1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Juris Kudi <cooker@inbox.lv>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-29 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Juris Kudi <cooker@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: mdkonline:64
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"
#: mdkonline:69
msgid " Next > "
msgstr "Tlk > "
#: mdkonline:70
msgid " Cancel "
msgstr "Atcelt"
#: mdkonline:71
msgid " < Back "
msgstr " < Atpaka"
#: mdkonline:114
msgid "Welcome to Mandrake Online"
msgstr "Laipni ldzam Mandrake Online"
#: mdkonline:115
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Jums vajadztu bt lietotja kontam Mandrake Online. programma"
"(asistents)\n"
"paldzs Jums augupldt jsu konfigurciju (pakotnes, dzelu "
"konfigurciju)\n"
"uz centraliztu datubzi, is viss tiek darts ar mri, lai Js tiktu\n"
"informts par drobas uzlabojumiem un citiem vrtgiem jaunumiem.\n"
#: mdkonline:120
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr ""
#: mdkonline:124
msgid "Mandrake Online Authentification"
msgstr ""
#: mdkonline:125
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Ievadiet Jsu Mandrake Online lietotju un paroli:"
#: mdkonline:127
msgid "Login:"
msgstr "Lietotjs:"
#: mdkonline:127
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
#: mdkonline:130
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Stu Jsu konfigurciju"
#: mdkonline:131
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n"
"1) the packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n"
"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n"
"to learn more about about you as our customer\n"
"and it gives us the chance to keep you informed\n"
"about security updates and useful upgrades."
msgstr ""
"T, tagad ar Jums ir iepja paldzt uzlabot Mandrake-Linux.\n"
"\n"
"Proti, meistars nosts sekojou informciju MandrakeSoft:\n"
"1) pakotu, kuras instaltas Jsu sistm, sarakstu,\n"
"2) Jsu dzelu konfigurciju.\n"
"\n"
"Ja tas Jums liekas nepieemami, droi spiediet 'Atcelt'.\n"
"Nospieot 'Tlk', Js dosiet atauju Mandrakesoft\n"
"tuvk iepazties ar jsu datoru un darsiet iespjamu\n"
"piegdt Jums informciju par drobas uzlabojumiem un \n"
"citiem programmu juninjumiem."
#: mdkonline:145
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#: mdkonline:149
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
#: mdkonline:154
msgid ""
"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
"Tiem vlaties prtraukt Mandrake Online?\n"
"Lai atgrieztos pie meistara spiediet 'Atcelt',\n"
"lai pavisam izietu spiediet 'Iziet'."
#: mdkonline:156
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: mdkonline:158
msgid "Really abort? - Mandrake Online"
msgstr "Tiem prtraukt? - Mandrake Online"
#: mdkonline:228
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: mdkonline:229
msgid "Welcome"
msgstr "Laipni ldzam"
#: mdkonline:246
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Izeju no meistara\n"
|