summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
blob: 2c02ce00a61cd6924133eeea35fb6480038372f3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
# Korean messages of mdkonline.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>, 2001-2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-01 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:34+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: korean <baedaron@hanafos.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../mdkapplet:47
msgid "No updates available for your system"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:53
msgid "Test critical"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:59
msgid "System is busy. Wait ..."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:65
#, perl-format
msgid "%s packages available for update"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:71
msgid "Service not available. Click on configuration"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:77
msgid "Network is down. Click on configure Network"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:81
msgid "Launch Mandrake Update"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:82
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "설정사항 읽는 중\n"

#: ../mdkapplet:83
msgid "Check Updates"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:84
msgid "Online WebSite"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:85
msgid "Configure Network"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:86
msgid "Register Now!"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:110
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:118
msgid "Actions"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:120
msgid "Install updates"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:121
msgid "Configure"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:122
msgid "Check updates"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:123
msgid "See logs"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:126
msgid "Status"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:129
msgid "Network Connection: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:130
msgid "Down"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:130
msgid "Up"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:133
msgid "New Updates: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:134
msgid "Available"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:134
msgid "Not Available"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:137
msgid "Last check: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:143
msgid "Close"
msgstr "닫기"

#: ../mdkapplet:223
msgid "About.."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:224
msgid "Quit"
msgstr "종료"

#: ../mdkapplet:228
msgid "About Online Applet"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:229
#, fuzzy
msgid "Mandrake Online Team"
msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다."

#: ../mdkapplet:229
msgid "Mandrake Update Notification Applet"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:229
msgid "Team:"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:229
msgid "This Software is under GPL"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:229
msgid "Version:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:86
msgid "Skip Wizard"
msgstr ""

#: ../mdkonline:100
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다."

#: ../mdkonline:101
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"이 단계에서는 님이 이미 맨드레이크 온라인에 계정을 가지고 있다고 가정합니"
"다.\n"
"이 마법사는 님의 설정(팩키지들, 하드웨어 설정)을\n"
"중앙 데이터베이스에 올리는 것을 도울 것입니다.\n"
"이는 님께 보안 업데이트나 유용한 업그레이드에 대해 지속적으로 알리기 위함입니"
"다.\n"

#: ../mdkonline:102
#, fuzzy
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다."

#: ../mdkonline:104
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "맨드레이크 온라인에 계정이 없으며, 새로 만들고 싶습니다."

#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
msgstr "구독"

#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
msgid "Login:"
msgstr "로그인:"

#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129
msgid "Password:"
msgstr "암호:"

#: ../mdkonline:110
#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
msgstr "암호:"

#: ../mdkonline:111
msgid "Mail contact:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:118
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "맨드레이크 프라이버시 정책"

#: ../mdkonline:124
msgid "Authentification"
msgstr "인증"

#: ../mdkonline:125
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "맨드레이크온라인 사용자명, 암호, 컴퓨터 이름을 입력하세요:"

#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
msgstr "컴퓨터 이름:"

#: ../mdkonline:136
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"맨드레이크 온라인으로부터 혜택을 받기위해서는,\n"
"님의 설정사항을 전송해야 합니다.\n"
"\n"
"마법사는 이제 다음의 정보를 맨드레이크소프트로 전송할 것입니다:\n"
"1) 시스템에 설치된 팩키지 정보.\n"
"2) 하드웨어 설정 정보.\n"
"\n"
"만약 정보누출이 우려되거나 원하지 않는다면, 「취소」를 누르세요.\n"
"「다음」을 누르면, 님은 보안 및 기타 유용한 업그레이드에 대한 정보를\n"
"개인 이메일을 통해 지속적으로 받아 보실 수 있게 됩니다.\n"
"그리고 「www.mandrakeexpert.com」에서 할인된 지원 서비스를\n"
"받으실 수도 있습니다.\n"
"또한, 「사용자명@mandrakeonline.net」의 이메일 별칭을 부여받게 됩니다."

#: ../mdkonline:142
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"이제부터 보안과 업그레이드에 대한 정보를 \n"
"맨드레이크 온라인을 통해 받아 보실 수 있습니다."

#: ../mdkonline:142
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"맨들레크 온라인은 님께 자동업데이트 기능을 제공합니다.\n"
"새로운 업데이트를 확인하기 위하여 프로그램이 정기적으로 실행될 것입니다.\n"

#: ../mdkonline:142
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "성공적으로 전송되었습니다!"

#: ../mdkonline:143
msgid "automated Upgrades"
msgstr "자동 업그레이드"

#: ../mdkonline:145
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "예, 자동 업데이트하고 싶습니다."

#: ../mdkonline:148
msgid "Country:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:175
msgid "Creation"
msgstr ""

#: ../mdkonline:175
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:176
msgid "Special characters"
msgstr ""

#: ../mdkonline:176
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:177
msgid "Empty fields"
msgstr ""

#: ../mdkonline:177
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:178
msgid "Email"
msgstr ""

#: ../mdkonline:178
msgid "Email not valid\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:179
msgid "Account already exist\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:179
msgid "Change account"
msgstr ""

#: ../mdkonline:185
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:185
msgid "Server Problem"
msgstr ""

#: ../mdkonline:190 ../mdkonline:192 ../mdkonline:194
msgid "Error"
msgstr ""

#: ../mdkonline:190
msgid "Please provide a login"
msgstr ""

#: ../mdkonline:192
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:194
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:202
msgid "Sending configuration..."
msgstr ""

#: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 ../mdkupdate:77
msgid "Connection problem"
msgstr "연결 문제"

#: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312
#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"맨드레이크 업데이트가 사이트에 접속하지 못했습니다. 다시 시도할 것입니다."

#: ../mdkonline:262
msgid "Finish"
msgstr "완료"

#: ../mdkonline:279
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "마법사 종료 중\n"

#: ../mdkonline:300
#, fuzzy
msgid "Connecting ...\n"
msgstr "연결 문제"

#: ../mdkonline:324
msgid "Wrong password"
msgstr "잘못된 암호"

#: ../mdkonline:324
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"사용자명이나 암호가 틀렸습니다.\n"
"다시 시도해 보거나, 맨드레이크 온라인에 새 계정을 만들어 보세요.\n"
"새 계정을 만들려면, 맨드레이크 온라인에 접속하기 위한 첫 단계로 돌아가세요.\n"
"또한 컴퓨터 이름도 입력해야 한다는 것을 알아두세요.\n"
"(컴퓨터 이름은 알파뱃만 허용됩니다.)"

#: ../mdkonline:331
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "설정사항 읽는 중\n"

#: ../mdkupdate:50
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate 버전 %s\n"
"저작권(C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n"
"\n"
"usage:\n"

#: ../mdkupdate:55
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - 이 도움말 출력.\n"

#: ../mdkupdate:56
msgid "  --auto         - Mdkupdate launched automatically.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:57
msgid "  --applet       - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:58
msgid "  --update       - Update keys\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:77
#, fuzzy
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
msgstr ""
"맨드레이크 업데이트가 사이트에 접속하지 못했습니다. 다시 시도할 것입니다."

#: ../mdkupdate:242
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr ""

#~ msgid "  --security     - use only security media.\n"
#~ msgstr "  --security     - 보안 매체만 사용.\n"

#~ msgid "  -v             - verbose mode.\n"
#~ msgstr "  -v             - 상세 정보 모드.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
#~ msgstr "문의사항은 support@mandrakeonline.net로 메일 주세요.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
#~ "맨드레이크 온라인에 가입하거나, 현재 구독상태를 갱신할 필요가 있습니다."

#~ msgid "Your login or password may be wrong"
#~ msgstr "아이디나 비밀번호가 틀린 듯 합니다."

#~ msgid "Africa"
#~ msgstr "아프리카"

#~ msgid "Asia"
#~ msgstr "아시아"

#~ msgid "Australia"
#~ msgstr "오스트레일리아"

#~ msgid "Europe"
#~ msgstr "유럽"

#~ msgid "North America"
#~ msgstr "북아메리카"

#~ msgid "South America"
#~ msgstr "남아메리카"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "다음"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "뒤로"

#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "경고: 브라우저가 지정되지 않았습니다."

#~ msgid "Sending your Configuration"
#~ msgstr "님의 설정을 전송 중"

#~ msgid "Error while sending informations"
#~ msgstr "정보를 보내는 동안 오류 발생"

#~ msgid ""
#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
#~ "\n"
#~ "Press Next to try and send your configuration again."
#~ msgstr ""
#~ "개인 정보를 보내는 도중에 오류가 발생했습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "님의 설정을 다시 보내려면,「다음」을 누르세요."

#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "완료했습니다."

#~ msgid "Choose your geographical location"
#~ msgstr "님이 거주하는 지역을 선택하세요."

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "확인"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "취소"

#~ msgid ""
#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
#~ "정말 맨드레이크 온라인을 종료할까요?\n"
#~ "마법사로 돌아가려면 「취소」를 누르고,\n"
#~ "정말 종료하려면 「종료」를 누르세요."

#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
#~ msgstr "정말 종료합니까? - 맨드레이크 온라인"