mdkupdate:180
#, c-format
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Невозможно обновить пакеты из источника mdkupdate.\n"
#~ msgid ""
#~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support "
#~ "[at] mandrakeonline [dot] net"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrakeupdate не смог выгрузить diff-файлы. Отправьте письмо на support "
#~ "[at] mandrakeonline [dot] net"
#, fuzzy
#~ msgid "Please Wait"
#~ msgstr "Подождите, пожалуйста"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Далее"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Отмена"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Назад"
#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
#~ msgstr "У меня нет учётной записи Mandrakeonline и я хочу получить её"
#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
#~ msgstr "Политика безопасности Mandrakelinux"
#~ msgid "Authentification"
#~ msgstr "Аутентификация"
#~ msgid "Send Configuration"
#~ msgstr "Отправить конфигурацию"
#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Завершить"
#~ msgid "automated Upgrades"
#~ msgstr "автоматизированные апгрейды"
#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "Страна:"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ошибка"
#~ msgid "Quitting Wizard\n"
#~ msgstr "Завершения работы мастера\n"
#~ msgid ""
#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
#~ msgstr ""
#~ "Не удается связаться с Mandrakeonline, попробуйте еще раз несколько позже"
#~ msgid "Wrong password"
#~ msgstr "Неверный пароль"
#~ msgid " --update - Update keys\n"
#~ msgstr " --update - обновление ключей\n"
|