1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
|
# translation of mt.po to Maltese
# translation of Mandrakeonline-mt.po to
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002, 2004.
# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../mdkapplet:61
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Is-sistema tiegħek hija aġġornata"
#: ../mdkapplet:67
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""
"Hemm problema fil-konfigurazzjoni. Iċċekkja l-logs u ibgħat imejl "
"lilsupport@mandrakeonline.net"
#: ../mdkapplet:73
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Is-sistema hija okkupata. Stenna ftit ..."
#: ../mdkapplet:79
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Hemm aġġornamenti ġodda għas-sistema tiegħek"
#: ../mdkapplet:85
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr ""
"Is-servizz għadu mhux konfigurat. Ikklikkja fuq \"Ikkonfigura s-servizz\""
#: ../mdkapplet:91
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "In-network mhux imtella'. Jekk jogħġbok issettja n-network."
#: ../mdkapplet:97
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "is-servizz mhux attivat. Jekk jogħġbok klikkja fuq \"Sit online\""
#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150
msgid "Install updates"
msgstr "Installa aġġornamenti"
#: ../mdkapplet:102
msgid "Configure the service"
msgstr "Ikkonfigura s-servizz"
#: ../mdkapplet:103
msgid "Check Updates"
msgstr "Iċċekkja għal aġġornamenti"
#: ../mdkapplet:104
msgid "Online WebSite"
msgstr "Sit online"
#: ../mdkapplet:105
msgid "Configure Network"
msgstr "Ikkonfigura n-network"
#: ../mdkapplet:106
msgid "Configure Now!"
msgstr "Ikkonfigura issa"
#: ../mdkapplet:138
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Applet għall-aġġornamenti Mandrakelinux"
#: ../mdkapplet:148
msgid "Actions"
msgstr "Azzjonijiet"
#: ../mdkapplet:151
msgid "Configure"
msgstr "Ikkonfigura"
#: ../mdkapplet:152
msgid "Check updates"
msgstr "Iċċekkja aġġornamenti"
#: ../mdkapplet:153
msgid "See logs"
msgstr "Ara logs"
#: ../mdkapplet:156
msgid "Status"
msgstr "Stat"
#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413
msgid "Close"
msgstr "Agħlaq"
#: ../mdkapplet:195
msgid "Down"
msgstr "isfel"
#: ../mdkapplet:195
msgid "Network Connection: "
msgstr "Konnessjoni network:"
#: ../mdkapplet:195
msgid "Up"
msgstr "Fuq"
#: ../mdkapplet:196
msgid "Last check: "
msgstr "L-aħħar li ċċekkjajt: "
#: ../mdkapplet:197
msgid "Updates: "
msgstr "Aġġornamenti: "
#: ../mdkapplet:201
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Qed jitħaddem drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:205
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Qed jitħaddem mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:209
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
"Mandrakeonline jidher li reġa' ġie installat, qed terġa' tittella' l-"
"applet ..."
#: ../mdkapplet:217
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Qed jiġu kalkulati aġġornamenti ġodda...\n"
#: ../mdkapplet:219
msgid "Connecting to"
msgstr "Qed issir konnessjoni ma'"
#: ../mdkapplet:242
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Qed jiġu ċċekkjati... hemm aġġornamenti disponibbli\n"
#: ../mdkapplet:246
msgid "Unknown state"
msgstr "Stat mhux magħruf"
#: ../mdkapplet:247
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "Servizzi online mhux attivi. Ikkuntattja s-sit ta' Mandrakeonline\n"
#: ../mdkapplet:248
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Password ħażina.\n"
#: ../mdkapplet:249
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Azzjoni, login jew server ħażin.\n"
#: ../mdkapplet:250
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
"Hemm problema bis-setings tan-network tiegħek (iċċekkja s-setings ta' route, "
"firewall jew proxy)\n"
#: ../mdkapplet:254
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Is-sistema hija aġġornata\n"
#: ../mdkapplet:339
msgid "No check"
msgstr "Ebda ċċekkjar"
#: ../mdkapplet:352
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Qed niċċekkja n-network... jidher li mitfi\n"
#: ../mdkapplet:355
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Qed jiġi ċċekkjat fajl ta' konfigurazzjoni: mhux preżenti\n"
#: ../mdkapplet:403
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#: ../mdkapplet:419
msgid "Clear"
msgstr "Ħassar"
#: ../mdkapplet:446
msgid "About..."
msgstr "Dwar.."
#: ../mdkapplet:447
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Dejjem ħaddem mat-tlugħ"
#: ../mdkapplet:449
msgid "Quit"
msgstr "Oħroġ"
#: ../mdkonline:88
msgid "Next"
msgstr "Li jmiss"
#: ../mdkonline:88
msgid "Previous"
msgstr "Ta' qabel"
#: ../mdkonline:88
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Aqbeż saħħar"
#: ../mdkonline:102
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
msgstr "Merħba għal Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:103
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Dan l-assistent jgħinek tibgħat il-konfigurazzjoni tiegħek\n"
"(pakketti, konfigurazzjoni tal-magna) lill database ċentrali sabiex\n"
"tinżamm infurmat dwar aġġornamenti ta' sigurtà u oħrajn utli.\n"
#: ../mdkonline:104
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Oħloq kont Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:106
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
msgstr "M'għandix kont fuq Mandrakeonline u nixtieq "
#: ../mdkonline:106
msgid "Subscribe"
msgstr "Nabbona"
#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: ../mdkonline:112
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Ikkonferma password:"
#: ../mdkonline:113
msgid "Mail contact:"
msgstr "Kuntatt imejl:"
#: ../mdkonline:120
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Polza ta' privatezza Mandrakelinux"
#: ../mdkonline:126
msgid "Authentification"
msgstr "Awtentikazzjoni"
#: ../mdkonline:127
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr "Daħħal il-login, password u isem tal-kompjuter għal Mandrakeonline:"
#: ../mdkonline:132
msgid "Machine name:"
msgstr "Isem tal-kompjuter:"
#: ../mdkonline:137
msgid "Send Configuration"
msgstr "Ibgħat konfigurazzjoni"
#: ../mdkonline:138
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"Biex tibbenefika mis-servizzi ta' Mandrakeonline,\n"
"irridu nibgħatu l-konfigurazzjoni tiegħel.\n"
"\n"
"Is-Saħħar se jibgħat din l-informazzjoni lill Mandrakesoft:\n"
"1) Lista tal-pakketti li huma nstallati fuq is-sistema tiegħek,\n"
"2) Il-konfigurazzjoni tal-ħardwer tal-kompjuter.\n"
"\n"
"Jekk ma tħossokx komdu b'dan, jew jekk ma tixtieqx tibbenefika minn dan is-"
"servizz,\n"
"jekk jogħġbok agħfas \"Ikkanċella\". Jekk tagħfas \"Li jmiss\", int "
"tippermettilna\n"
"li nżommuk informat dwar aġġornamenti fis-sigurtà u aġġornamenti oħra utli\n"
"permezz ta' messaġġi bl-imejl personalizzati. Minnbarra dan, int tieħu "
"vantaġġ\n"
"minn skonti fuq servizzi oħra bil-ħlas minn www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finalment, jinħoloqlok indirizz tal-imejl username@mandrakeonline.net."
#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236
msgid "Finish"
msgstr "Spiċċa"
#: ../mdkonline:144
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"Minn issa 'l quddiem int tirċievi notifiki dwar \n"
"sigurtà u aġġornamenti minngħand Mandrakeonline."
#: ../mdkonline:144
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Mandrakeonline joffrilek il-possibbiltà li taġġorna s-sistema "
"awtomatikament.\n"
"Regularment jitħaddem programm fuq is-sistema biex jistenna aġġornamenti.\n"
#: ../mdkonline:144
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "It-trasferiment tal-informazzjoni rnexxa."
#: ../mdkonline:145
msgid "automated Upgrades"
msgstr "Aġġornamenti awtomatiċi"
#: ../mdkonline:150
msgid "Country:"
msgstr "Pajjiż:"
#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188
msgid "Error"
msgstr "Problema"
#: ../mdkonline:184
msgid "Please provide a login"
msgstr "Jekk jogħġbok ipprovdi login"
#: ../mdkonline:186
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Il-passwords ma jaqblux.\n"
"Jekk jogħġbok erġa' pprova\n"
#: ../mdkonline:188
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Dan mhux indirizz tal-imejl validu!\n"
#: ../mdkonline:200
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Qed tinqara' l-konfigurazzjoni\n"
#: ../mdkonline:205
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Qed tintbagħat konfigurazzjoni..."
#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema fil-konnessjoni"
#: ../mdkonline:212
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "Problema waqt li jintbagħtu l-fajls, erġa' pprova"
#: ../mdkonline:253
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Ħiereġ is-saħħar\n"
#: ../mdkonline:277
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "Mandrakeonline ma setax jiġi kuntattjat, ipprova iżjed tard"
#: ../mdkonline:289
msgid "Wrong password"
msgstr "Password ħażina"
#: ../mdkonline:289
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandrakeonline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"Mandrakeonline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Il-login jew password kien ħażin.\n"
"Jew erġa' ttajpjaha, jew trid toħloq kont ieħor ma' Mandrakeonline.\n"
"F'dak il-każ, mur lura fl-ewwel pass biex taqbad ma' Mandrakeonline.\n"
"Innota li trid tipprovdi wkoll isem ta' kompjuter (karattri alfabetiċi biss "
"aċċettati)"
#: ../mdkupdate:53
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate verżjoni %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"użu:\n"
#: ../mdkupdate:58
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n"
#: ../mdkupdate:59
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mandrakeupdate jitħaddem awtomatikament.\n"
#: ../mdkupdate:60
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr " --applet - ħaddem Mandrakeupdate.\n"
#: ../mdkupdate:61
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --update - Aġġorna ċifrarji\n"
|