summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ms.po
blob: 472048a1e762b209ed937e4bd65b4be3320df113 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
# MdkOnline Bahasa Indonesia
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001 - 2002.
# Yuzz <yuzz@emasonline.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 20:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 03:30--730\n"
"Last-Translator: Yuzz <yuzz@likom.com.my>\n"
"Language-Team: Bahasa Melayu <yuzz@emasonline.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../mdkapplet:64
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:70
#, fuzzy
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""
"Untuk sebarang masalah sila hantar emel kepada support@mandrakeonline.net\n"

#: ../mdkapplet:76
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:82
msgid "New updates are available for your system"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:88
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:94
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:100
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153
msgid "Install updates"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:105
msgid "Configure the service"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:106
msgid "Check Updates"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:107
msgid "Online WebSite"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:108
msgid "Configure Network"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:109
#, fuzzy
msgid "Configure Now!"
msgstr "Membaca konfigurasi\n"

#: ../mdkapplet:141
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:151
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"

#: ../mdkapplet:154
msgid "Configure"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:155
msgid "Check updates"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:156
msgid "See logs"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:159
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:411
msgid "Close"
msgstr "Tutup"

#: ../mdkapplet:198
msgid "Down"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:198
msgid "Network Connection: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:198
msgid "Up"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:199
msgid "Last check: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:200
msgid "Updates: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:204
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:208
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:212
msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:220
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:222
#, fuzzy
msgid "Connecting to"
msgstr "Masalah perhubungan"

#: ../mdkapplet:244
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:248
msgid "Unknown state"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:249
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:250
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Salah katalaluan.\n"

#: ../mdkapplet:251
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:252
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:256
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:337
msgid "No check"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:350
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:353
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:401
#, fuzzy
msgid "Logs"
msgstr "Login:"

#: ../mdkapplet:417
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "kalendar"

#: ../mdkapplet:444
msgid "About.."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:445
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:447
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"

#: ../mdkonline:86
msgid "Skip Wizard"
msgstr ""

#: ../mdkonline:100
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Selamat Datang di MandrakeOnline"

#: ../mdkonline:101
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Pada tahap ini Anda dianggap mempunyai akaun di MandrakeOnline.\n"
"Pembantu ini akan menolong Anda meng-upload konfigurasi Anda\n"
"(pakej, konfigurasi peekakasan) ke pangkalan data pusat agar Anda selalu\n"
"diberitahu kemaskini sekuriti dan upgrade yang berguna.\n"

#: ../mdkonline:102
#, fuzzy
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "Selamat Datang di MandrakeOnline"

#: ../mdkonline:104
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Saya tak punya account MandrakeOnline dan saya ingin "

#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
msgstr "Ikut"

#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
msgid "Login:"
msgstr "Login:"

#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129
msgid "Password:"
msgstr "Katalaluan:"

#: ../mdkonline:110
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Sahkan Katalaluan:"

#: ../mdkonline:111
msgid "Mail contact:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:118
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Polisi Peribadi Mandrakelinux"

#: ../mdkonline:124
msgid "Authentification"
msgstr "Otentifikasi"

#: ../mdkonline:125
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Masukkan login, katalaluan, dan nama mesin  MandrakeOnline Anda:"

#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
msgstr "Nama mesin:"

#: ../mdkonline:135
#, fuzzy
msgid "Send Configuration"
msgstr "Membaca konfigurasi\n"

#: ../mdkonline:136
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"Agar mendapat manfaat servis MandrakeOnline,\n"
"kami akan meng-upload konfigurasi Anda.\n"
"\n"
"Wizard kini akan mengirim info berikut ke Mandrakesoft:\n"
"1) daftar pakej yang diinstal di dalam sistem Anda,\n"
"2) konfigurasi perkakasan Anda.\n"
"\n"
"Jika Anda merasa tidak sesuai dengan idea ini, atau tidak ingin "
"memanfaatkan\n"
"servis ini, tekan 'Batal'. Dengan menekan 'Lanjut', Anda mengizinkan kami\n"
"memberitahu Anda mengenai kemaskini sekuriti dan upgrade bermanfaat melalui "
"email.\n"
"Tambahan pula, Anda akan mendapat diskaun servis di www.mandrakeexpert.com.\n"
"Terakhir, Anda akan mendapatkan alias email namaanda@mandrakeonline.net."

#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234
msgid "Finish"
msgstr "Selesai"

#: ../mdkonline:142
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"Mulai saat ini Anda akan menerima pengumuman sekuriti dan upgrade\n"
"dari MandrakeOnline."

#: ../mdkonline:142
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"MandrakeOnline memberi Anda kemampuan update automatik.\n"
"Sebuah program akan berjalan secara periodik menunggu untuk kemaskini baru\n"

#: ../mdkonline:142
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Upload Anda berjaya!"

#: ../mdkonline:143
msgid "automated Upgrades"
msgstr "upgrade automatik"

#: ../mdkonline:148
msgid "Country:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186
msgid "Error"
msgstr "Ralat"

#: ../mdkonline:182
msgid "Please provide a login"
msgstr ""

#: ../mdkonline:184
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Katalaluan tidak sama\n"
" Sila cuba lagi\n"

#: ../mdkonline:186
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Alamat mail yang tidak sah!\n"

#: ../mdkonline:198
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Membaca konfigurasi\n"

#: ../mdkonline:203
msgid "Sending configuration..."
msgstr ""

#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275
msgid "Connection problem"
msgstr "Masalah perhubungan"

#: ../mdkonline:210
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""

#: ../mdkonline:251
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Keluar Wizard\n"

#: ../mdkonline:275
#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "MandrakeUpdate gagal dihubungi, sila cuba sekali lagi."

#: ../mdkonline:287
msgid "Wrong password"
msgstr "Salah katalaluan"

#: ../mdkonline:287
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Login atau katalaluan Anda salah.\n"
" Anda harus taip sekali lagi, atau membuat akaun di MandrakeOnline.\n"
" Pada kes terakhir, kembali ke langkah pertama utk menghubungi "
"MandrakeOnline.\n"
" Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n"
" (hanya karektor alfabet sahaj dibenarkan)"

#: ../mdkupdate:53
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"versi mdkupdate %s\n"
"Hakmilik (C) %s Mandrakesoft.\n"
"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
"\n"
"penggunaan:\n"

#: ../mdkupdate:58
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - cetak mesej bantuan ini.\n"

#: ../mdkupdate:59
msgid "  --auto         - Mdkupdate launched automatically.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:60
#, fuzzy
msgid "  --applet       - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr "  --applet       - kemaskini semua maklumat.\n"

#: ../mdkupdate:61
#, fuzzy
msgid "  --update       - Update keys\n"
msgstr "  --applet       - kemaskini semua maklumat.\n"

#~ msgid "Problem connecting to server \n"
#~ msgstr "Masalah menyambung ke pelayan \n"

#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "Gagal mengemaskini pakej dari media mdkupdate.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
#~ msgstr "Selamat Datang di MandrakeOnline"

#, fuzzy
#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
#~ msgstr "  --applet       - kemaskini semua maklumat.\n"

#~ msgid "Yes I want automated updates"
#~ msgstr "Ya saya ingin upgrade automatik"

#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr "MandrakeUpdate gagal dihubungi, sila cuba sekali lagi."

#~ msgid "  --security     - use only security media.\n"
#~ msgstr "  --security     - hanya guna media keselamatan.\n"

#~ msgid "  -v             - verbose mode.\n"
#~ msgstr "  -v             - mod verbose.\n"

#~ msgid ""
#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
#~ "Anda perlu memiliki akaun dalam MandrakeOnline, atau kemaskini "
#~ "pendaftaran anda."

#~ msgid "Your login or password may be wrong"
#~ msgstr "Kemasukan atau katalaluan tidak betul"

#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "Gagal mencipta media mdkupdate.\n"

#~ msgid "Africa"
#~ msgstr "Afrika"

#~ msgid "Asia"
#~ msgstr "Asia"

#~ msgid "Australia"
#~ msgstr "Australia"

#~ msgid "Europe"
#~ msgstr "Eropa"

#~ msgid "North America"
#~ msgstr "Amerika Utara"

#~ msgid "South America"
#~ msgstr "Amerika Selatan"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Lanjut"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Kembali"

#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "Awas: Tiada browser spesifik"

#~ msgid "Sending your Configuration"
#~ msgstr "Mengirim Konfigurasi Anda"

#~ msgid "Error while sending informations"
#~ msgstr "Error semasa mengirim informasi"

#~ msgid ""
#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
#~ "\n"
#~ "Press Next to try and send your configuration again."
#~ msgstr ""
#~ "Ada error semasa mengirim info personal Anda.\n"
#~ "\n"
#~ "Tekan Lanjut untuk mencuba dan mengirim konfigurasi Anda lagi."

#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Selesai"

#~ msgid "Choose your geographical location"
#~ msgstr "Pilih letak geografi Anda"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Batal"

#~ msgid ""
#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
#~ "Anda ingin keluar dari MandrakeOnline?\n"
#~ "Untuk kembali ke Wizard tekan 'Batal',\n"
#~ "untuk benar-benar keluar tekan 'Keluar'."

#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
#~ msgstr "Benar ingin keluar? - MandrakeOnline"